Abstract
In the spring of 2007, I traveled around southern China visiting many former students who had graduated from CSU and had begun jobs and careers in a variety of industries and cities including in Hong Kong and Macau. My main interest was to interview my former students about their experiences in ELC classes and programs during their time at CSU, but we often discussed how much English they were or, more commonly, were not using in their daily jobs. Many of the students were worried about losing their English proficiency because their colleagues rarely spoke English with them, and many had supervisors or bosses who did not speak English at all. Depending on their position, they noted that they primarily used English in emails. Many noted that their companies required that they were fluent in English in order to be hired, but English, in particular speaking skills, was not needed in their daily activities. I was immediately intrigued and wondered if the content and lessons that I and other ELC teachers had spent so much time preparing were useful in our students’ professional lives. In short, I wondered, do university graduates who stay and build careers in mainland China, Hong Kong, and Macau continue to study and use English in their professional and personal lives?
This is a preview of subscription content, log in via an institution.
Buying options
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Learn about institutional subscriptionsReferences
Bolton, K., & Botha, W. (2015). English in China’s universities: Past and present. World Englishes, 34(2), 190–210. doi:10.1111/weng.12133.
Canagarajah, S. (2013a). Translingual practice: Global Englishes and cosmopolitan realities. New York, NY: Routledge.
Canagarajah, S. (Ed.). (2013b). Litearcy as translingual practice: Between communities and classrooms. New York, NY: Routledge.
Cook, G. (2000). Language play, language learning. Oxford, England: Oxford University Press.
Cook, G. (2014). Translation in language teaching: An argument for reassessment. Oxford, England: Oxford University Press.
Creswell, J. (2013). Qualitative inquiry and research design: Choosing among five approaches (3rd ed.). Thousand Oaks, CA: Sage.
Evans, S. (2010). Business as usual: The use of English in the professional world in Hong Kong. English for Specific Purposes, 29(3), 153–167. doi:10.1016/j.esp.2009.11.005.
Feng, A. W. (2011). Introduction: The apex of “the third wave”—English language across greater China. In A. W. Feng (Ed.), English language education across greater China (pp. 1–20). Bristol, England: Multilingual Matters.
Fitzpatrick, A., & O’Dowd, R. (2012). English at work. Monterey, CA: The International Research Foundation for English Language Education.
Graddol, D. (2013). Profiling English in China: The Pearl River Delta. Cambridge, England: Cambridge English Language Assessment.
Ivankova, N., & Creswell, J. (2009). Mixed methods. In J. Heigham & R. Croker (Eds.), Qualitative research in applied linguistics: A practical introduction (pp. 135–164). New York, NY: Palgrave Macmillan.
Kassim, H., & Ali, F. (2010). English communicative events and skills needed at the workplace: Feedback from the industry. English for Specific Purposes, 29, 168–182. doi:10.1016/j.esp.2009.10.002.
Lambert, J. (2006). Digital storytelling cookbook. Berkeley, CA: Digital Diner Press.
McPherron, P. (2009). “My name is money”: Name choices and global identifications at a South Chinese University. Asia Pacific Journal of Education, 29(4), 521–536. doi:10.1080/02188790903312706.
McPherron, P., & Nowicki, J. (2010). “You have to be always be thinking about how to tell your story”: English learners and digital stories at a South Chinese University. In T. Le (Ed.), Literacy in a challenging world (pp. 303–317). New York, NY: Nova Science Publishers.
Motha, S., & Lin, A. (2014). “Non-coercive rearrangements”: Theorizing desire in TESOL. TESOL Quarterly, 28(2), 331–359. doi:10.1002/tesq.126.
Rui, Y. (2014). China’s removal of English from Gaokao. International Higher Education, 75, 12–13 Retrieved from http://ejournals.bc.edu/ojs/index.php/ihe/index.
Wei, M. (2016). Language ideology and identity seeking: Perceptions of college learners of English in China. Journal of Language, Identity, and Education, 15(2), 100–113. doi:10.1080/15348458.2015.1137477.
Author information
Authors and Affiliations
Copyright information
© 2017 The Author(s)
About this chapter
Cite this chapter
McPherron, P. (2017). “It’s Like Some Kinds of Skills Like Swim[ming]. You Know It But You Don’t Use It”: (Dis)connections between University Teaching Reforms and the Lives of Recent Graduates. In: Internationalizing Teaching, Localizing Learning. Language and Globalization. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/978-1-137-51954-2_6
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1057/978-1-137-51954-2_6
Published:
Publisher Name: Palgrave Macmillan, London
Print ISBN: 978-1-137-51953-5
Online ISBN: 978-1-137-51954-2
eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)