Abstract
The author contends that before the first translation of a Chinese play into English in 1736, the English understanding of Chinese drama was pieced together through a pan-European sharing of information gleaned from the accounts of missionaries and travellers. Such accounts suggested correspondences between European and Chinese drama, which, rather than assert the supremacy of European culture, sought to demonstrate European compatibility with a politically stable and economically prosperous China.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Bibliography
Cole, R. (1972) ‘Sixteenth-Century Travel Books as a Source of European Attitudes toward Non-White and Non-Western Culture’, Proceedings of the American Philosophical Society, 116 (1), 59-67.
Eisenstein, E. (1966) ‘Clio and Chronos: an Essay on the Making and Breaking of History-Book Time’, History and Theory, 6 (6), 36-64.
Frank, A. G. (1998) ReOrient: Global Economy in the Asian Age. Berkeley, Los Angeles and London: University of California Press.
Hellinga, L. (2007) ‘The Gutenberg Revolutions’, in Eliot, S. and J. Rose, J. (eds) A Companion to the History of the Book. Oxford: Blackwell, 207-219.
Impey, O. (1977) Chinoiserie: The Impact of Oriental Styles on Western Art and Decoration. London: Oxford University Press.
Lach, D. (1968) China in the Eyes of Europe: The Sixteenth Century. Chicago & London: University of Chicago Press.
Lawson, P. (1987) The East India Company: A History. London & New York: Longman.
Lu E’Ting 陆萼庭 . (2006) Kunju Yanchu Shigao [昆剧演出史稿, A History of Kunju Performance]. Shanghai: Shanghai Jiaoyu Chubanshe.
Mackerras, C (ed) (1983) Chinese Theatre From Its Origins to the Present Day. Honolulu: University of Hawaii Press.
Markley, R. (2006) The Far East and the English Imagination, 1600-1730. Cambridge: Cambridge University Press.
Morse, H. B. (1926) The Chronicles of the East India Company Trading to China. (5 vols). Oxford: Clarendon Press.
Nieuhof, J. (1665) Het gezantschap der Neêrlandtsche Oost-Indische Compagnie. Amsterdam: Jacob van Meurs.
Nieuhof, J (1673) An Embassy from the East-India Company of the United Provinces. Ogilby, J. (trans). London: John Ogilby.
Prakash, O. (2006) ‘The English East India Company and India’, in Bowen, H.V., Lincol, M., Rigby, N. (eds) The Worlds of the East India Company. Woodbridge: Boydell Press, 1-18.
Purchas, S. (1906) Hakluytus Posthumus; or, Purchas His Pilgrimes, vol. XII. Glasgow: James MacLehose and Sons.
Shaw, D. (2007) ‘The Book Trade Comes of Age: The Sixteenth Century’, in Eliot, S., Rose, J. (eds) A Companion to the History of the Book. Oxford: Blackwell, 220-231.
Spence, J. (1998) The Chan’s Great Continent: China in Western Minds. New York & London: W.W. Norton and Co.
Sun, J. (2013) ‘The illusion of verisimilitude: Johan Nieuhof’s images of China’, Ph.D diss, Universiteit Leiden.
Sun Shulei 孙书磊. (2007) Mingmo Qingchu Xiju Yanjiu [明末清初戏剧研究, Research on the Drama of the Late Ming and Early Qing]. Beijing: Shehui Kexue Wenxian Chubanshe.
Wheeler, L. (1881) The Foreigner in China. Chicago: S.C. Griggs & Co.
Author information
Authors and Affiliations
Copyright information
© 2016 The Author(s)
About this chapter
Cite this chapter
Thorpe, A. (2016). Chinese Drama in the European Imagination Before 1736. In: Performing China on the London Stage. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/978-1-137-59786-1_2
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1057/978-1-137-59786-1_2
Published:
Publisher Name: Palgrave Macmillan, London
Print ISBN: 978-1-137-59785-4
Online ISBN: 978-1-137-59786-1
eBook Packages: Literature, Cultural and Media StudiesLiterature, Cultural and Media Studies (R0)