Abstract
We shift our attention in this chapter to another key area of concern within the study of languages and, arguably, one that is gaining even more traction in academic, policy and public debate; namely, how one can understand patterns of language use and utilise this understanding as a way of devising interventions that can promote the use of minority languages such as Welsh. We begin by critically examining the way in which the Welsh language is understood as a community language in studies conducted by the Welsh Government, Mentrau Iaith (the language initiatives located in different parts of Wales), as well as other allied bodies. We also discuss the way in which the notion of a community language is viewed as being a normative goal for the Welsh language, and the various interventions that seek to achieve this goal. The discussion then proceeds to examine the geographies that are implicated in language use at the level of individuals. As part of this we elaborate on efforts that have been made to understand the impact of the environment—broadly defined—on the language choices made by individual Welsh speakers. The conclusion draws together the main arguments advanced during the chapter and poses a series of questions for policy makers and language activists, both in Wales and also further afield, to consider as they plan future interventions aimed at promoting greater use of minority languages.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Notes
- 1.
In addition to the Mentrau, there have been other approaches to community-based language planning in Wales. Language Action Plans (previously Area Development Plans) were launched by the Welsh Language Board in 2002 in order to target particular areas that were experiencing high rates of language shift, with attention being focused on a series of localities across Wales. A more recent initiative has been the Aman-Tawe Language Promotion Plan, launched again by the Welsh Language Board in 2011 (Evas et al. 2013: 13–16).
References
Arendt, H. (1970). On Violence. London: Harvest Books.
Auer, P. (1998). Code-Switching in Conversation: Language, Interaction and Identity. London: Routledge.
Baranowski, T., Davis, M., Resnicow, K., Baranowski, J., Doyle, C., Lin, L. S., et al. (2000). Gimme 5 Fruit, Juice, and Vegetables for Fun and Health: Outcome Evaluation. Health Education Behaviour, 27, 390.
BBC Cymru. (2012a, December 12). Trafodaethau’n cychwyn ar sut i hybu a chryfhau’r iaith. Available at: http://www.bbc.co.uk/cymrufyw/20691500. Accessed 9 May 2018.
BBC Cymru. (2012b). Her i siarad yr iaith tu allan i’r ysgol yn ôl Prif Weinidog Cymru. Available at: http://www.bbc.co.uk/cymrufyw/20639239. Accessed 12 July 2017.
BBC Cymru. (2014, June 18). Gormod o bwyslais ar statws yr iaith’ medd Carwyn. Available at: http://www.bbc.co.uk/cymrufyw/27903294. Accessed 9 May 2018.
BBC Cymru. (2016, January 22). Siarter Iaith Gwynedd yn cael ei hymestyn ar hyd y gogledd. Available at: http://www.bbc.co.uk/cymrufyw/35375654. Accessed 12 January 2018.
Beaufort Research. (2013). Exploring Welsh Speakers’ Language Use in Their Daily Lives. Cardiff: Beaufort Research.
Blom, J.-P., & Gumperz, J. J. (2000). Social Meaning in Linguistic Structure: Code-Switching in Norway. In L. Wei (Ed.), The Bilingualism Reader (pp. 111–136). London: Routledge.
Bourdieu, P. (1977). Outline of a Theory of Practice. Cambridge: Cambridge University Press.
Bourhis, R. Y., & Landry, R. (2002). La Loi 101 et l’Aménagement du Paysage Linguistique au Québec. In P. Bouchard & R. Y. Bourhis (Eds.), L’aménagement linguistique au Québec: 25 ans d’application de la Charte de la langue français (pp. 107–131). Québec: Office québécois de la langue française, Publications du Québec.
Bowie, F. (1993). Wales from Within: Conflicting Interpretations of Welsh Identity. In S. MacDonald (Ed.), Inside European Identities (pp. 167–193). Oxford: Berg.
Brooks, S. (2001). Hawl foesol i oroesi. Barn, 463, 6–8.
Citizens Advice Bureau. (2015). English by Default: Understanding the Use and Non-Use of Welsh Language Services. Cardiff: Citizens Advice Bureau.
Cloke, P. (1997). Country Backwater to Virtual Village? Rural Studies and the “Cultural Turn”. Journal of Rural Studies, 13, 367–375.
Cloke, P., & Little, J. (Eds.). (1997). Contested Countryside Cultures: Otherness, Marginalisation and Rurality. London: Routledge.
Cloke, P., & Milbourne, P. (1992). Deprivation and Lifestyles in Rural Wales II: Rurality and the Cultural Dimension. Journal of Rural Studies, 8, 359–372.
Cloke, P., Goodwin, M., & Milbourne, P. (1997). Rural Wales: Community and Marginalization. Cardiff: University of Wales Press.
Closs Stephens, A. (2016). The Affective Atmospheres of Nationalism. Cultural Geographies, 23, 181–198.
Cymdeithas yr Iaith Gymraeg. (2010). Cymunedau Cymraeg Cynaliadwy: Cynllun Adfywio Cymunedau Penllyn. Aberystwyth: Cymdeithas yr Iaith Gymraeg.
Coleg Cymraeg Cenedlaethol. (2014). Cylchlythyr – Trefniadau Sefydliadau Addysg Uwch ar gyfer Cofrestru Myfyrwyr ar Ddarpariaeth, Modiwlau a Grwpiau Tiwtorial Cyfrwng Cymraeg. Carmarthen: Coleg Cymraeg Cenedlaethol.
Coleg Cymraeg Cenedlaethol. (2015a). Cofnod Bwrdd Academaidd y Coleg Cymraeg Cenedlaethol, 4 Chwefror 2015. Caerfyrddin: Coleg Cymraeg Cenedlaethol.
Coleg Cymraeg Cenedlaetholl. (2015b). Cofnod Bwrdd Academaidd y Coleg Cymraeg Cenedlaethol, 14 Hydref 2015. Caerfyrddin: Coleg Cymraeg Cenedlaethol.
Coleg Cymraeg Cenedlaethol. (2017). Cynllun Academaidd y Coleg Cymraeg Cenedlaethol. Carmarthen: Coleg Cymraeg Cenedlaethol.
Cymuned. (2004). Datganiad y Fro Gymraeg. Available at: https://web.archive.org/web/20081209044046/http://cymuned.net:80/blog/?cat=2. Accessed 11 May 2018.
Davies, C. (1973). Cymdeithas yr Iaith Gymraeg. In M. Stephens (Ed.), The Welsh Language Today (pp. 248–263). Gwasg Gomer: Llandysul.
Davies, E., & Rees, A. D. (Eds.). (1960). Welsh Rural Communities. Cardiff: University Wales Press.
Davies, A. J., & Trystan, D. (2012). Build It and They Shall Come? An Evaluation of Qualitative Evidence Relating to Student Choice and Welsh-Medium Higher Education. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 15, 147–164.
Delanty, G. (2003). Community. London: Routledge.
DEFRA. (2007). A Framework for Pro-Environmental Behaviours. London: Department of Environment, Food and Rural Affairs.
DH. (2010). Public Health White Paper. London: Department of Health.
DWP. (2006). Personal Accounts: A New Way to Save. London: Department of Work and Pensions.
Dolan, A., Hallsworth, M., Halpern, D., King, D., & Vlaev, I. (2010). Mindspace: Influencing Behaviour Through Public Policy. London: Cabinet Office and Institute for Government.
Edwards, V., & Newcombe, L. P. (2005). When School Is Not Enough: New Initiatives in Intergenerational Language Transmission in Wales. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 8, 298–312.
Elias, O. (2017). Polisi Iaith Ymddygiadol (Unpublished PhD thesis). Aberystwyth University, Aberystwyth, Wales.
Evas, J., Mac Giolla Chríost, D., Williams, C. H., & Campbell, C. (2013). A Review of the Work of Mentrau Iaith, Language Action Plans and the Aman Tawe Language Promotion Scheme. Available at: https://orca.cf.ac.uk/53783/1/20140114%20AD%20S%20Review%20of%20the%20Mentrau%20Iaith%2C%20the%20Language%20Action%20Plans%2C%20and%20the%20Aman%20Tawe%20Language%20Promotion%20Scheme.pdf.
Fishman, J. A. (1965). Who Speaks What Language to Whom and When? La Linguistique, 1, 67–88.
Frankenberg, R. (1966). Communities in Britain: Social Life in Town and Country. London: Penguin.
Goldstein, H., & Woodhouse, G. (2000). School Effectiveness Research and Educational Policy. Oxford Review of Education, 26, 353–363.
Golwg360. (2017, January 6). Safonau’r Gymraeg – ‘hynod, hynod astrus’. Available at: https://golwg360.cymru/newyddion/cymru/250354-safonaur-gymraeg-hynod-hynod-astrus. Accessed 9 May 2018.
Gruffudd, P. (1994). Back to the Land: Historiography, Rurality and the Nation in Interwar Wales. Transactions of the Institute of British Geographers, 19, 61–77.
Halpern, D. (2015). Inside The Nudge Unit: How Small Changes Can Make a Big Difference. London: Penguin.
Halpern, D., Bates, C., Mulgan, G., Aldridge, S., Beales, G., & Heathfield, A. (2004). Personal Responsibility and Changing Behaviour: The State of Knowledge and Its Implications for Public Policy. London: Cabinet Office.
Haynes, L., Service, O., Goldacre, B., & Torgerson, D. (2012). Test, Learn, Adapt Developing Public Policy with Randomised Controlled Trials. London: Behavioural Insights Team.
Hull, M. S. (2012). Government of Paper: The Materiality of Bureaucracy in Urban Pakistan. Los Angeles: University of California Press.
Hunaniaith, (2014a). Strategaeth Iaith Gwynedd 2014–18. Caernarfon: Cyngor Gwynedd.
Hunaniaith, (2014b). Siarter Iaith Gymraeg Ysgolion Cynradd Gwynedd. Caernarfon: Cyngor Gwynedd.
Iaith Cyf. (2014). Newid ymddygiad a’r Gymraeg’. Available at: https://www.iaith.cymru/uploads/general-uploads/Trafodion_Newid_Ymddygiad_151214.pdf. Accessed 9 May 2018.
Jenkins, D. (1960). A Study of a Coastal Village in South Cardiganshire. In E. Davies & A. D. Rees (Eds.), Welsh Rural Communities (pp. 12–23). Cardiff: University Wales Press.
Jobbins, S. (2001). D. J. Barn, 461, 16–17.
Jones, J. R. (1966). Prydeindod. Llandybïe: Llyfrau’r Dryw.
Jones, R., & Desforges, L. (1999). Localities and the Reproduction of Welsh Nationalism. Political Geography, 22, 271–292.
Jones, R., & Fowler, C. (2007). Where Is Wales? Narrating the Territories and Borders of the Welsh Linguistic Nation. Regional Studies, 41, 89–101.
Jones, R., & Merriman, P. (2009). Hot, Banal and Everyday Nationalism. Political Geography, 28, 164–173.
Jones, R., & Merriman, P. (2012). Network Nation. Environment and Planning A, 44, 937–953.
Jones, R., Pykett, J., & Whitehead, M. (2013). Changing Behaviours: On the Rise of the Psychological State. Cheltenham: Edward Elgar.
Jones Hughes, T. (1960). The Social Geography of a Small Region in the Llyn Peninsula. In E. Davies & A. D. Rees (Eds.), Welsh Rural Communities (pp. 121–184). Cardiff: University Wales Press.
Kahneman, D., Slovic, P., & Tversky, A. (1982). Judgment Under Uncertainty: Heuristics and Biases. New York, NY: Cambridge University Press.
Kallen, J. (2010). Changing Landscapes: Language, Space and Policy in the Dublin Linguistic Landscape. In A. Jaworski & C. Thurlow (Eds.), Semiotic Landscapes: Language, Image and Space (pp. 41–58). London: Continuum.
Keegan, T. T., & Evas, J. (2012). Nudge! Normalizing the Use of Minoroty Language ICT Interfaces. AlterNative: An International Journal of Indigenous Peoples, 8, 42–52.
Knott, D., Muers, S., & Aldridge, S. (2008). Achieving Culture Change: A Policy Framework. London: Strategy Unit.
Lewis, H., & Royles, E. (2017). Language Revitalisation and Social Transformation: Evaluating the Language Policy Frameworks of Sub-State Governments in Wales and Scotland. Policy and Politics. Available at: https://doi.org/10.1332/030557317X14938075758958. Print version forthcoming.
Lines, T. (2016). Bwletin Ystadegol: Yr Iaith Gymraeg mewn Sefydliadau Addysg Uwch, 2014/15. Cardiff: Welsh Government. Available from: http://bit.ly/2ryERj0. Accessed 27 May 2017.
Menter Bro Morgannwg. (2014). Menter Bro Morgannwg Strategy 2014–17. Menter Bro Morgannwg.
Menter Caerdydd. (2013). Review of the Social Use of the Welsh language in the Vale of Glamorgan. Cardiff: Menter Caerdydd.
Menter Caerdydd. (2016a). Menter Caerdydd: Proffil Iaith 2016. Cardiff: Menter Caerdydd.
Menter Caerdydd. (2016b). Menter Caerdydd: Adroddiad Blynyddol 2015–16. Cardiff: Menter Caerdydd.
Menter Cwm Gwendraeth Elli. (2015). Menter Cwm Gwendraeth Elli: Adroddiad Blynyddol 2014–15. Pontyberem: Menter Iaith Cwm Gwendraeth Elli.
Mentrau Iaith Cymru. (2016a). Y Mentrau Iaith: 25 Mlynedd o Gefnogi’r Gymraeg. Wrexham: Mentrau Iaith Cymru.
Mentrau Iaith Cymru. (2016b). Mentrau Iaith Cymru: Adroddiad Blynyddol 2015–26. Wrexham: Mentrau Iaith Cymru.
Mettler, S. (2011). The Submerged State: How Invisible Government Policies Undermine American Democracy. Chicago, IL: University of Chicago Press.
Mill, J. S. (2002 [1859]). On Liberty. Newton Abbot: David and Charles.
Moriarty, M. (2014). Contesting Language Ideologies in the Linguistic Landscape of an Irish Tourist Town. International Journal of Bilingualism, 18, 464–477.
Newby, H. (1978). Property, Paternalism and Power: Class and Control in Rural England. London: Hutchinson.
Nolan, J. L., Jr. (1998). The Therapeutic State: Justifying Government at Century’s End. New York: New York University Press.
Owen, T. M. (1960). Chapel and Community in Glan-llyn, Merioneth. In E. Davies & A. D. Rees (Eds.), Welsh Rural Communities (pp. 185–248). Cardiff: University Wales Press.
Phillips, D. (1998). Trwy Ddulliau Chwyldro: Hanes Cymdeithas yr Iaith Gymraeg 1962–1992. Gwasg Gomer: Llandysul.
Pinasco, J. P., & Romanelli, L. (2006). Coexistence of Languages Is Possible. Physica A: Statistical Mechanics and Its Applications, 361, 355–360.
Pujolar, J., & Puigdevall, M. (2015). Linguistic Mudes: How to Become a New Speaker in Catalonia. International Journal of the Sociology of Language, 231, 167–187.
Rees, A. D. (1950). Life in a Welsh Countryside: A Social Study of Llanfihangel yng Ngwynfa. Cardiff: University of Wales Press.
Rose, N. (2010). “Screen and Intervene”: Governing Risky Brains. History of the Human Sciences, 23, 79–105.
Service, O., Hallsworth, M., Halpern, D., Algate, F., Gallagher, R., Nguyen, S., Ruda, S., Sanders, M. (2012). East: Four Simple Ways to Apply Behavioural Insights. London: Behavioural Insights Team.
Stauffer, D., & Schulze, C. (2007). Monte Carlo Simulation of the Rise and Fall of Languages. International Journal of Modern Physics C: Computational Physics and Physical Computation, 16, 781–787.
Stroud, C., & Jegels, D. (2014). Semiotic Landscapes and Mobile Narrations of Place: Performing the Local. International Journal of the Sociology of Language, 228, 179–199.
Sustain Wales. (2012). Narratives for a Sustainable Wales: Values, Language and Identity. Cardiff: Sustain Wales.
Thaler, R., & Sunstein, C. (2008). Nudge: Improving Decisions About Health, Wealth and Happiness. New Haven, CN: Yale University Press.
Tonnies, F. (2003 [1887]). Community and Society. Mineola, NY: Dover.
Welsh Government. (2003). Iaith Pawb: A National Action Plan for a Bilingual Wales. Cardiff: Welsh Government.
Welsh Government. (2008). Appetite for Life Action Plan. Cardiff: Welsh Assembly Government.
Welsh Government. (2012). A Living Language: A Language for Living. Cardiff: Welsh Government.
Welsh Government. (2013). Increasing the Number of Communities Where Welsh Is the Main Language: Report of the Task and Finish Group. Cardiff: Welsh Government.
Welsh Government. (2014). A Living Language: A Language for Living—Moving Forward. Cardiff: Welsh Government.
Welsh Government. (2015). Welsh Language Use in the Community. Cardiff: Welsh Government. Available at: https://gov.wales/docs/caecd/research/2015/151007-welsh-language-use-community-research-study-en.pdf.
Welsh Government. (2016). Consultation on the Welsh Government’s Draft Strategy: A Million Welsh Speakers by 2050. Cardiff: Welsh Government.
Welsh Government. (2017). Cymraeg 2050: A Million Speakers. Cardiff: Welsh Government.
Welsh Government and Welsh Language Commissioner. (2015). Welsh Language Use in Wales. Cardiff: Welsh Government and Welsh Language Commissioner.
Welsh Language Board. (1995). Strategic Review. Cardiff: Welsh Language Board.
Welsh Language Board. (1996). A Strategy for the Welsh Language. Cardiff: Welsh Language Board.
Welsh Language Board. (2003). Newid Ymddygiad, Defnydd a Chanfyddiadau: Marchnata’r iaith Gymraeg Caerdydd: Bwrdd yr Iaith Gymraeg. Available from: https://www.webarchive.org.uk/wayback/archive/20081121172015/http://www.byigwlb.org.uk/Cymraeg/cyhoeddiadau/Cyhoeddiadau/3714.pdf.
Welsh Language Board. (2005). The Future of Welsh: A Strategic Plan. Cardiff: Welsh Language Board.
Welsh Language Board. (2008). Welsh Language Use Surveys 2004–06. Cardiff: Welsh Language Board.
Welsh Language Commissioner. (2014). Bilingual Design Guide. Cardiff: Welsh Language Commissioner.
Welsh Language Commissioner. (2015). Technology, Websites and Software: Welsh Language Considerations. Cardiff: Welsh Language Commissioner.
Welsh Language Commissioner. (2016). The Position of the Welsh Language 2012–2015. Cardiff: Welsh Language Commissioner.
Welsh Office. (1995). 1992 Welsh Social Survey: Report on the Welsh Language. Cardiff: Welsh Office.
Whitehead, M., Jones, R., Lilley, R., Pykett, J., & Howell, R. (2018). Neuroliberalism: Behavioural Government in the Twenty-first Century. London: Routledge.
Williams, R. (1977). Marxism and Literature. Oxford: Oxford University Press.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Copyright information
© 2019 The Author(s)
About this chapter
Cite this chapter
Jones, R., Lewis, H. (2019). Making Sense of Language Use. In: New Geographies of Language. Palgrave Studies in Minority Languages and Communities. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/978-1-137-42611-6_5
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1057/978-1-137-42611-6_5
Published:
Publisher Name: Palgrave Macmillan, London
Print ISBN: 978-1-137-42610-9
Online ISBN: 978-1-137-42611-6
eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)