Translating Protestant Christianity into China—Questions of Indigenization and Sinification in a Globalised World

  • Gerda Wielander
Chapter
Part of the Palgrave Studies in Translating and Interpreting book series (PTTI)

Abstract

Wielander provides a succinct analysis of the translation and expression of Christian values in the modern Chinese context. The chapter starts with a historical overview of the translational encounter during the nineteenth century and explains the significance of the Chinese Union Version (1919). It accounts for the attraction of Christianity at this moment in Chinese history and the points of contention regarding the faith’s utility for China’s ‘salvation’. Wielander then examines Bishop K.H. Ting’s (1915–2012) attempts to create a ‘theology rooted in the Chinese soil’, which illustrates the tension between localization and the universality of the Christian faith. She provides two fascinating contemporary examples of this tension: the calls for a Chinese language theology, and the official expectation of a Sinification of Protestant Christianity.

Keywords

Church Leader Christian Faith Christian Theology Official Discourse Chinese Intellectual 
These keywords were added by machine and not by the authors. This process is experimental and the keywords may be updated as the learning algorithm improves.

Bibliography

  1. Badiou, A. (2012). In praise of love. London: Serpent’s Tail.Google Scholar
  2. Bays, D. (2012). A new history of Christianity in China. The Global Christianity Series. Malden: Wiley-Blackwell.Google Scholar
  3. Bhabha, H. (1994). The location of culture. London: Routledge.Google Scholar
  4. Bieler, S., & Hamrin, C. (2009). Guang yu Yan. Tansu jindai zhongguo gaige de shiwei lishi mingren [Salt and light. Lives of faith that shaped modern China]. Beijing: Zhongguo dang’an chubanshe.Google Scholar
  5. Chen, J. (2008). Modern Chinese attitudes towards the Bible. In C. Starr (Ed.), Reading Christian scriptures in China (pp. 13–31). London: T+T Clark.Google Scholar
  6. Eber, I., Wan, S., & Walf, K. (Eds.). (1999). Bible in modern China. The literature and intellectual impact. Monumenta Serica Monograph Series. Sankt Augustin: Monumenta Serica Institute.Google Scholar
  7. Fallman, F. (2004). Salvation and modernity. Intellectuals and faith in contemporary China. Stockholm: Stockholm University Press.Google Scholar
  8. Fiedler, K. (2015). More than just old wine in new bottles – The ‘Sinification’ of protestant Christianity as a reaction to current religious policy issues in China. Unpublished conference paper, Conference on Religion and Politics in Contemporary China, Olomouc (Czech Republic), 2–4 April 2015.Google Scholar
  9. Galik, M. (2004). Influence, translation and parallels. Selected studies on the Bible in China. Sankt Augustin: Institut Monumenta Serica.Google Scholar
  10. Hardt, M. (2007). About love [a video lecture]. http://www.youtube.com/watch?v=ioopkoppabI. Accessed 31 July 2015.
  11. He, G. (2006). The methodology and approaches to Sino-Christian theology. In H. Yang & D. H. N. Yeung (Eds.), Sino-Christian studies in China (pp. 106–119). Newcastle: Cambridge Scholars Press.Google Scholar
  12. Keller, C. A. (1996). Making model citizens: The Chinese YMCA, social activism, and internationalism in Republican China, 1919–1937. Unpublished PhD Dissertation, University of Kansas.Google Scholar
  13. Lin, M. M. (2010). Ethical reorientation for Christianity in China. The individual, community, and society. Ching Feng Series. Hong Kong: Christian Study Centre on Chinese Religion and Culture.Google Scholar
  14. Liu, X. (2006). Sino-Christian theology in the modern context. In H. Yang & D. H. N. Yeung (Eds.), Sino-Christian studies in China (pp. 52–89). Newcastle: Cambridge Scholars Press.Google Scholar
  15. Starr, C. (Ed.). (2008). Reading Christian scriptures in China. London: T+T Clark.Google Scholar
  16. Strandenaes, T. (2008). The Bible in the twentieth-century Chinese Christian Church. In C. Starr (Ed.), Reading Christian scriptures in China (pp. 68–80). London: T+T Clark.Google Scholar
  17. Tang, X. (2015). Ding Guangxun “Sanzilun” zaiquan [A further explanation of Ding Guangxun’s “Three-self Theory”]. In Z. Xinping & C. Kui (Eds.), Jidujiao Yu Hexie Shehui Jianshe (pp. 246–259). Beijing: Zhongguo shehui kexue chubanshe.Google Scholar
  18. Ting, K. H. (2004). God is love. Colorado Springs: Cook Communications Ministries International.Google Scholar
  19. Trivedi, H. (2005). Translating culture vs. cultural translation. In 91st Meridian, 4. http://iwp.uiowa.edu/91st/vol4-num1/translating-culture-vs-cultural-translation. Accessed 26 May 2015.
  20. Wan, S. (1999). The emerging hermeneutics of the Chinese Church: The debate between Wu Lei-Chuan and T.C. Chao and the Chinese Christian Problematik. In I. Eber, et al. (Eds.), Bible in modern China: The literary and intellectual impact (pp. 351–381). Sankt Augustin: Monumenta Serica Institute.Google Scholar
  21. Wickeri, P. L. (2007). Reconstructing Christianity in China. K.H. Ting and the Chinese Church. New York: Maryknoll.Google Scholar
  22. Wielander, G. (2013). Christian values in communist China. London: Routledge.Google Scholar
  23. Wielander, G. (2016). Chinese dreams of socialism. Visions of a better future. In L. Koenig & B. Chaudhuri (Eds.), Politics of the ‘other’ in India and China. Western concepts in non-western contexts (pp. 139–152). London: Routledge.Google Scholar
  24. Yang, H., & Yeung, D. H. N. (Eds.). (2006). Sino-Christian studies in China. Newcastle: Cambridge Scholars Press.Google Scholar
  25. Yuan, J. (2006). Jindai xifang chuanjiaoshi dui baihua yingxiang [Modern western missionaries’ influence on baihua]. Ershiyi shiji, 98, 77–86.Google Scholar
  26. Zetzsche, O. (1999). The Bible in China. The history of the union version or the culmination of Protestant missionary Bible translation in China. Monumenta Serica Monograph Series. Sankt Augustin: Monumenta Serica Institute.Google Scholar
  27. Zha, C. (2008). Studying the New Testament in the Chinese academic world: A survey, 1976–2006. In C. Starr (Ed.), Reading Christian scriptures in China (pp. 81–96). London: T+T Clark.Google Scholar
  28. Zhuo, X., & Cai, K. (Eds.). (2015). Jidujiao yu hexie shehui jianshe [Christianity and the Construction of a Harmonious Society]. Beijing: Zhongguo shehui kexue chubanshe.Google Scholar

Copyright information

© The Editor(s) (if applicable) and The Author(s) 2016

Authors and Affiliations

  • Gerda Wielander
    • 1
  1. 1.Department of Modern Languages and CulturesUniversity of WestminsterLondonUK

Personalised recommendations