Abstract
While it is common in the USA to see advertisements or hear commercials urging consumers to drink Coca-Cola, snack on Keebler crackers, drive Fords or smoke Marlboro cigarettes, one seldom considers the meaning of brand names abroad. Yet few brands mean the same thing across cultures. In China, Coca-Cola means ‘tastes good and makes you happy’, Keebler means ‘rare treasure’ Ford means ‘happy and unique or special’, and Marlboro means ‘a road with 10,000 treasures’.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
References
Peter, J. P. and Olson, J. C. (1999) ‘Consumer Behavior and Marketing Strategy’, 5th edn, Irwin/McGraw-Hill.
Palmer, B. (1999) ‘What the Chinese want: From the Gobi Desert to Shanghai’s Bund, Gallup pollsters fanned out across China to paint by numbers a picture of Chinese life. Here is what they found’, Fortune, 11th October, p. 229.
Hatfield, A. (1997) ‘Selecting brand names that Shanghai esteems’, AgExporter, Vol. 9, No. 7, p. 12.
‘The Coca-Cola business in China’ at http://China-window.com/shanghai1/forum/English/world100/other/coca.htm.
Hammel, S. (1997) ‘What’s in a name?’, US News & World Report, 13th October, p. 50.
Anholt, S. (200) ‘Another One Bites the Grass: Making Sense of International Advertising’, John Wiley & Sons.
Schultz, D. and Kitchen, E. (2000) Communicating Globally: An Integrated Marketing Approach’, NTC/Contemporary Publishing.
Temporal, P. (2000) ‘Branding in Asia: The Creation, Development, and Management of Asian Brands for the Global Market’, John Wiley & Sons.
Clifton, R. and Maughan, E. (Eds) (2000) ‘The Future of Brands: Twenty-Five Visions’, New York University Press.
Ricks, D.A. (2000) ‘Blunders in International Business’, 3rd edn, Blackwell Publishing.
Mooij, M. K. (2000) ‘Global Marketing and Advertising: Understanding Cultural Paradoxes’, Sage Publications.
Beiser, V. (1998) ‘The corporate name game’, Maclean’s, 12th January, p. 28.
Peter and Olson, ref 1 above.
Aaker, J. L. (1999) ‘The malleable self: The role of self-expression in persuasion’, Journal of Marketing Research, Vol. 36, No. 1, p. 45.
Alpert, F. H. and Kamins, M. A. (1995) ‘An empirical investigation of consumer memory, attitude, and perceptions toward pioneer and follower brands’, Journal of Marketing, Vol. 59, pp. 34–45.
Keller, K. L. (1993) ‘Conceptualising, measuring, and managing customer-based brand equity’, Journal of Marketing, Vol. 57, pp. 1–22.
Keller, K. L., Heckler, S. E. and Houston, M. J. (1998) ‘The effects of brand name suggestiveness on advertising recall’, Journal of Marketing, Vol. 62, pp. 48–57.
Roth, M. (1995) ‘Effects of global market conditions on brand image customization and brand performance’, Journal of Advertising, Vol. 24, No. 4, pp. 55–75.
Sen, S. (1999) ‘The Effects of Brand Name Suggestiveness and Decision Goal on the Development of Brand Knowledge’, Lawrence Erlbaum Associates.
Hunt, S. D. (1999) ‘Modern Marketing Theory’, South-Western Publishing Co.
Aaker, ref. 14 above.
Roth, M. (1995) ‘The effects of culture and socioeconomics on the performance of global brand image strategies’, Journal of Marketing Research, Vol. 32, pp. 163–175.
Keller, ref. 16 above.
Keller et al., ref. 17 above.
Sen, ref. 19 above.
Klein, J. G., Ettenson, R. and Morris, M. D. (1998) ‘The animosity model of foreign product purchase: An empirical test in the People’s Republic of China’, Journal of Marketing, Vol. 62, pp. 89–100.
Keller, ref. 16 above.
Keller, K. L. (1998) ‘Building, Measuring, and Managing Brand Equity’, Prentice Hall, New Jersey.
Hatfield, ref. 3 above.
Schmitt, B. H. (1995) ‘Language and visual imagery: Issues of corporate identity in East Asia’, Columbia Journal of World Business, Vol. 30, No. 4, pp. 28–36.
Dadush, U. and He, D. (1995) ‘China: A new power in world trade’, Finance & Development, June, pp. 36–38.
Hatfield, ref. 3 above.
Peter and Olson, ref. 1 above.
‘Webster’s New World College Dictionary’, 4th edn, 1999, p. 1,520.
‘A New English-Chinese Dictionary’, 1985, Shanghai, China, p. 1,486.
Palmer, ref. 2 above.
‘Webster’s New World College Dictionary’, ref. 34 above.
Aaker, ref. 14 above.
Alpert and Kamins, ref. 15 above.
Aaker, ref. 14 above.
Keller et al., ref. 17 above.
Ibid.
Hammel, ref. 5 above.
Editor information
Editors and Affiliations
Copyright information
© 2017 The Editor(s)
About this chapter
Cite this chapter
Dong, L.C., Helms, M.M. (2017). Brand Name Translation Model: A Case Analysis of US Brands in China. In: Balmer, J.M.T., Chen, W. (eds) Advances in Chinese Brand Management. Journal of Brand Management: Advanced Collections. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/978-1-352-00011-5_7
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1057/978-1-352-00011-5_7
Publisher Name: Palgrave Macmillan, London
Print ISBN: 978-1-352-00010-8
Online ISBN: 978-1-352-00011-5
eBook Packages: Business and ManagementBusiness and Management (R0)