Abstract
This chapter considers multilingualism in the education system in England from the perspectives of multilingual professionals working in mainstream primary and secondary schools. The main argument is that multilingualism must be regarded as a pedagogic resource for teachers as well as learners in order to promote academic achievement for learners, professional recognition for teachers and social justice for all. Despite the huge changes in British society over the recent years, which have led to the ever-increasing numbers of ‘EAL’ (English as an additional language) pupils in mainstream schools, language diversity is still largely regarded as a ‘problem’ in education (Safford and Drury 2013). ‘EAL’ is the term used in policy to categorise those pupils in state-funded schools in England whose first language is other than English. The latest statistics show that the number of such pupils now surpasses 1 million, with 18.7 per cent of pupils in primary schools and 14.3 per cent in secondary schools categorised as EAL. Despite this, teacher expertise and confidence related to language and cultural diversity is still very limited. Moreover, the numbers of qualified multilingual, minority ethnic teachers have not really changed over recent years. The latest available figures (DfE 2014), which indicate ethnicity using National Census categories rather than language, show that about 12.5 per cent of teachers are not from ‘White British’ backgrounds, which is a crude indication at best. Since 2004, many skilled and experienced education practitioners have moved to the UK from EU accession countries. Because many lack accredited qualifications to become teachers, they currently fill low-status posts in schools. They are often given responsibility for EAL learners, but, in most settings, they do not have the professional status, nor the development opportunities to use their expertise to the fullest.
Notes
- 1.
https://www.gov.uk/government/statistics/schools-pupils-and-their-characteristics-january-2014 (date accessed 17 March 2015). All references to official documentation and statistics in this chapter refer only to England, though there are extensive parallels across the UK on the issues discussed.
- 2.
- 3.
CELTA = Certificate of Teaching English to Speakers of Other languages.
- 4.
Ethnic Minority Achievement.
References
Blackledge, A., & Creese, A. (2010). Multilingualism: A critical perspective. London: Continuum.
Bourne, J. (2001). Doing “what comes naturally”: How the discourses and routines of teachers’ practice constrain opportunities for bilingual support in UK primary schools. Language and Education, 15(4), 250–268.
Braine, G. (Ed.). (1999). Non-native educators in English language teaching. Mahwah: Lawrence Erlbaum Associates.
Bronfenbrenner, U. (1979). The ecology of human development. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Cajkler, W., & Hall, B. (2012). Multilingual primary classrooms: An investigation of first year teachers’ learning and responsive teaching. European Journal of Teacher Education, 35(2), 213–228.
Callender, C. (1997). Education for empowerment: The practice and philosophies of black teachers. Stoke-on-Trent: Trentham Books.
Cameron, D. (2011, February 5). Speech at Munich Security Conference. https://www.gov.uk/government/speeches/pms-speech-at-munich-security-conference. Date Accessed 5 Jan 2016.
Carrington, B., Bonnett, A., Nayak, A., Skelton, C., Smith, F., Tomlin, R., Short, G., & Demaine, J. (2000). The recruitment of new teachers from minority ethnic groups. International Studies in Sociology of Education, 10(1), 3–22.
Conteh, J. (2007a). Opening doors to success in multilingual classrooms: Bilingualism, codeswitching and the professional identities of “ethnic minority” primary teachers. Language and Education, 21(6), 457–472.
Conteh, J. (2007b). Bilingualism in mainstream primary classrooms in England. In Z. Hua, P. Seedhouse, L. Wei, & V. Cook (Eds.), Language learning and teaching as social interaction (pp. 185–198). London: Palgrave Macmillan.
Conteh, J. (2010). Making links across complementary and mainstream classrooms for primary children and their teachers. In V. Lytra & P. Martin (Eds.), Sites of multilingualism: Complementary schools in Britain today (pp. 149–160). Stoke-on-Trent: Trentham Books.
Conteh, J. (2015). “Funds of knowledge” for achievement and success: Multilingual pedagogies for mainstream primary classrooms in England. In P. Seedhouse & C. Jenks (Eds.), International perspectives on ELT classroom interaction (pp. 49–63). London: Palgrave Macmillan.
Conteh, J., & Meier, G. (Eds.). (2014). The multilingual turn in languages education: Opportunities and challenges. Clevedon: Multilingual Matters.
Conteh, J., & Riasat, S. (2014). A multilingual learning community: Researching funds of knowledge with children, families and teachers. Multilingua Special Double Issue, 33(5–6), 601–622.
Conteh, J., & Toyoshima, S. (2005). Researching teaching and learning: Roles, identities and interview processes. English Teaching Practice and Critique, 4(2), 23–34. http://education.waikato.ac.nz/research/journal/view.php?article=trueandid=91andp=1
Conteh, J., Copland, F., & Creese, A. (2014). Multilingual teachers’ resources in three different contexts: Empowering learning. In J. Conteh & G. Meier (Eds.), The multilingual turn in languages education: Opportunities and challenges (pp. 158–178). Clevedon: Multilingual Matters.
Creese, A. (2004). Bilingual teachers in mainstream secondary school classrooms: Using Turkish for curriculum teaching. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 7(2–3), 189–203.
Cunningham, M., & Hargreaves, L. (2007). Minority ethnic teachers’ professional experiences: Evidence from the teacher status project (DfES Research Report RR 853). London.
Department for Education (DfE). (2011). Teachers’ standards. https://www.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/283566/Teachers_standard_information.pdf
Department for Education (DfE). (2014). School workforce in England: November 2014. https://www.gov.uk/government/collections/statistics-school-workforce
Department of Education and Science (DES). (1975). A language for life (The Bullock Report). London: Her Majesty’s Stationary Office.
Department of Education and Science (DES). (1985). Education for all – The report of the committee of inquiry into the education of children from ethnic minority groups (The Swann Report). London: Her Majesty’s Stationary Office.
Ghuman, P. A. S. (1995). Asian teachers in British schools: A study of two generations. Clevedon: Multilingual Matters.
Gonzalez, N., Moll, L., & Amanti, C. (Eds.). (2005). Funds of knowledge: Theorizing practices in households, communities and classrooms. New York: Routledge.
Hobson, A. J., Malderez, A., Tracey, L., Homer, M., et al. (2009). Becoming a teacher: Teachers’ experiences of initial teacher training, induction, and early professional development. Department for Children, Schools and Families Research Report DCSF-RR115.
Holliday, A. (2006). Key concepts in ELT: Native-speakerism. ELT Journal, 60(4), 385–387.
Jenkins, J. (2006). Points of view and blind spots: ELF and SLA. International Journal of Applied Linguistics, 16(2), 137–162.
Legislation.gov.uk. (1988). Education Reform Act 1988. http://www.legislation.gov.uk/ukpga/1988/40/contents
Leung, C., Harris, R., & Rampton, B. (1997). The idealized native speaker, reified ethnicities and classroom realities. TESOL Quarterly, 31(3), 543–560.
Martin-Jones, M. (2007). Bilingualism, education and the regulation of access to language resources. In M. Heller (Ed.), Bilingualism: A social approach (pp. 161–181). London: Palgrave Macmillan.
Martin-Jones, M., & Saxena, M. (1995). Supporting or containing bilingualism? Policies, power asymmetries and pedagogic practices in mainstream primary classrooms. In J. Tollefson (Ed.), Power and inequality in language education (pp. 73–90). Cambridge: Cambridge University Press.
Martin-Jones, M., & Saxena, M. (1996). Turn-taking, power asymmetries, and the positioning of bilingual participants in classroom discourse. Linguistics and Education, 8(1), 105–123.
Martin-Jones, M., & Saxena, M. (2003). Bilingual resources and “funds of knowledge” for teaching and learning in multi-ethnic classrooms in Britain. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 6(3–4), 267–281.
May, S. (Ed.). (2014). The multilingual turn: Implications for SLA, TESOL and bilingual education. New York: Routledge.
National Association for Language Development in the Curriculum (NALDIC). (2013). EAL and the initial training of teachers. http://www.naldic.org.uk/eal-initial-teacher-education/ite-programmes. Date Accessed 5 Jan 2016.
Ortega, L. (2014). Ways forward for a bi-multilingual turn in SLA. In S. May (Ed.), The multilingual turn: Implications for SLA, TESOL and bilingual education (pp. 147–166). New York: Routledge.
Osborne, A. B. (1996). Practice into theory into practice: Culturally relevant pedagogy for students we have marginalized and normalized. Anthropology and Education Quarterly, 27(3), 285–314.
Osler, A. (1997). The education and careers of black teachers: Changing identities, changing lives. Buckingham: Open University Press.
Pearce, S. (2012). Confronting dominant whiteness in the primary classroom: Progressive student teachers’ dilemmas and constraints. Oxford Review of Education, 38(4), 455–472.
Robertson, L., Drury, R., & Cable, C. (2014). Silencing bilingualism: A day in the life of a bilingual practitioner. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 17(5), 610–623.
Safford, K., & Drury, R. (2013). The “problem” of bilingual children in education settings: Policy and research in England. Language and Education, 27(1), 70–81.
Safford, K., & Kelly, A. (2010). Linguistic capital of trainee teachers: Knowledge worth having? Language and Education, 24(5), 401–414.
Varghese, M., Morgan, B., Johnston, B., & Johnson, K. A. (2005). Theorizing language teacher identity: Three perspectives and beyond. Journal of Language, Identity and Education, 4(1), 21–44.
Wallace, C., & Mallows, D. (2009). English as an Additional Language (EAL) provision in schools – Ten case studies. London: Institute of Education under contract from the Training and Development Agency for Schools (TDA).
Woods, D. (1996). Teacher cognition in language teaching. Cambridge: Cambridge University Press.
Author information
Authors and Affiliations
Editor information
Editors and Affiliations
Copyright information
© 2018 The Author(s)
About this chapter
Cite this chapter
Conteh, J. (2018). From the Margins to the Centre: Multilingual Teachers in a Monolingual System: Professional Identities, Skills and Knowledge. In: Van Avermaet, P., Slembrouck, S., Van Gorp, K., Sierens, S., Maryns, K. (eds) The Multilingual Edge of Education. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/978-1-137-54856-6_10
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1057/978-1-137-54856-6_10
Published:
Publisher Name: Palgrave Macmillan, London
Print ISBN: 978-1-137-54855-9
Online ISBN: 978-1-137-54856-6
eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)