Abstract
This chapter analyzes Goethe’s famous poem cycle Chinesisch-deutsche Jahres– und Tageszeiten (1829). Poems I–VIII are connected to clichéd sensual and extravagant garden scenes in the fashion of European chinoiserie, as described in Jean-Denis Attiret’s letter and William Chambers’ Dissertation on Oriental Gardening. Poems IX–XIV, which this chapter reads through the lens of the Freudian term Nachträglichkeit, encompass reflections on lost love that confirm the notion of sensual and spiritual love beyond time and space, beyond cultural and linguistic boundaries. Inspired by the English translations of a Chinese popular love story and women’s poems in the early nineteenth century, Goethe’s poem cycle connects Chinese and German sentimentality to demonstrate and eulogize a vernacular universal of our shared humanity.
This chapter has benefited from discussions with Daniel Purdy, Ann Marie Rasmussen, and John Zilcosky. I dedicate this piece to the memorable conversations with Ann Marie, Lucia, Gabi, Max, Sven, Stephan, and Karin in Berlin’s summer of 2015.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Author information
Authors and Affiliations
Editor information
Editors and Affiliations
Copyright information
© 2016 The Author(s)
About this chapter
Cite this chapter
Zhang, C. (2016). Goethe’s Chinesisch-deutsche Jahres- und Tageszeiten: Vernacular Universal, Erotica Sinica, and the Temporality of Nachträglichkeit . In: Schildgen, B., Hexter, R. (eds) Reading the Past Across Space and Time. Geocriticism and Spatial Literary Studies. Palgrave Macmillan, New York. https://doi.org/10.1057/978-1-137-55885-5_13
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1057/978-1-137-55885-5_13
Published:
Publisher Name: Palgrave Macmillan, New York
Print ISBN: 978-1-137-56543-3
Online ISBN: 978-1-137-55885-5
eBook Packages: Literature, Cultural and Media StudiesLiterature, Cultural and Media Studies (R0)