Abstract
This section offers a reading of French film noir as both intertextual vector and cultural articulator of the various and often conflictual dynamics of the Franco-American relationship. Beyond multiple references in the films themselves, there are a number of good reasons for seeing French film noir as reflective of French attitudes to American culture. Since the early 1990s, leading writers on French cinema have suggested such links. Jill Forbes (1991: 48) argued that French Série Noire films from the 1950s on, ‘form the principal means by which the French cinema’s relationship to Hollywood has been articulated’. Phil Powrie has picked up Forbes’s point, noting that the influence of both the Série Noire and classic American film noir on the French post-war polar (crime drama) make the latter ‘uniquely placed to articulate questions of national identity in relation to the USA’ (Powrie 1997: 76) and that its often sombre tone mean that ‘this genre, more than any other betrays the French love-hate affair with American popular culture’ (Powrie 2003: 123). The complex relationship between French and American film noir speaks of noir’s constitutive hybridity: the emergence of classic noir as a French critical construct of an American film phenomenon.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
Notes
We have borrowed this term from Dudley Andrew, Mists of Regret: Culture and Sensibility in Classic French Film (New Jersey: Princeton University Press, 1995).
Living spaces inhabited by protagonists of Jules Dassin’s Du rififi chez chez les hommes [Rififi Means Trouble] (1955; see Chapter 8), while less ostentatious, also display the iconic features of modern consumer comfort, including modern kitchens, baths, showers and vacuum cleaners.
More recently (and disappointingly) remade by Neil Jordan as The Honest Thief (a.k.a. The Good Thief, 2001).
Narratives that centre on protagonists attempting to pass for racially other, generally black or mixed-race passing as white, as in Nella Larsen, Passing (2002). First published in 1929, Larsen’s seminal work tells the story of two such women, one of whom has successfully crossed the ‘color line’ in 1920s New York.
Copyright information
© 2009 Alistair Rolls and Deborah Walker
About this chapter
Cite this chapter
Walker, D. (2009). Jazz: Classic French Film Noir as Transatlantic Exchange. In: French and American Noir. Crime Files Series. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/9780230244825_7
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1057/9780230244825_7
Publisher Name: Palgrave Macmillan, London
Print ISBN: 978-1-349-35865-6
Online ISBN: 978-0-230-24482-5
eBook Packages: Palgrave Literature & Performing Arts CollectionLiterature, Cultural and Media Studies (R0)