Skip to main content

Developing Interculturally-Oriented Teaching Resources in CFL: Meeting the Challenge

  • Chapter

Part of the book series: Multilingual Education ((MULT,volume 15))

Abstract

This chapter critically examines the challenges faced by teachers of Chinese as a Foreign Language (CFL) as they endeavour to develop and implement interculturally-oriented pedagogical practices. These challenges are examined in the under-researched context of higher education and concentrate on the selection, adaptation and use of authentic teaching resources – transcultural/translingual ‘migratory’ autobiographies, oral history accounts and language learning memoirs. The chapter explores the strategic integration of these resources in a CFL university program, specifically, within a first year cultural context course offered to both specialist and non-specialist university students. The integration of these resources is underpinned by (1) critical pedagogical strategies that go beyond the ‘cultural’ to explore the ‘individual’; and (2) the introduction of a dynamic, (inter)subjective Chinese perspective that may be unpacked and problematised. Examples of three learning activities are used to illustrate the ways in which learners can be engaged in the critical exploration of this perspective to support suspension of judgement and critical deconstruction of stereotypes, all considered key aspects in the development of learners’ critical intercultural awareness. The discussion of these examples suggests that while selecting, adapting and using interculturally-oriented teaching resources are likely to remain a trying challenge, it is a challenge that cannot be overcome without a paradigmatic shift in the way we conceptualise our task as language educators. The chapter concludes by outlining practical strategies to help CFL teachers make the most out of resources available and, most importantly, take the steps necessary to address their widened educational mission.

This is a preview of subscription content, log in via an institution.

Buying options

Chapter
USD   29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD   39.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD   54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD   54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Learn about institutional subscriptions

Notes

  1. 1.

    I use the term lingua franca to mean any language widely used as a medium of communication among speakers of other languages, particularly in the classroom; in the case of the Australian higher education context, English.

  2. 2.

    Here, ‘we’ refers to the author, in the capacity of lead teacher-researcher of the participatory action research underpinning this curriculum innovation (cf. Díaz 2013), and two other experienced CFL teachers, one native and one non-native.

References

  • Agar, M. (1994). Language shock: Understanding the culture of conversation. New York: Perennial.

    Google Scholar 

  • Barkhuizen, G., & Wette, R. (2008). Narrative frames for investigating the experiences of language teachers. System, 36(3), 372–387.

    Article  Google Scholar 

  • Barkhuizen, G., Benson, P., & Chik, A. (2013). Narrative inquiry in language teaching and learning research. New York: Routledge.

    Google Scholar 

  • Benson, P., Barkhuizen, G., Bodycott, P., & Brown, J. (2013). Second language identity in narratives of study abroad. New York: Palgrave Macmillan.

    Book  Google Scholar 

  • Besmeres, M., & Wierzbicka, A. (Eds.). (2007). Translating lives – Living with two languages and cultures. Brisbane: University of Queensland Press.

    Google Scholar 

  • Blommaert, J., & Backus, A. (2013). Superdiverse repertoires and the individual. In I. de Saint-Georges & J.-J. Weber (Eds.), Multilingualism and multimodality – Current challenges for educational studies (pp. 11–32). Boston: Springer.

    Chapter  Google Scholar 

  • Blommaert, J., & Rampton, B. (2011). Language and superdiversity. Diversities, 13(2), 1–21.

    Google Scholar 

  • Brick, J. (2005). China: A handbook in intercultural communication (2nd ed.). Sydney: National Centre for English Language and Teaching Research.

    Google Scholar 

  • Byram, M. (1997). Teaching and assessing intercultural communicative competence. Clevedon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Byram, M. (2009). Intercultural competence in foreign languages: The intercultural speaker and the pedagogy of foreign language education. In D. Deardorff (Ed.), The SAGE handbook of intercultural competence (pp. 321–332). Thousand Oaks: Sage.

    Google Scholar 

  • Byram, M. (2012a). Intercultural competence. In C. A. Chapelle (Ed.), The encyclopedia of applied linguistics. Chichester: Wiley-Blackwell Publishing Ltd.

    Google Scholar 

  • Byram, M. (2012b). Language awareness and (critical) cultural awareness – Relationships, comparisons and contrasts. Language Awareness, 21(1–2), 5–13. doi:10.1080/09658416.2011.639887.

    Article  Google Scholar 

  • Byram, M. (2012c). Reflecting on teachers’ ‘culture’ in foreign language education. In D. Newby (Ed.), Insights into the European Portfolio for Student Teachers of Languages (EPOSTL) (pp. 83–99). Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.

    Google Scholar 

  • Chen, J., Wang, C., & Cai, J. (2010). Teaching and learning Chinese: Issues and perspectives. Charlotte: Information Age Publishing, Inc.

    Google Scholar 

  • Coffey, S. (2013). Strangerhood and intercultural subjectivity. Language and Intercultural Communication, 13(3), 266–282.

    Article  Google Scholar 

  • Cortazzi, M., & Shen, W. W. (2001). Cross-linguistic awareness of cultural keywords: A study of Chinese and English speakers. Language Awareness, 10(2–3), 125–142.

    Article  Google Scholar 

  • Curdt-Christiansen, X. L., & Hancock, A. (2014). Learning Chinese in diasporic communities: Many pathways to being Chinese. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.

    Book  Google Scholar 

  • Dagenais, D. (2012). Identities and language teaching in classrooms. In C. A. Chapelle (Ed.), The encyclopedia of applied linguistics. Chichester: Wiley-Blackwell Publishing Ltd.

    Google Scholar 

  • Deardorff, D. (2009). Implementing intercultural competence assessment. In D. Deardorff (Ed.), The SAGE handbook of intercultural competence. Thousand Oaks: Sage.

    Google Scholar 

  • Díaz, A. R. (2013). Developing critical languaculture pedagogies in higher education: Theory and practice. Bristol: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Duff, P., Anderson, T., Ilnyckyj, R., VanGaya, E., Wang, R., & Yates, E. (2013). Learning Chinese: Linguistic, sociocultural, and narrative perspectives. Boston/Berlin: Walter de Gruyter.

    Book  Google Scholar 

  • Everson, M. E., & Xiao, Y. (Eds.). (2009). Teaching Chinese as a foreign language: Theories and applications. Boston: Cheng & Tsui Company.

    Google Scholar 

  • Festinger, L. (1957). A theory of cognitive dissonance. Evanston: Row & Peterson.

    Google Scholar 

  • Feng, A. (2011). A Chinese academic in a Welsh university: Luck, reality, dream. In F. Su (Ed.), Chinese learning journeys: Chasing the dream (pp. 33–49). Stoke-on-Trent/Sterling: Trentham Books.

    Google Scholar 

  • Freadman, A. (2014). Fragmented memory in a global age: The place of storytelling in modern language curricula. The Modern Language Journal, 98(1), 373–385.

    Article  Google Scholar 

  • Harbon, L., & Moloney, R. (2013). Language teacher’s narratives of practice. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.

    Google Scholar 

  • Hay, T., & Wang, Y. (2010). Migratory literature: A ‘third place’ for intercultural teaching and learning of Chinese as a second language? In Proceedings of intercultural competence conference (pp. 124–143). Retrieved from http://cercll.arizona.edu/_media/development/conferences/2010_icc/hay_wang.pdf

  • Hodge, R. I. V., & Louie, K. (1998). The politics of Chinese language and culture: The art of reading dragons. New York: Routledge.

    Google Scholar 

  • Holliday, A. (2011). Intercultural communication and ideology. Los Angeles/London: Sage.

    Google Scholar 

  • Houghton, S. A. (2012). Intercultural dialogue in practice: Managing value judgment through foreign language education. Bristol/Buffalo: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Houghton, S. A., & Yamada, E. (2012). Developing criticality in practice through foreign language education. Oxford: Peter Lang.

    Book  Google Scholar 

  • Houghton, S. A., Furumura, Y., Lebed’ko, M. G., & Li, S. (Eds.). (2013). Critical cultural awareness: Managing stereotypes through intercultural (language) education. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.

    Google Scholar 

  • Hua, Z., & Wei, L. (2014). Geopolitics and the changing hierarchies of the Chinese language: Implications for policy and practice of Chinese language teaching in Britain. The Modern Language Journal, 98(1), 326–339. doi:10.1111/j.1540-4781.2014.12064.x.

    Article  Google Scholar 

  • Jin, T. (2014). Getting to know you: The development of intercultural competence as an essential element in learning Mandarin. London Review of Education, 12(1), 20–33.

    Google Scholar 

  • Koven, M. (2007). Selves in two languages: Bilinguals’ verbal enactments of identity in French and Portuguese. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.

    Book  Google Scholar 

  • Kramsch, C. (1988). The cultural discourse of foreign language textbooks. In A. J. Singerman (Ed.), Toward a new integration of language and culture (Northeast Conference on the Teaching of Foreign Languages) (pp. 63–88). Middlebury: Northeast Conference on the Teaching of Foreign Languages.

    Google Scholar 

  • Kramsch, C. (1991). Culture in language learning: A view from the United States. In K. de Bot, R. Gingsberg, & C. Kramsch (Eds.), Foreign language research in a cross-cultural perspective (pp. 217–240). Amsterdam: John Benjamins.

    Chapter  Google Scholar 

  • Kramsch, C. (1993). Context and culture in language education. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Kramsch, C. (1995). The cultural component of language teaching. Language, Culture and Curriculum, 8(1), 83–92.

    Article  Google Scholar 

  • Kramsch, C. (1998). Language and culture. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Kramsch, C. (1999). Thirdness. The intercultural stance. In T. Vestergaard (Ed.), Language, culture and identity (pp. 41–58). Aalborg: Aalborg University Press.

    Google Scholar 

  • Kramsch, C. (2004). The multilingual experience: Insights from language memoirs. TRANSIT, 1(1), 1–12.

    Google Scholar 

  • Kramsch, C. (2009). The multilingual subject: What foreign language learners say about their experience and why it matters. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Kramsch, C. (2011). The symbolic dimensions of the intercultural. Language Teaching, 44(03), 354–367. doi:10.1017/S0261444810000431.

    Article  Google Scholar 

  • Kramsch, C. (2013). Culture in foreign language teaching. Iranian Journal of Language Teaching Research, 1(1), 57–78.

    Google Scholar 

  • Kramsch, C. (2014). Teaching foreign languages in an era of globalization: Introduction. The Modern Language Journal, 98(1), 296–311. doi:10.1111/j.1540-4781.2014.12057.x.

    Article  Google Scholar 

  • Li, K. (2003). Chinese. In J. Lo Bianco & C. Crozet (Eds.), Teaching invisible culture – Classroom practice and theory (pp. 53–100). Melbourne: Language Australia.

    Google Scholar 

  • Liddicoat, A. J., & Crozet, C. (2000). Teaching languages, teaching cultures. Melbourne: Applied Linguistics Association of Australia and Language Australia.

    Google Scholar 

  • Liddicoat, A. J., & Kohler, M. (2012). Teaching Asian languages from an intercultural perspective: Building bridges for and with students of Indonesian. In X. Song & K. Cadman (Eds.), Bridging transcultural divides – Asian languages and cultures in global higher education (pp. 73–99). Adelaide: University of Adelaide Press.

    Google Scholar 

  • Liddicoat, A. J., & Scarino, A. (2013). Intercultural language teaching and learning. New York: Wiley.

    Book  Google Scholar 

  • Liu, J. (1992). Bridging language and culture: A cognitive approach to the study of Chinese compounds. Journal of the Chinese Language Teachers Association, 28(3), 1–19.

    Google Scholar 

  • Lo Bianco, J., Liddicoat, A. J., & Crozet, C. (1999). Striving for the third place: Intercultural competence through language education. Melbourne: Language Australia.

    Google Scholar 

  • Lǚ, B. S. (1999). Introduction to teaching and learning Chinese as a second language. Beijing: Education Bureau.

    Google Scholar 

  • Mendieta, J. A. (2013). Narrative research: An alternative approach to study language teaching and learning. Folios, 37, 135–147.

    Google Scholar 

  • Mezirow, J. (1981). A critical theory of adult learning and education. Adult Education Quarterly, 32(1), 3–24. doi:10.1177/074171368103200101.

    Article  Google Scholar 

  • Mezirow, J. (2000). Learning as transformation: Critical perspectives on a theory in progress (1st ed.). San Francisco: Jossey-Bass.

    Google Scholar 

  • Moloney, R. (2008). You just want to be like that: Teacher modelling and intercultural competence in young language learners. Babel, 42(3), 10–16, 18, 38.

    Google Scholar 

  • Moloney, R. (2010). Understanding our role in intercultural language learning: Snapshots of change in languages teachers. The New Zealand Language Teacher, 36, 35–38.

    Google Scholar 

  • Moloney, R. (2013). Providing a bridge to intercultural pedagogy for native speaker teachers of Chinese in Australia. Language, Culture and Curriculum, 26(3), 213–228. doi:10.1080/07908318.2013.829081.

    Article  Google Scholar 

  • Montier, J. (2002). Darwin’s mind: The evolutionary foundations of heuristics and biases. Retrieved March 7, 2007, from http://evolutionary.behaviouralfinance.net/

  • Morgan, A.-M. (2008). The importance of questioning and questions for consideration in programming for intercultural language learning. Babel, 43(1), 13–17, 38.

    Google Scholar 

  • Morgan, A.-M., Kohler, M., & Harbon, L. (2011). Developing intercultural language learning textbooks: Methodological trends, engaging with the intercultural construct, and personal reflections on the process. International Association for Research on Textbooks and Educational Media (IARTEM) e-Journal, 4(1), 20–51.

    Google Scholar 

  • Myers, D. (1997). Teaching culture with language: Words of foreign origin and linguistic purism. Journal of the Chinese Language Teachers Association, 32, 41–56.

    Google Scholar 

  • Myers, D. (2000). Teaching culture with key words in Chinese as a foreign language: The state of the field. Journal of the Chinese Language Teachers Association, 35(3), 1–28.

    Google Scholar 

  • Ngan, L. L.-S., & Kwok-bun, C. (2012). The Chinese face in Australia: Multi-generational ethnicity among Australian-born Chinese. New York: Springer.

    Book  Google Scholar 

  • Pavlenko, A. (2006). Bilingual minds: Emotional experience, expression, and representation. Clevedon/Buffalo: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Pratt, D. D. (1991). Conceptions of self within China and the United States: Contrasting foundations for adult education. International Journal of Intercultural Relations, 15(3), 285–310.

    Article  Google Scholar 

  • Rico Troncoso, C. (2010). The effects of language materials on the development of intercultural competence. In B. Tomlinson & H. Masuhara (Eds.), Research for materials development in language learning: Evidence for best practice (pp. 83–102). London: Continuum.

    Google Scholar 

  • Rico Troncoso, C. (2012). Language teaching materials as mediators for ICC development: A challenge for materials developers. Signo y Pensamiento, XXX(Núm. 60, enero-junio), 130–154.

    Google Scholar 

  • Risager, K. (2007). Language and culture pedagogy: From a national to a transnational paradigm (Vol. 14). Clevedon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Risager, K., & Chapelle, C. A. (2012). Culture in textbook analysis and evaluation. In C. A. Chapelle (Ed.), The encyclopedia of applied linguistics. Chichester: Wiley-Blackwell Publishing Ltd.

    Google Scholar 

  • Rivers, D. J., & Houghton, S. A. (2013). Social identities and multiple selves in foreign language education. London: Bloomsbury Academic.

    Google Scholar 

  • Ros i Solé, C. (2003). Culture for beginners: A subjective and realistic approach for adult language learners. Language and Intercultural Communication, 3(2), 141–150.

    Article  Google Scholar 

  • Saran, R., & Neisser, B. (Eds.). (2004). Enquiring minds: Socratic dialogue in education. Stoke on Trent/Sterling: Trentham Books.

    Google Scholar 

  • Scarino, A. (2014). Learning as reciprocal, interpretive meaning-making: A view from collaborative research into the professional learning of teachers of languages. The Modern Language Journal, 98(1), 386–401. doi:10.1111/j.1540-4781.2014.12068.x.

    Article  Google Scholar 

  • Stanley, P. (2013). A critical ethnography of ‘Westerners’ teaching English in China: Shanghaied in Shanghai. Milton Park, Abingdon, Oxon; New York: Routledge.

    Google Scholar 

  • Su, F. (Ed.). (2011). Chinese learning journeys: Chasing the dream. Stoke-on-Trent/Sterling: Trentham Books.

    Google Scholar 

  • Tang, Y. (2006). Beyond behavior: Goals of cultural learning in the second language classroom. The Modern Language Journal, 90(1), 86–99. doi:10.1111/j.1540-4781.2006.00386.x.

    Article  Google Scholar 

  • Thurlow, C. (2004). Relating to our work, accounting for our selves: The autobiographical imperative in teaching about difference. Language and Intercultural Communication, 4(4), 209–228. doi:10.1080/14708470408668873.

    Article  Google Scholar 

  • Tsung, L., & Cruickshank, K. (2011). Teaching and learning Chinese in global contexts: CFL worldwide. London/New York: Bloomsbury Publishing.

    Google Scholar 

  • van de Vijver, F. J. R., & Leung, K. (2009). Methodological issues in researching intercultural competence. In D. Deardorff (Ed.), The SAGE handbook of intercultural competence (pp. 404–418). Thousand Oaks: Sage.

    Google Scholar 

  • Vertovec, S. (2007). Super-diversity and its implications. Ethnic and Racial Studies, 30(6), 1024–1054.

    Article  Google Scholar 

  • Wang, Y. (2014). Learning across borders – Chinese migrant literature and intercultural Chinese language education. Language and Intercultural Communication, 14(3), 339–351. doi:10.1080/14708477.2014.901598.

    Article  Google Scholar 

  • Wong, P. (2014). The life of a banana. London: Legend Press.

    Google Scholar 

  • Xing, J. Z. (2006). Teaching and learning Chinese as a foreign language – A pedagogical grammar. Hong Kong: Hong Kong University Press.

    Google Scholar 

  • Ye, Z. V. (2004). Chinese categorisation of interpersonal relationships and the cultural logic of Chinese social interaction: An indigenous perspective. Intercultural Pragmatics, 1(2), 211–230.

    Article  Google Scholar 

  • Ye, S. (2006). China candid: The people on the People’s Republic of China. Berkeley: University of California Press.

    Google Scholar 

  • Ye, Z. V. (2007). Returning to my mother tongue: Veronica’s journey. In M. Besemeres & A. Wierzbicka (Eds.), Translating lives – Living with two languages and cultures (pp. 56–69). Brisbane: University of Queensland Press.

    Google Scholar 

  • Yu, L. (2009). Where is culture?: Culture instruction and the foreign language textbook. Journal of the Chinese Language Teachers Association, 44(3), 73–108.

    Google Scholar 

  • Zhang, Z. (1988). A discussion of communicative culture. Journal of Chinese Language Teachers Association, 23(2), 107–112.

    Google Scholar 

  • Zhang, L. (2011). Teaching Chinese cultural perspectives through film. L2 Journal, 3(2), 201–231.

    Google Scholar 

  • Zhou, M. (2012). Language identity as a process and second language learning. In W. M. Chan, K. N. Chin, S. Bhatt, & I. Walker (Eds.), Perspectives on individual characteristics and foreign language education (pp. 255–272). Boston: Mouton de Gruyter.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Adriana Raquel Díaz .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2016 Springer Science+Business Media Singapore

About this chapter

Cite this chapter

Díaz, A.R. (2016). Developing Interculturally-Oriented Teaching Resources in CFL: Meeting the Challenge. In: Moloney, R., Xu, H. (eds) Exploring Innovative Pedagogy in the Teaching and Learning of Chinese as a Foreign Language. Multilingual Education, vol 15. Springer, Singapore. https://doi.org/10.1007/978-981-287-772-7_7

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-981-287-772-7_7

  • Publisher Name: Springer, Singapore

  • Print ISBN: 978-981-287-771-0

  • Online ISBN: 978-981-287-772-7

  • eBook Packages: EducationEducation (R0)

Publish with us

Policies and ethics