Literacy in My Language? Principles, Practices, Prospects

  • Clinton Robinson


This chapter explores the dilemmas in providing literacy in local languages, drawing on practices in Cameroon, Papua New Guinea, and Senegal. It sets questions of multilingual policies and practices in the context of international education frameworks and examines parallels and contrasts in the three countries. With a focus on literacy in minority or non-dominant languages, it then compares their policy and practice from the perspective of multilingualism, policy formulation, and programme structure. Next, the prospects for literacy provision in local languages are assessed, with emphasis on the need to address policy considerations, community engagement, the nature of the learning process, and the fact that languages are simultaneously both instruments of communication and symbols of identity. The chapter shows how literacy in non-dominant languages increases educational opportunity and cultural affirmation for those in minority communities without literacy competence and strengthens their equitable place in society.


Literacy Cameroon Papua New Guinea Senegal Multilingual policies and practices 


  1. Bartlett, L. (2010). The Word and the World: The Cultural Politics of Literacy in Brazil. Cresskill: Hampton Press, Inc.Google Scholar
  2. Benavot, A. (2015). Literacy in the 21st Century: Towards a Dynamic Nexus of Social Relations. International Review of Education, 61(3), 273–294.CrossRefGoogle Scholar
  3. Benson, C. (2014). Adopting a Multilingual Habitus: What North and South Can Learn from Each Other About the Essential Role of Non-dominant Languages in Education. In D. Gorter et al. (2014a), pp. 11–28.Google Scholar
  4. Cameroon Constitution. (1972). Available at:
  5. Chiatoh, B. (2008). Cameroon: Mother Tongue-Based Bilingual Education and Literacy – The Community Response Framework. In C. Benson (Ed.), Improving the Quality of Mother Tongue-Based Literacy and Learning: Case Studies from Asia, Africa and South America (pp. 124–133). Bangkok: UNESCO.Google Scholar
  6. Department of Education. (2000). National Literacy Policy of Papua New Guinea. Port Moresby: Department of Education.Google Scholar
  7. Department of Education. (2004). Achieving a Better Future: A National Plan for Education 2005–2014. Port Moresby: Department of Education.Google Scholar
  8. Diagne, A., & Sall, B. (2006). Eléments de bilan de la stratégie du ‘faire faire’ en alphabétisation. Association pour le développement de l’éducation en Afrique. Biennale de l’éducation en Afrique (Libreville, Gabon, 27–31 mars 2006).Google Scholar
  9. Edwards, J. (2012). Multilingualism: Understanding Linguistic Diversity. London: Continuum.Google Scholar
  10. Freire, P. (1973). Education as the Practice of Freedom. New York: Continuum.Google Scholar
  11. Gfeller, E., & Robinson, C. (1998). Which Language for Teaching? The Cultural Messages Transmitted by the Languages Used in Education. Language and Education, 12(1), 18–32.CrossRefGoogle Scholar
  12. Gorter, D., Zenotz, V., & Cenoz J. (2014). Introduction: Minority Language Education Facing Major Local and Global Challenges. In Gorter et al. (2014), pp. 1–10.Google Scholar
  13. Hornberger, N., & McKay, S. (Eds.). (2010). Sociolinguistics and Language Education. Bristol: Multilingual Matters.Google Scholar
  14. Kamwangamalu, N., Baldauf, R., & Kaplan, R. (Eds.). (2013). Language Planning in Africa: The Cameroon, Sudan and Zimbabwe. London: Routledge.Google Scholar
  15. Kosonen, K. (2013). The Use of Non-dominant Languages in Education in Cambodia, Thailand and Vietnam: Two Steps Forward, One Step Back. In C. Benson & K. Kosonen (Eds.), Language Issues in Comparative Education: Inclusive Teaching and Learning in Non-dominant Languages and Cultures (pp. 39–58). Rotterdam: Sense Publishers.CrossRefGoogle Scholar
  16. Lewis, M., Simons, G., & Fennig, C. (Eds.). (2016). Ethnologue: Languages of the World (9th ed.). Dallas: SIL International. Available at: Accessed 25 Nov 2016.
  17. Litteral, R. (2001). Development in Papua New Guinea. Radical Pedagogy, 3(1). Available at: Accessed 11 Mar 2014.
  18. Malone, S., & Paraide, P. (2011). Mother Tongue-Based Bilingual Education in Papua New Guinea. International Review of Education, 57, 705–720.CrossRefGoogle Scholar
  19. Monkam Towo, A. (2015). L’éducation des adultes peu qualifiés dans le contexte socio-économique du Cameroun: de l’insertion à l’intégration socioprofessionnelle des acteurs du secteur informel. Université Paul Valéry – Montpellier III. Available at: Accessed 16 Nov 2016.
  20. National Department of Education. (2008). National Report on the State-of-the-Art of Adult Learning and Education in Papua New Guinea: A Situation Analysis. Port Moresby: Department of Education.Google Scholar
  21. NLAS (National Literacy and Awareness Secretariat). (2012). Government of Papua New Guinea National Progress Report: Follow-up of CONFINTEA VI. Port Moresby: NLAS.Google Scholar
  22. Norton, B. (2014). Introduction: The Millennium Development Goals and Multilingual Literacy in African Communities. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 35(7), 633–645.CrossRefGoogle Scholar
  23. O’Reilly, C. (2003). When a Language Is ‘Just Symbolic’: Reconsidering the Significance of Language to the Politics of Identity. In G. Hogan-Brun & S. Wolff (Eds.), Minority Languages in Europe: Frameworks, Status, Prospects (pp. 16–33). Basingstoke: Palgrave Macmillan.CrossRefGoogle Scholar
  24. OEI [Organización de Estados Iberoamericanos para la Educación, la Ciencia y la Cultura]. (2006). Plan Iberoamericano de Alfabetización y Educación Básica de Personas Jóvenes y Adultas 2007–2015 [Ibero-american Literacy and Basic Education Plan for Youth and Adults 2007–2015]. Madrid: OEI.Google Scholar
  25. Pinnock, H. (2009). Language and Education: The Missing Link—How the Language Used in Schools Threatens the Achievement of Education for All. London: CfBT [Centre for British Teachers] and Save the Children Alliance.Google Scholar
  26. PNG Constitution. (1975). Constitution of the Independent State of Papua New Guinea. Available at:
  27. Rassool, N. (2007). Global Issues in Language, Education and Development: Perspectives from Post-colonial Countries. Clevedon: Multilingual Matters.CrossRefGoogle Scholar
  28. République du Sénégal. (2000). Présentation de la Direction de la Promotion des Langues Nationales. Dakar: DPLN.Google Scholar
  29. République du Sénégal. (2001). Constitution de la République du Sénégal. Dakar.Google Scholar
  30. République du Sénégal. (2013). PAQUET (Programme d’Amélioration de la Qualité, de l’Equité et de la Transparence) : Secteur Education Formation 2013–2025. Dakar.Google Scholar
  31. République du Sénégal: Ministère de l’Enseignement Elémentaire, du Moyen Secondaire et des Langues Nationales (MEEMSLN). (2012). Projet de document de politique d’alphabétisation, d’éducation non formelle et de développement des langues nationales. Dakar: MEEMSLN.Google Scholar
  32. Reyes, A. (2010). Language and Ethnicity. In Hornberger, N., & McKay, S. (Eds). (2010), pp. 398–426.Google Scholar
  33. Robinson, C. (1993). Where Minorities Are in the Majority: Language Dynamics Amidst High Linguistic Diversity. AILA Review, 10, 52–70.Google Scholar
  34. Robinson, C. (1996). The Use of Languages in Rural Development: An African Perspective. Berlin: Mouton de Gruyter.CrossRefGoogle Scholar
  35. Robinson, C. (2015). Languages in Adult Literacy: Policies and Practices During the 15 Years of EFA (2000–2015). Background Paper for the Education for All Global Monitoring Report 2015. Available at: Accessed 11 Nov 2016.
  36. Robinson, C. (2016). Languages in Adult Literacy: Policies and Practices in Education for All and Beyond. Prospects, 177(XLVI–1), 73–91.CrossRefGoogle Scholar
  37. Robinson, C., & Varley, F. (1998). Language Diversity and Accountability in the South: Perspectives and Dilemmas. Journal of Sociolinguistics, 2(2), 189–203.CrossRefGoogle Scholar
  38. SIL International. (2008a). Why Languages Matter: Meeting Millennium Development Goals Through Local Languages. Dallas: SIL.Google Scholar
  39. SIL International. (2008b). Multilingual Education: Mother-Tongue-First Education in a Multilingual World. Dallas: SIL.Google Scholar
  40. Street, B. (1995). Social Literacies. London: Longman.Google Scholar
  41. Street, B. (Ed.). (2005). Literacies Across Educational Contexts. Philadelphia: Caslon Pub.Google Scholar
  42. Street, B., & Leung, C. (2010). Sociolinguistics, Language Teaching and New Literacy Studies. In Hornberger, N., & McKay, S. (Eds). (2010), pp. 290–316.Google Scholar
  43. Trudell, B. (2006). Local Agency in the Development of Minority Languages: Three Language Committees in Northwest Cameroon. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 27(3), 196–210.CrossRefGoogle Scholar
  44. Trudell, B. (2016). The Impact of Language Policy and Practice on Children’s Learning: Evidence from Eastern and Southern Africa. Nairobi: UNICEF.Google Scholar
  45. Trudell, B., & Klaas, A. (2010). Distinction, Integration and Identity: Motivations for Local Language Literacy in Senegalese Communities. International Journal of Educational Development, 30, 121–129.CrossRefGoogle Scholar
  46. UIL (UNESCO Institute for Lifelong Learning). (2013). Second Global Report on Adult Learning and Education: Rethinking Literacy. Hamburg: UIL.Google Scholar
  47. UN (United Nations). (2015). The 2030 Agenda for Sustainable Development. New York: United Nations.Google Scholar
  48. UNESCO. (2000). The Dakar Framework for Action: Education for All – Meeting Our Collective Commitments. Paris: UNESCO.Google Scholar
  49. UNESCO. (2003). Gender and Education for All: The Leap to Equality. EFA Global Monitoring Report 2003/4. Paris: UNESCO.Google Scholar
  50. UNESCO. (2004). The Plurality of Literacy and Its Implications for Policies and Programmes. Paris: UNESCO.Google Scholar
  51. UNESCO. (2005a). Aspects of Literacy Assessment: Topics and Issues from the UNESCO Expert Meeting 10–12 June 2003. Paris: UNESCO.Google Scholar
  52. UNESCO. (2005b). Literacy for Life. EFA Global Monitoring Report 2006. Paris: UNESCO.Google Scholar
  53. UNESCO. (2009). United Nations Literacy Decade: International Strategic Framework for Action. Paris: UNESCO.Google Scholar
  54. UNESCO. (2014). Teaching and Learning: Achieving Quality for All. EFA Global Monitoring Report 2013/4. Paris: UNESCO.Google Scholar
  55. UNESCO. (2015). Education for All 2000–2015: Achievements and Challenges. EFA Global Monitoring Report 2015. Paris: UNESCO.Google Scholar
  56. UNESCO. (2016). Education for People and Planet: Creating Sustainable Futures for All. Global Education Monitoring Report 2016. Paris: UNESCO.Google Scholar
  57. UNESCO. (2017). Reading the Past, Writing the Future: 50 Years of Literacy Promotion Marking the 50th Anniversary of the International Literacy Day. Paris: UNESCO.Google Scholar
  58. UNESCO Bangkok. (2007). Promoting Literacy in Multilingual Settings. Bangkok: UNESCO.Google Scholar
  59. WEF (World Education Forum). (2015). Education 2030: Incheon Declaration and Framework for Action Towards Inclusive and Equitable Quality Education and Lifelong Learning for all. Paris: UNESCO.Google Scholar
  60. World Bank. (2005). In Their Own Language… Education for All. Washington, DC: World Bank.Google Scholar

Copyright information

© The Author(s) 2019

Authors and Affiliations

  • Clinton Robinson
    • 1
  1. 1.Consultant in International Education and DevelopmentVancouverCanada

Personalised recommendations