Skip to main content

Poetry’s Expository Function in Contexts of Linguistic Inequality

The Guarani Verse of Augusto Roa Bastos

  • Chapter
Postmodernism’s Role in Latin American Literature
  • 73 Accesses

Abstract

Browsing in a bookstore some years ago in Asunción, Paraguay, I was struck by two facts: (1) the relative lack of materials in Guarani, which is spoken by the majority of the country’s people, and (2) the even greater paucity of expository prose material available in that language. Given the problematical status to which non-European tongues are often confined, even where they are the dominant means of oral communication, the first observation in not surprising. The second, on the other hand, merits thinking about. My trip to the bookstore produced Guarani dictionaries and grammars, collections of Guarani folklore, some plays, and various volumes of poetry, but almost no nonfictional prose. Historical and philosophical treatises, political tracts, “how-to” books for the home, technical manuals: all these were the province of Spanish. At first, this seemed an unfortunate—but not altogether shocking—consequence of “the way things are.” As time has gone on, however, I am persuaded that it bears profound implications, not only for Paraguay, but also—speaking now in the generic sense—for vast portions of the planet we inhabit. Even in countries where many can read and write the native tongue, large populations find themselves subject to a second and equally disturbing form of illiteracy—the simple unavailability of certain significant forms of written discourse.1

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 39.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Works Cited

  • Bareiro Saguier, Rubén. Telephone conversation. March 22, 1988.

    Google Scholar 

  • Barrett, Rafael. El dolor paraguayo. Ed. Miguel Angel Fernández. Prol. Augusto Roa Bastos. Caracas: Biblioteca Ayacucho, 1978. (A relatively recent edition; work was originally published in 1911.) Print.

    Google Scholar 

  • Crystal, David. Language Death. Cambridge, England: Cambridge University Press, 2002. Print.

    Book  Google Scholar 

  • Delgado, Susy. Ayvy membyre/Hijo de aquel verbo/Offspring of the Distant Word. Trans. Susan Nash Smith. Asunción: Arandurã, 2003. Print.

    Google Scholar 

  • Delgado, Susy. “Wolf Lustig: ‘En el Paraguay no se respetan los derechos lingüísticos delamayoría” (interview). Takuapu 3.1 (June 2007), 14–17. Print.

    Google Scholar 

  • Fundación Yvy Marâe’ō. “Guarani: To the Swedish Assembly of Finland.” E-mail forwarded to the author by Betsy Partyka. September 30, 2007. Print.

    Google Scholar 

  • Guasch, Antonio. El idioma guarani: gramátic a y antología de prosa y verso. Asunción: Ediciones Loyola, 1983. Print.

    Google Scholar 

  • Guasch, Antonio. Diccionario castellano-guarani, guarani-castellano. Asunción: Centro de Estudios Paraguayos Antonio Guasch, 1998. Print.

    Google Scholar 

  • Jeffers, Robinson. Selected Poems. New York: Vintage Books, 1965. Print.

    Google Scholar 

  • Lewis, Tracy EL “El fundamento guarani de la poesía de Augusto Roa Bastos.” Takuapu, mayo 2005, 8–9. Print.

    Google Scholar 

  • Méndez-Faith, Teresa. Personal conversation. March 1988. Print.

    Google Scholar 

  • Meza, Miguelángel. It a ha’eñoso/Ya no está sola la piedra. Asunción: Alcándara Editera, 1985. Print.

    Google Scholar 

  • Odum, Eugene. Ecology. New York: Holt, Rinehart and Winston, 1963. Print.

    Google Scholar 

  • Okaraygua Nemongu’e Paraguáipe-Movimiento Campesino Paraguayo. “Paraguái: Chokokue Atykuéra-Organizaciones Campesinas.” E-mail forwarded to the author by Betsy Partyka, March 30, 2007. Print.

    Google Scholar 

  • Roa Bastos, Augusto. El naranjal ardiente (Noctumo paraguayo) 1947–1949. Asunción: Alcándara Editera, 1983. Print.

    Google Scholar 

  • Romero, Roberto. “El idioma guarani en el proceso de la cultura paraguaya.” Nande reko, 3 (1986): 9–15. Print.

    Google Scholar 

  • Sanabria, Lino Trinidad. Taruma poty. Asunción: Biblioteca Paraguaya de Antropología, 1995. Print.

    Google Scholar 

Download references

Authors

Editor information

Helene Carol Weldt-Basson

Copyright information

© 2010 Helene Carol Weldt-Basson

About this chapter

Cite this chapter

Lewis, T.K. (2010). Poetry’s Expository Function in Contexts of Linguistic Inequality. In: Weldt-Basson, H.C. (eds) Postmodernism’s Role in Latin American Literature. Palgrave Macmillan, New York. https://doi.org/10.1057/9780230107939_2

Download citation

Publish with us

Policies and ethics