Abstract
In the Old English life of Saint Andrew, a late tenth-century Vercelli Book text known as Andreas, the ability to recognize the divine voice is a criterion by which believers are distinguished from non-believers. These two discursive communities are embodied in Andrew himself, who preaches Christian doctrine yet initially balks at a request made by Christ himself to go rescue his fellow apostle Matthew from the Mermedonians, cannibalistic heathens who live in Ethiopia. Andrew assents but still has divine payback to face because of his resistance to obeying Christ’s command. Christ adopts the form of the sea captain taking Andrew and his disciples on the dreaded trip to Mermedonia. As the two men talk, the conversation turns to the subject of Andrew’s master—the one who preached and performed miracles. The apostle falls for the sailor’s trick and proceeds to tell him stories about Christ until the ship lands. Once in Mermedonia, Andrew gives conflicting reports about his lengthy conversation with this sea captain. To his men, the apostle alleges that even though Christ had disguised his form (856, þeh he his mægwlite besiðen hæfde), he recognized Christ’s speech (855, word).1 A short time later, however, Andrew makes no such claim to Christ himself. Instead, he asks Christ why he was unable to recognize him on the sea voyage.
This is a preview of subscription content, log in via an institution.
Buying options
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Learn about institutional subscriptionsPreview
Unable to display preview. Download preview PDF.
Notes
Edward B. Irving, “A Reading of Andreas: the Poem as Poem,” Anglo Saxon England, 12 (1983): 215–38, 224.
Christopher Fee, “Productive Destruction: Torture, Text and the Body in the Old English Andreas,” Essays in Medieval Studies 11 (1994): 51–62, 53.
Robert Boenig, Saint as Hero: Andreas and Medieval Doctrine, 73; and David Hamilton, “The Diet and Digestion of Allegory in Andreas,” Anglo-Saxon England 1 (1972), 150.
John Casteen, “Andreas: Mermedonian Cannibalism and Figural Narrative,” Neuphilologische Mitteilungen 75 (1974) 74–8, 77.
Alexandra Bolintineanu, “The Land of Mermedonia in the Old English Andreas,” Neophilologus 93 (2009): 149–64, 161–2.
Irving, “A Reading of Andreas,” lists works that treat Andreas as greatly indebted to or that are “feeble imitation[s] of Beowulf” (215); Leonard J. Peters, “The Relationship of the Old English Andreas to Beowulf,” PMLA 66 (1951), 844–63, argues that direct influence of Beowulf on Andreas cannot be proven.
Audrey L. Meaney, “Ælfric’s Use of His Sources in His Homily on Auguries,” English Studies: A Journal of English Language and Literature, 66 (1985): 477–495, 491.
Shannon N. Godlove, “Bodies as Borders: Cannibalism and Conversion in the Old English Andreas,” Studies in Philology 106 (2009): 137–60, 148–9.
Frederick M. Biggs, “The Passion of Andreas: Andreas 1398–1491,” Studies in Philology 85 (1988): 413–27, 419.
Thomas D. Hill, “Figural Narrative in Andreas,” Neuphilologische Mitteilungen 70 (1969): 261–273, 265–7;
Marie Michelle Walsh, “The Baptismal Flood in the Old English Andreas: Liturgical and Typological Depths,” Traditio 33 (1977): 137–58.
Penn R. Szittya, “The Living Stone and the Patriarchs: Typological Imagery in Andreas, lines 706–810,” Journal of English and Germanic Philology 72 (1973): 167–74, 172–3.
Copyright information
© 2011 Mary Hayes
About this chapter
Cite this chapter
Hayes, M. (2011). Christ’s Lips Move. In: Divine Ventriloquism in Medieval English Literature. The New Middle Ages. Palgrave Macmillan, New York. https://doi.org/10.1057/9780230118737_3
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1057/9780230118737_3
Publisher Name: Palgrave Macmillan, New York
Print ISBN: 978-1-349-29190-8
Online ISBN: 978-0-230-11873-7
eBook Packages: Palgrave Literature CollectionLiterature, Cultural and Media Studies (R0)