Skip to main content

Pygmalion in Singapore: From Cockney to Singlish

  • Chapter
Global Englishes in Asian Contexts
  • 539 Accesses

Abstract

Bernard Shaw’s Pygmalion (1912) and its musical offshoot My Fair Lady (1956) are among the most enduring (and endearing) dramatic/musical works of the last century, and their popularity continues unabated into the twenty-first century. Apart from their intrinsic dramatic and musical quality, their perennial appeal stems partly from the universal theme of metamorphosis which underlies their plot and characters. More even than in Shaw’s time, we live in an age of spectacular ‘metamorphoses’: Truck drivers can be transformed into film stars and pop idols (like Rock Hudson and Elvis Presley), and film stars into politicians and even presidents and governors (like Ronald Reagan and Arnold Schwarzenegger). There are, seemingly, no limits to how far a person can be ‘made over’, not only in matters of speech, but in every physical, social and cultural aspect.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 84.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

References

  • Alsagoff, L. and C. L. Ho. 1998. ‘The Grammar of Singapore English.’ In Foley J. A. et al. (eds) English in New Cultural Contexts: Reflections from Singapore, 127–51. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Bolton, K. (ed.) 2002. Hong Kong English: Autonomy and Creativity. Hong Kong: Hong Kong University Press.

    Google Scholar 

  • Brown, A., D. Deterding, and E. L. Low (eds) 2000. ‘The English Language in Singapore: Research on Pronunciation.’ Singapore Association for Applied Linguistics. Coxford Singlish Dictionary. Available online at the ‘Talkingcock’ website, www.talkingcock.com/html/promo/coxford.htm

    Google Scholar 

  • Crystal, D. 1997. English as a Global Language. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Deterding, D., E. L. Low, and A. Brown (eds) 2003. English in Singapore: Research on Grammar. Singapore: McGraw Hill.

    Google Scholar 

  • Foley J. A. et al. (eds) 1998. English in New Cultural Contexts. Singapore Institute of Management/Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Fong, V., L. Lim and L. Wee. 2002. ‘Singlish: Used and abused.’ Asian Englishes 5(1),18–39.

    Article  Google Scholar 

  • Honey, J. 1989. Does Accent Matter? London: Faber & Faber.

    Google Scholar 

  • Hung, T. T. N. 1995. ‘Some aspects of the segmental phonology of Singapore English.’ In S. C. Teng (ed.), The English Language in Singapore: Implications for Teaching. Singapore Association for Applied Linguistics.

    Google Scholar 

  • —. 2000. ‘Towards a phonology of Hong Kong English.’ World Englishes, 19(3), 337–56.

    Article  Google Scholar 

  • —. 2001. Phonological features of Hong Kong Mandarin. Proceedings of the 7th International Conference on Chinese Phonology, pp. 396–403. National Chengchi University, Taipei.

    Google Scholar 

  • —. 2002. ‘English as a global language and the issue of international intelligibility.’ Asian Englishes, 5 (1), 4–17.

    Article  Google Scholar 

  • Jenkins, J. 2000. The Phonology of English as an International Language. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Kachru, B. (ed.) 1992. The Other Tongue: English across Cultures (2nd ed.). Urbana, IL: University of Illinois.

    Google Scholar 

  • Kachru, B., Y. Kachru and C. L. Nelson. (eds) 2006. Handbook of World Englishes. Oxford: Blackwell.

    Google Scholar 

  • McArthur, T. 2002. Oxford Guide to World English. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • My Fair Lady [Movie, 1964]. Directed by G. Cukor. Warner Studios DVD, ASIN #630522577X.

    Google Scholar 

  • Pygmalion [Movie, 1938]. Directed by A. Asquith. Home Vision DVD, ASIN #0780023536.

    Google Scholar 

  • Schneider, E. W. et al. (eds) 2004. Handbook of Varieties of English. (2 vols.) Berlin: Mouton de Gruyter.

    Google Scholar 

  • Shaw, G. B. 1912. Pygmalion. Reprinted London: Longman (1957).

    Google Scholar 

  • Smith, L. and K. Rafiqzad. 1979. ‘English for cross-cultural communication: the question of intelligibility.’ TESOL Quarterly, 13(3), 371–80.

    Article  Google Scholar 

  • ‘Speak good English’ Movement: www.goodenglish.org.sg/site/

  • Wells, J. C. (ed.) 1982. Accents of English. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

Download references

Authors

Editor information

Editors and Affiliations

Copyright information

© 2009 Tony T. N. Hung

About this chapter

Cite this chapter

Hung, T.T.N. (2009). Pygmalion in Singapore: From Cockney to Singlish. In: Murata, K., Jenkins, J. (eds) Global Englishes in Asian Contexts. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/9780230239531_5

Download citation

Publish with us

Policies and ethics