Abstract
The language teaching profession in China faces a number of significant challenges in providing university students with high-quality instruction, as many studies have shown there is considerable room for improvement. A recent move towards EAP teaching appears to have a number of benefits for learners, but significantly more research is needed to make definitive claims about its impact. A gap in the research derives from the fact that relatively little is known about Chinese learners’ inter-language development, especially at more advanced levels. In this article we describe how learner corpora can be used to find out more about the needs of Chinese learners of English. We argue for the development of an EAP corpus specific to advanced level learners.
This is a preview of subscription content, log in via an institution.
Buying options
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Learn about institutional subscriptionsReferences
Alsop, S., & Nesi, H. (2009). Issues in the development of the British academic written English (BAWE) corpus. Corpora, 4(1), 71–83.
Altenberg, B., & Tapper, M. (1998). The use of adverbial connectors in advanced Swedish learners’ written English. In S. Granger (Ed.), Learner English on computer (pp. 80–93). London and New York: Longman.
Bamford, J. (2006). International students and their experiences of UK higher education. Paper presented at Society for Research into Higher Education Annual Conference, 12–14 December, Brighton, UK.
Banerjee, J. (2001). The interpretation and use of language proficiency test scores in the university admissions process. PhD dissertation, Lancaster University.
Benson, P. (2000). Hong Kong words: Variations and context. World Englishes, 19(3), 373–380.
BNC. (2007). The British National Corpus. (T. B. Consortium, Ed., D. B. Consortium, Producer). Retrieved July 21, 2015, from http://www.natcorp.ox.ac.uk/
Cai, J. G. (2012). Academic English: Needs analysis and teaching methods. Foreign Language Teaching Theory and Practice, 2, 30–35.
Cai, J. G. (2013). Four major innovations of a framework of reference for EFL teaching at tertiary level. Chinese Journal of ESP, 4(1), 1–11.
Cai, J. G. (2015a). A study of English testing for general academic purposes. Shandong Foreign Language Teaching, 36(4), 40–47.
Cai, J. G. (2015b). The orientation of college English teaching revisited: EGP and ESP. Journal of Zhejing University, 6, 1–11.
Chen, M. L. (2013). Overuse or underuse: A corpus study of English phrasal verb use by Chinese, British and American university students. International Journal of Corpus Linguistics, 18(3), 418–442.
Davies, J. (2013). A preliminary investigation into the major concerns of Chinese students preparing to study abroad: A practical approach to facilitating students transition. English Teaching in China, 2 6–12.
Deng, F. (2006). The effect of the use of adverbial connectors on Chinese EFL learners’ English writing quality. CELEA Journal (Bimonthly), 29(1), 105–111.
Ding, R. L., & Dai, W. D. (2013). College English teaching orientation and reflection. Foreign Language World, 2, 16–23.
Gong, R. (2015). Academic English literacy curriculum for undergraduate students: Backward design. Shandong Foreign Language Teaching, 36(4), 48–55.
Granger, S. (1994). The learner corpus: A revolution in applied linguistics. English Today, 10(3), 25–33.
Granger, S., Dagneaux, E., & Meunier, F. (2002). International corpus of learner English: Handbook and CD-ROM. Louvain-la-Neuve and Belgium: Press of University of Louvain.
Granger, S., Dagneaux, E., Meunier, F., & Paquot, M. (2009). International corpus of learner English V2: Handbook and CD-ROM. Louvain-la-Neuve and Belgium: Press of University of Louvain.
Granger, S., Kraif, O., Ponton, C., Antoniadis, G., & Zampa, V. (2007). Integrating learner corpora and natural language process: A crucial step towards reconciling technological sophistication and pedagogical effectiveness. ReCALL, 19(3), 252–268.
Granger, S., & Tyson, S. (1996). Connector usage in the English essay writing of native and non-native EFL speakers of English. World Englishes, 15(1), 17–27.
Gui, S. C., & Yang, H. Z. (2003). Chinese learner English corpus (CLEC). Shanghai: Foreign Language Education Press.
He, A. P., & Xu, M. F. (2003). A study of oral English small words by Chinese College student. Foreign Language Teaching and Research, 6, 446–452, 481.
He, W. (2012). A study of errors in the use of constructive-finite-verb by Chinese students. In J. Zhan (Ed.), English writing in social-cultural contexts (pp. 254–266). Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
Hyland, K. (2006). English for academic purposes: An advanced resource book. London: Routledge.
Hyland, K., & Hamp-Lyons, L. (2002). EAP: Issues and directions. Journal of English for Academic Purposes, 1(1), 1–12.
Jordan, R. R. (1997). English for academic purposes. Cambridge: Cambridge University Press.
Kirkpatrick, A., Wang, L., Patkin, J., & Subhan, S. (2014). The Asian corpus of English (ACE). Retrieved July 22, 2015, from http://corpus.ied.edu.hk/ace/
Lee, Y. W. D. (n.d.). The Chinese academic written English (CAWE) corpus. Hong Kong: City University of Hong Kong.
Li, Q. (2015). Curriculum design of English for academic purposes: With reference to several universities in Shanghai. Shandong Foreign Language Teaching, 36(4), 63–68.
Li, T., & Wharton, S. (2012). Metadiscourse repertoire of L1 mandarin undergraduates writing in English: A cross-contextual, cross-disciplinary study. Journal of English for Academic Purposes, 11(4), 345–356.
Li, W. Z. (2005). Corpus-based study of key words in CLEC. In H. Z. Yang, S. C. Gui, & D. F. Yang (Eds.), Corpus-based analysis of Chinese learner English (pp. 174–192). Shanghai: Foreign Language Education Press.
Liao, L. Z. (2015). A survey and reflections on the practice of EGAP courses in English teaching reform of Yunnan university. Shandong Foreign Language Teaching, 36(4), 56–62.
Milton, J. (n.d.). Hong Kong university of science and technology (HKYUST) corpus of learner English. Hong Kong, China.
Narita, M., Sato, C., & Sugiura, M. (2004) Connector usage in the English essay writing of Japanese EFL learners. The Proceedings of the Fourth International Conference on Language Resources and Evaluation (pp. 1171–1174).
Nesi, H., Gardner, S., Thompson, P., & Wickens, P. (2007). The British Academic Written. Retrieved July 15, 2013, from Corpus: http://www.reading.ac.uk/AcaDepts/ll/app_ling/internal/bawe/sketch_engine_bawe.htm
Peng, W. H. (2015). A corpus analysis of Chinese students’ (mis-)use of nouns at XJTLU. In B. Zou, M. Hoey, & S. Smith (Eds.), Corpus linguistics in Chinese context (pp. 114–133). Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Pu, J. Z. (2005). Corpus-based investigation of interlanguage in CLEC. In H. Z. Yang, S. C. Gui, & D. F. Yang (Eds.), Corpus-based analysis of Chinese learner English (pp. 128–157). Shanghai: Foreign Language Education Press.
Shi, L. (2004). Textual borrowing in second-language writing. Written Communication, 21(2), 171–200.
Sun, Y. H. (2008). Citation problems of Chinese MA theses and pedagogical implications. The Journal of Asia TEFL, 5(1), 1–27.
Sun, Y. Z. (2010). Inaugural forward. Chinese Journal of ESP, 1, i–ii.
Wang, S. R., & Yao, C. H. (2013). Some thoughts on English for academic purposes (EAP) teaching. Foreign Language in China, 5, 4–10.
Wei, N. X. (2005). Typical collocation, interlanguage collocation and unusual collocation. In H. Z. Yang, S. C. Gui, & D. F. Yang (Eds.), Corpus-based analysis of Chinese learner English (pp. 212–225). Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.
Wei, Y., & Lei, L. (2011). The use of amplifiers in the doctoral dissertations of Chinese EFL learners. Chinese Journal of Applied Linguistics, 34(1), 47–61.
Wen, Q. F., Ding, Y. R., & Wang, W. Y. (2003). Oral English trend in Chinese college students’ written English. Foreign Language Teaching and Research, 4, 268–274.
Wen, Q. F., Wang, L. F., & Liang, M. C. (2009). Spoken and written English corpus of Chinese learners (SWECCL). Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
Xu, F. (2013). An investigation into learners’ awareness of academic writing standardization. Foreign Language Education, 34(2), 56–60.
Yang, B. (2005a). A comparison of coordinator conjunction between Chinese EFL learners and native speakers. In H. Z. Yang, S. C. Gui, & D. F. Yang (Eds.), Corpus-based analysis of Chinese learner English (pp. 257–266). Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.
Yang, D. F. (2005b). Verb errors in differences between English and Chinese in CELC. In H. Z. Yang, S. C. Gui, & D. F. Yang (Eds.), Corpus-based analysis of Chinese learner English (pp. 348–354). Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.
Yang, H. Z. (2012). Reflections on college English teaching. Foreign Language Teaching and Research, 2, 293–297.
Yang, H. Z., & Wei, N. X. (2005). The construction of and research on College Learner English Spoken Corpus (COLSEC). Shanghai: Foreign Language Education Press.
Zhang, C. (2014). Plagiarism in their own words: What Chinese and American students say about academic dishonesty. Chinese Journal of Applied Lingustics, 37(3), 373–391.
Zhang, H. P., & Liu, Y. B. (2014). A corpus study of most frequently used English verbs by Chinese beginner learners from a conceptual transfer perspective. International Journal of Corpus Linguistics, 19(2), 252–279.
Zhang, W. M., Zhang, W. X., & Liu, M. H. (2011). Transformation from general English teaching to EAP teaching. Foreign Language Research, 5, 11–14.
Zhao, W. S. (2005). On the influence of L1 transfer on the verb-noun collocations in SLA. In H. Z. Yang, S. C. Gui, & D. F. Yang (Eds.), Corpus-based analysis of Chinese learner English (pp. 275–340). Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.
Zhao, X. (2011). The use of casual connectives in non-English majors’ writings: A study based on picture compositions and the WECCL corpus. Foreign Language Education in China, 4(2), 12–20.
Zou, B., & Cao, B. J. (2016). The impact of EAP education on college graduates’ occupations. Computer-Assisted Foreign Language Education, 1, 31–36.
Zou, B., & Peng, W. H. (2012). XJTLU Written English Corpus (XWEC). China: Xi’an Jiaotong-Liverpool University.
Zou, B., & Peng, W. H. (2015). A Corpus-based analysis of the use of conjunctions in an EAP teaching context at a Sino-British university in China. In B. Zou, M. Hoey, & S. Smith (Eds.), Corpus linguistics in Chinese context (pp. 134–157). Palgrave Macmillan.
Author information
Authors and Affiliations
Editor information
Editors and Affiliations
Copyright information
© 2017 The Author(s)
About this chapter
Cite this chapter
Zou, B., Reinders, H. (2017). Using Corpora to Investigate Chinese University EFL Learners. In: Reinders, H., Nunan, D., Zou, B. (eds) Innovation in Language Learning and Teaching. New Language Learning and Teaching Environments. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/978-1-137-60092-9_11
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1057/978-1-137-60092-9_11
Published:
Publisher Name: Palgrave Macmillan, London
Print ISBN: 978-1-137-60091-2
Online ISBN: 978-1-137-60092-9
eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)