Skip to main content

Bilingual Identity: Being and Becoming Bilingual

  • Chapter

Abstract

Exploring issues of identity can be extremely complex, and necessitate engagement with a wide range of different fields that have explored the notion of identity in different ways. Exploring prior work is needed in order to ascertain one’s own standpoint about what identity is, how it might be measured or captured, and why we might want to understand it in more depth. In this chapter I will clarify the position on identity and bilingualism that is being operationalized in this study. I will describe the framework for the study: The Bilingual Identity Negotiation Framework.

This is a preview of subscription content, log in via an institution.

Buying options

Chapter
USD   29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD   39.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD   54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD   54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Learn about institutional subscriptions

Notes

  1. 1.

    As the literature has shown, the conceptualisation of the term bilingual so that it incorporates two or more languages ensures that this framework encompasses multilingual identity negotiation in addition to bilingual identity negotiation.

References

  • Arce, J. (2004). Latino bilingual teachers: The struggle to sustain an emancipatory pedagogy in public schools. International Journal of Qualitative Studies in Education, 17(2), 227–246.

    Google Scholar 

  • Baetens Beardsmore, H. (1982). Bilingualism: Basic principles. Clevedon: Tieto.

    Google Scholar 

  • Baker, C. (2002). The care and education of young bilinguals: An introduction for professionals. Clevedon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Baker, C. (2006). Bilingual education. In Encyclopedia of language and linguistics (pp. 772–780). Boston: Elsevier.

    Google Scholar 

  • Baker, C. (2011). Foundations of bilingual education and bilingualism (5th ed.). Clevedon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Baker, C., & Prys Jones, S. (1998). Encyclopedia of bilingualism and bilingual education. Clevedon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Bartlett, L. (2007). Bilingual literacies, social identification and educational trajectories. Linguistics and Education, 18, 215–231.

    Google Scholar 

  • Bayley, R., & Schechter, S. (2003). Language socialisation in bilingual and multilingual societies. Clevedon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Bhatia, T. (2006). Bilingualism and second language learning. In Encyclopedia of language & linguistics (2nd ed., pp. 16–22) (Online). Oxford: Elsevier.

    Google Scholar 

  • Bialystok, E. (2001). Bilingualism in development: Language, literacy and cognition. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Bialystok, E. (2002, March). Acquisition of literacy in bilingual children: A framework for research. Language Learning, 52(1), 159–199.

    Google Scholar 

  • Bialystok, E. (2005). Consequences of bilingualism for cognitive development. In J. F. Kroll & A. M. B. De Groot (Eds.), Handbook of bilingualism: Psycholinguistic approaches. New York: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Block, D. (2006). Identity in applied linguistics. In T. Omoniyi & G. White (Eds.), The sociolinguistics of identity (pp. 34–49). London: Continuum.

    Google Scholar 

  • Blommaert, J. (2007, July 1–3). A new lexicon for multilingualism. Plenary Talk, 32nd Annual congress of the Applied Linguistics Association of Australia.

    Google Scholar 

  • Bourdieu, P. (1977). The economics of linguistic exchanges. Social Science Information, 16(6), 645–668.

    Google Scholar 

  • Bucholtz, M., & Hall, K. (2005). Identity and interaction: A sociocultural linguistic approach. Discourse Studies, 7(4–4), 585–614.

    Google Scholar 

  • Camilleri, A. (1996). Language values and identities: Code-switching in secondary classrooms in Malta. Linguistics and Education, 8, 85–103.

    Google Scholar 

  • Cazden, C., Cope, B., Fairclough, N., Gee, J., et al. (1996). A pedagogy of multiliteracies: Designing social futures. Harvard Educational Review, 66(1), 60–92.

    Google Scholar 

  • Cohen, S. (2008). Making visible the invisible: Dual language teaching practices in monolingual instructional settings. PhD thesis, University of Toronto.

    Google Scholar 

  • Collier, V. (1995). Acquiring a second language for school. Directions in Language & Education – National Clearinghouse for Bilingual Education, 1(4). Accessed at http://www.ncela.gwu.edu/pubs/directions/04.htm Accessed 21 May 2008.

  • Cope, B., & Kalantzis, M. (2000). Multiliteracies: Literacy learning and the design of social futures. London: Routledge.

    Google Scholar 

  • Creese, A. (2006). Supporting talk? Partnership teachers in classroom interaction. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 9(4), 434–453.

    Google Scholar 

  • Creese, A., & Blackledge, A. (2010). Translanguaging in the bilingual classroom: A pedagogy for learning and teaching? The Modern Language Journal, 94(i), 103–115.

    Google Scholar 

  • Cumming-Potvin, W. (2004). Disrupting literacy practices in a learning community: Empowerment through voicing. McGill Journal of Education, 39(2), 199–220.

    Google Scholar 

  • Cummins, J. (1979, Spring). Linguistic interdependence and the educational development of bilingual children. Review of Educational Research, 49(2), 222–251.

    Google Scholar 

  • Cummins, J. (1984). Wanted: A theoretical framework for relating language proficiency to academic achievement among bilingual students. In C. Rivera (Ed.), Language proficiency and academic achievement. Clevedon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Cummins, J. (1986). Empowering minority students: A framework for intervention. Harvard Educational Review, 56(1), 18–36.

    Google Scholar 

  • Cummins, J. (1996). Negotiating identities: Education for empowerment in a diverse society. Ontario: California Association for Bilingual Education.

    Google Scholar 

  • Cummins, J. (1999). BICS and CALP: Clarifying the distinction. ERIC Document ED438551 ERIC/CLL.

    Google Scholar 

  • Cummins, J. (2000). Language, power and pedagogy: Bilingual children in the crossfire. Clevedon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Cummins, J. (2003). Bilingual education: Basic principles. In J. Dewaele, A. Housen, & L. Wei (Eds.), Bilingualism: Beyond basic principles. Clevedon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Cummins, J. (2004). Multiliteracies pedagogy and the role of identity texts. In K. Leithwood, P. McAdie, N. Bascia, & A. Rodrigue (Eds.), Teaching for deep understanding: Towards the Ontario curriculum that we need (pp. 68–74). Toronto: Ontario Institute for Studies in Education of the University of Toronto & The Elementary Federation of Teachers.

    Google Scholar 

  • Cummins, J. (2007, November 24). Challenges, opportunities and choices in educating bilingual students. Plenary Talk, Language Education and Diversity conference, University of Waikato, Hamilton.

    Google Scholar 

  • Cummins, J., & Corson, D. (Eds.). (1997). Bilingual education (Encyclopedia of language and education, Vol. 5). Dordrecht: Kluwer.

    Google Scholar 

  • Cummins, J., Bismilla, V., Chow, P., Cohen, S., Giampapa, F., Leoni, L., Sandhu, P., & Sastri, P. (2005). Affirming identity in multilingual classrooms. Educational Leadership, 63(1), 38–43.

    Google Scholar 

  • Daniels, H. (2001). Vygotsky and pedagogy. London: Routledge.

    Google Scholar 

  • Datta, M. (2007). Bilinguality and literacy: Principles and practice. London: Continuum.

    Google Scholar 

  • de Courcy, M. (2002, May). Immersion education downunder. The ACIE Newsletter, 5(3).

    Google Scholar 

  • de Courcy, M. (2006). The effect of literacy in Hebrew on the acquisition of english. Babel, 41(2), 4–9.

    Google Scholar 

  • De Houwer, A. (2006). Bilingual language development: Early years. In Encyclopedia of language & linguistics (2nd ed., pp. 781–787) (Online). Oxford: Elsevier.

    Google Scholar 

  • Deaux, K. (2000). Identity. In A. E. Kazdin (Ed.), Encyclopedia of psychology. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Diaz Soto, L. (2002). Young bilingual children’s perceptions of bilingualism and biliteracy: Altruistic possibilities. Bilingual Research Journal, 26(3), 599–610.

    Google Scholar 

  • Dörnyei, Z. (2005). The psychology of the language learner. Mahwah: L Erlbaum.

    Google Scholar 

  • Dörnyei, Z., & Schmidt, R. (2001). Motivation and second language acquisition. Honolulu: Second Language Teaching and Curriculum Center.

    Google Scholar 

  • Duff, P. (2002). The discursive co-construction of knowledge, identity and difference: An ethnography of communication in the high school mainstream. Applied Linguistics, 23(3), 289–322.

    Google Scholar 

  • Duff, P. (2003). New directions in second language socialization research. Korean Journal of English Language and Linguistics, 3, 309–339.

    Google Scholar 

  • Duff, P. (2007). Second language socialization as sociocultural theory: Insights and issues. Language Teaching, 40, 309–319.

    Google Scholar 

  • Escamilla, K. (1994). The sociolinguistic environment of a bilingual school: A case study introduction. Bilingual Research Journal, 18(1–2), 1–29.

    Google Scholar 

  • Esdahl, T. (2003). Language choice as a power resource in bilingual adolescents’ conversations in the Danish folkskole. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 24(1–2), 76–89.

    Google Scholar 

  • Fielding, R. (2013). Bilingual identity negotiation in practice: Teacher pedagogy and classroom interaction in a bilingual program. Language Learning Journal. doi:10.1080/09571736.2012.757635.

  • Fought, C. (2006). Language and ethnicity. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Freebody, P. (2007). Building literacy education: Pasts, futures, and “the sum of effort”. In A. Simpson (Ed.), Future directions in literacy: International conversations (pp. 95–113). Sydney: Sydney University Press.

    Google Scholar 

  • Garcia, O. (2009). Bilingual education in the 21st century: A global perspective. Malden: Wiley Blackwell.

    Google Scholar 

  • Gardner, R. C. (1985). The attitude/motivation test battery: Technical report. London: The University of Western Ontario.

    Google Scholar 

  • Gee, J. (2003). What video games have to teach us about learning and literacy. New York: Palgrave MacMillan.

    Google Scholar 

  • Genesee, F. (1987). Learning through two languages: Studies of immersion and bilingual education. Rowley: Newbury.

    Google Scholar 

  • Gregory, E. (2005, November). Playful talk: The interspace between home and school discourse. Early Years, 25(3), 223–235.

    Google Scholar 

  • Gregory, E., & Kenner, C. (2003). The out of school schooling of literacy. In N. Hall, J. Larson, & J. Marsh (Eds.), Handbook of early childhood literacy (pp. 75–84). London: Sage.

    Google Scholar 

  • Gregory, E., & Williams, A. (2004). Living literacies in homes and communities. In T. Grainger (Ed.), The RoutledgeFalmer reader in language and literacy. London: RoutledgeFalmer.

    Google Scholar 

  • Grosjean, F. (1982). Life with two languages: An introduction to bilingualism. Cambridge, MA/London: Harvard University Press.

    Google Scholar 

  • Gross, S. (2006). Code switching. In K. Brown (Ed.), Encyclopedia of language and linguistics (pp. 508–511). Boston: Elsevier.

    Google Scholar 

  • Group of Eight. (2007). Languages in crisis: A rescue plan for Australia. Manuka: ACT.

    Google Scholar 

  • Hamers, J., & Blanc, M. (2000). Bilinguality and bilingualism. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Harbon, L., & Fielding, R. (2013). Bilingual education programs in four primary schools in New South Wales, 2009–2012: A report to continue the conversation. Sydney: Authors.

    Google Scholar 

  • Heller, M. (1996). Legitimate language in a multilingual school. Linguistics and Education, 8, 139–157.

    Google Scholar 

  • Helot, C., & de Mejia, A. (2008). Forging multilingual spaces. Bristol: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Holland, D., & Lachicotte, W., Jr. (2007). Vygotsky, mead and the new sociocultural studies of identity. In H. Daniels, M. Cole, & J. Wertsch (Eds.), The Cambridge companion to vygotsky. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Hornberger, N. H. (2003). Indigenous language revitalisation, biliteracy and student voice: Instances from Quechua, Guarani and Maori bilingual education. Refereed conference proceedings and keynotes – Language Education and Diversity conference, University of Waikato (CD-Rom), Waikato, New Zealand.

    Google Scholar 

  • Hornberger, N. H. (2004). The continua of biliteracy and the bilingual educator: Educational linguistics in practice. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 7(2–3), 155–171.

    Google Scholar 

  • Johnson, G. (2006). The discursive construction of teacher identities in a research interview. In A. DeFina, D. Schiffrin, & H. Bamburg (Eds.), Discourse and identity. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Joseph, J. E. (2006). Identity and language. In K. Brown (Ed.), Encyclopedia of language and linguistics (pp. 486–492). Boston: Elsevier.

    Google Scholar 

  • Josselson, R. (1994). Identity and relatedness in the life cycle. In H. A. Bosma, T. L. G. Graafsma, H. D. Grotevant, & D. J. de Levita (Eds.), Identity and development: An interdisciplinary approach (pp. 81–102). Thousand Oaks: Sage Publications.

    Google Scholar 

  • Kanno, Y. (2003). Negotiating bilingual and bicultural identities: Japanese returnees betwixt two worlds. Mahwah: Lawrence Erlbaum Associates.

    Google Scholar 

  • Kenner, C. (2000). Home pages: Literacy links for bilingual children. Stoke on Trent: Trentham Books.

    Google Scholar 

  • Kenner, C., & Gregory, E. (2003). Becoming biliterate. In N. Hall, J. Larson, & J. Marsh (Eds.), Handbook of early childhood literacy (pp. 178–188). London: Sage.

    Google Scholar 

  • Kenner, C., & Ruby, M. (2012). Interconnecting worlds: Teacher partnerships for bilingual learning. London: Trentham Books/Institute of Education Press.

    Google Scholar 

  • Kenner, C., Gregory, E., Ruby, M., & Al-Azami, S. (2008). Bilingual learning for second and third generation children. Language, Culture and Curriculum, 21(2), 120–137.

    Google Scholar 

  • Kirsch, C. (2006). Young children learning languages in a multilingual context. International Journal of Multilingualism, 3(4), 258–279.

    Google Scholar 

  • Kovacs, M. (2001). Code-switching and language shift in Australian Finnish in comparison with Australian Hungarian. Finland: Abo Akademi University Press.

    Google Scholar 

  • Lakoff, R. T. (2006). Identity a la carte: You are what you eat. In A. DeFina, D. Schiffrin, & H. Bamburg (Eds.), Discourse and identity. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Lantolf, J. P., & Appel, G. (1994). Vygotskian approaches to second language research. Norwood: Ablex Press.

    Google Scholar 

  • Lave, J., & Wenger, E. (1991). Situated learning: Legitimate peripheral participation. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Lawler, S. (2008). Identity: Sociological perspectives. Cambridge, UK/Malden: Polity Press.

    Google Scholar 

  • Lewis, E. G. (1981). Bilingualism and bilingual education. Oxford: Pergamon Institute of English.

    Google Scholar 

  • Li, W. (2006). Bilingualism. In Encyclopedia of language & linguistics (pp. 1–12). Oxford: Elsevier.

    Google Scholar 

  • Lindholm-Leary, K. (2001). Dual language education. Clevedon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Lo Bianco, J. (2000). One literacy…or double power? Melbourne: Language Australia.

    Google Scholar 

  • Lotherington, H. (2003). Multiliteracies in Springvale: Negotiating language, culture and identity in suburban Melbourne. In R. Bayley & S. Schechter (Eds.), Language socialisation in bilingual and multilingual societies. Clevedon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Luke, A., & Carrington, V. (2004). Globalisation, literacy, curriculum practice. In T. Grainger (Ed.), The RoutledgeFalmer reader in language and literacy. London: RoutledgeFalmer.

    Google Scholar 

  • Mackey, W. (1970). A typology of bilingual education. Foreign Language Annals, 3, 596–603.

    Google Scholar 

  • Madsen, L. (2003). Power relationships, intercultural dominance and manipulation strategies in group conversations of Turkish-Danish children. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 24(1–2), 90–101.

    Google Scholar 

  • Mahootian, S. (2006). Code-switching and mixing. In K. Brown (Ed.), Encyclopedia of language and linguistics (pp. 511–527). Boston: Elsevier.

    Google Scholar 

  • Marcia, J. E. (1994). The empirical study of ego identity. In H. A. Bosma, T. L. G. Graafsma, H. D. Grotevant, & D. J. de Levita (Eds.), Identity and development: An interdisciplinary approach (pp. 67–80). Thousand Oaks: Sage Publications.

    Google Scholar 

  • Marsh, J. (2003). Early childhood literacy and popular culture. In N. Hall, J. Larson, & J. Marsh (Eds.), Handbook of early childhood literacy (pp. 112–125). London: Sage.

    Google Scholar 

  • Martin, D., & Stuart-Smith, J. (1998). Exploring bilingual children’s perceptions of being bilingual and biliterate: Implications for educational provision. British Journal of Sociology of Education, 19(2), 237–254.

    Google Scholar 

  • Martinez-Roldan, C. (2003). Building worlds and identities: A case study of the role of narratives in bilingual literature discussions. Research in the Teaching of English, 37(4), 491–510.

    Google Scholar 

  • Martin-Jones, M. (1995). Code-switching in the classroom: Two decades of research. In L. Milroy & P. Muysken (Eds.), One speaker, two languages: Cross-disciplinary perspectives on code-switching. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Martin-Jones, M., & Foster, J. (2007, Summer/Autumn). Bilingual literacies for learning in further education. Teaching & Learning Research Programme/Economic & Social Research Council: University of Birmingham. 2.

    Google Scholar 

  • Martin-Jones, M., & Saxena, M. (1996). Turn-taking, power asymmetries and the positioning of bilingual participants in classroom discourse. Linguistics and Education, 8, 106–123.

    Google Scholar 

  • Masgoret, A. M., & Gardner, R. C. (2003). Attitudes, motivation and second language learning: A meta-analysis of studies conducted by Gardner and associates. Language Learning, 53(1), 123–163.

    Google Scholar 

  • May, S. (1994). Making multicultural education work. Clevedon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • May, S. (2008). Bilingual/immersion education: What the research tells us. In J. Cummins & N. Hornberger (Eds.), Encyclopedia of language and education (Bilingual education 2nd ed., Vol. 5, pp. 19–34). New York: Springer.

    Google Scholar 

  • May, S. (2010). Curriculum and the education of cultural and linguistic minorities. In B. McGraw, E. Baker, & P. Peterson (Eds.), International encyclopedia of education (3rd ed., Vol. 1, pp. 293–298). Oxford: Elsevier.

    Google Scholar 

  • May, S. (2014). The multilingual turn: Implications for SLA, TESOL and bilingual education. New York: Routledge.

    Google Scholar 

  • McKay, P. (1999). The Bilingual Interface Project: The relationship between first language development and second language acquisition as students begin learning English in the context of schooling. Queensland Journal of Educational Research, 15, 123–132.

    Google Scholar 

  • McKendry, J., Freihofner, U., & Smala, S. (2013). Teaching in CLIL Programs: Queensland teachers’ stories of bilingual education. In L. Harbon & R. Moloney (Eds.), Language teachers’ narratives of practice (pp. 56–65). Newcastle: Cambridge Scholars Press.

    Google Scholar 

  • McNamara, T. (1987). Language and social identity: Some Australian studies. Australian Review of Applied Linguistics, 10, 33–58.

    Google Scholar 

  • McNamara, T. (1997). Theorizing social identity: What do we mean by social identity? Competing frameworks, competing discourses. TESOL Quarterly, 31(3), 561–567.

    Google Scholar 

  • Moloney, R. (2008). Intercultural competence in young language learners: A case study. PhD thesis, University of Sydney.

    Google Scholar 

  • Molyneux, P. (2004). Pride and empowerment: Bilingually educated students reflect on their learning. Australian Language and Literacy Matters, 1(2), 4–10.

    Google Scholar 

  • Molyneux, P. (2005). Transportable literacies and transformative pedagogies: An investigation of the tensions and choices in the provision of education for bilingualism and biliteracy. PhD thesis, University of Melbourne, Melbourne, Australia.

    Google Scholar 

  • Molyneux, P. (2006). The importance of a theory-informed understanding of additive bilingual education. Babel, 41(2), 18–23, 35.

    Google Scholar 

  • Muller, A., & Baetens Beardsmore, H. (2004). Multilingual interaction in plurilingual classes – European school practice. Bilingual Education and Bilingualism, 7(1), 24–42.

    Google Scholar 

  • Murray, F., & Combe, C. (2007, November 24). Literacy education: Teaching to difference/diversity for high quality language and literacy outcomes. Language Education and Diversity conference, University of Waikato, Hamilton.

    Google Scholar 

  • Ng, B. C., & Wigglesworth, G. (2007). Bilingualism: An advanced resource book. London/New York: Routledge.

    Google Scholar 

  • Norton, B. (2000). Identity and language learning: Gender, ethnicity and educational change. Essex: (Longman) Pearson Education.

    Google Scholar 

  • Norton, B. (2006). Identity as a sociocultural construct in second language education. In K. Cadman & K. O’Regan (Eds.), Tales out of school: Identity and English language teaching (TESOL in Context 2006 Special Edition, pp. 22–33). South Adelaide, S. Aust.: Australian Council of TESOL Associations.

    Google Scholar 

  • Norton, B. (2014a). Identity and language learning (2nd ed.). Clevedon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Norton, B. (2014b). Identity, literacy, and the multilingual classroom. In S. May (Ed.), The multilingual turn: Implications for SLA, TESOL and bilingual education (pp. 102–122). New York: Routledge.

    Google Scholar 

  • Norton, B., & Toohey, K. (2002). Identity and language learning. In R. B. Kaplan (Ed.), The oxford handbook of applied linguistics (pp. 115–123). Oxford/New York: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • O’Muircheartaigh, J., & Hickey, T. (2008). Academic outcome, anxiety and attitudes in early and late immersion in Ireland. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 11(5), 558–576.

    Google Scholar 

  • Oliver, R., Purdie, N., & Rochecouste, J. (2005). Affective aspects of language learning: Beliefs, attitudes, efficacy. Babel, 40(2), 29–36.

    Google Scholar 

  • Omoniyi, T. (2006). Hierarchy of identities. In T. Omoniyi & G. White (Eds.), The sociolinguistics of identity (pp. 11–33). London: Continuum.

    Google Scholar 

  • Paris, D. (2011). Language across difference: Ethnicity, communication, and youth identities in changing urban schools. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Pease-Alvarez, L. (2003). Transforming perspectives on bilingual language socialisation. In R. Bayley & S. Schechter (Eds.), Language socialisation in bilingual and multilingual societies. Clevedon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Potowski, K. (2007). Language and identity in a dual immersion school. Clevedon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Rangell, L. (1994). Identity and the human core: The view from psychoanalytic theory. In H. A. Bosma, T. L. G. Graafsma, H. D. Grotevant, & D. J. de Levita (Eds.), Identity and development: An interdisciplinary approach (pp. 25–59). Thousand Oaks: Sage Publications.

    Google Scholar 

  • Rew, A., & Campbell, J. R. (1999). The political economy of identity and affect. In J. R. Campbell & A. Rew (Eds.), Identity and affect: Experiences of identity in a globalising world (pp. 1–38). London: Pluto Press.

    Google Scholar 

  • Romaine, S. (1995). Bilingualism. Oxford: Blackwell.

    Google Scholar 

  • Romaine, S. (2006). The bilingual and multilingual community. In T. Bhatia & W. Ritchie (Eds.), The handbook of bilingualism (pp. 385–405). Malden: Blackwell.

    Google Scholar 

  • Sapir, E. (1912). Language and environment. American Anthropologist, 14, 226–242, reproduced in D. G. Mandelbaum (Ed.). (1949). Selected writings of Edward Sapir in language, culture and personality. Berkeley: University of California Press.

    Google Scholar 

  • Sapir, E. (1932). Group. Encyclopedia of the Social Sciences, 7, 178–182. New York: MacMillan, reproduced in D. G. Mandelbaum (Ed.). (1949). Selected writings of Edward Sapir in language, culture and personality. Berkeley: University of California Press.

    Google Scholar 

  • Sayer, P. (2013). Translanguaging, TexMex, and bilingual pedagogy: Emergent bilinguals learning through the vernacular. TESOL Quarterly, 47(1), 63–88.

    Google Scholar 

  • Schieffelin, B., & Ochs, E. (1986). Language socialization across cultures. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Sharkey, J., & Johnson, K. (2003). The TESOL quarterly dialogues: Rethinking issues of language, culture and power. Alexandria: TESOL Inc.

    Google Scholar 

  • Sook Lee, J., Hill-Bonnet, L., & Gillispie, J. (2008). Learning in two languages: Interactional spaces for becoming bilingual speakers. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 11(1), 75–94.

    Google Scholar 

  • Street, B., & Lefstein, A. (2007). Literacy: An advanced resource book. Oxon: Routledge.

    Google Scholar 

  • Suleiman, Y. (2006). Constructing languages, constructing national identities. In T. Omoniyi & G. White (Eds.), The sociolinguistics of identity (pp. 50–74). London: Continuum.

    Google Scholar 

  • Tajfel, H. (1978). Social categorization, social identity and social comparison. In H. Tajfel (Ed.), Differentiation between social groups: Studies in the social psychology of intergroup relations. London: Academic.

    Google Scholar 

  • Tajfel, H. (1982). Social identity and intergroup relations. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Tannenbaum, M., & Howie, P. (2002). The association between language maintenance and family relations: Chinese immigrant children in Australia. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 23(5), 408–424.

    Google Scholar 

  • The Dual Language Showcase. 2008. http://www.thornwoodps.ca/dual/index.htm. Accessed 3 Nov 2008.

  • The New London Group. (1995). A pedagogy of multiliteracies: Designing social futures. Sydney: Centre for Workplace Communication and Culture.

    Google Scholar 

  • The State of Queensland (Department of Education). (2000). Literate futures: Report of the literacy review for Queensland state schools. Queensland: Government.

    Google Scholar 

  • Thornborrow, J. (1999). Language and identity. In L. Thomas & S. Wareing (Eds.), Language, society and power: An introduction (pp. 135–149). London/New York: Routledge.

    Google Scholar 

  • Tuafuti, P., & McCaffery, J. (2005). Family and community empowerment through bilingual education. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 8(5), 480–503.

    Google Scholar 

  • Ushioda, E. (2003). Motivation as a socially mediated process. In D. Little, J. Ridley, & E. Ushioda (Eds.), Learner autonomy in the foreign language classroom: Teacher, learner, curriculum and assessment. Authentik: Dublin.

    Google Scholar 

  • Ushioda, E. (2007). Motivation, autonomy and sociocultural theory. In P. Benson (Ed.), Learner autonomy 8: Teacher and learner perspectives. Authentik: Dublin.

    Google Scholar 

  • Volk, D. (1998, April 13–17). The teaching and the enjoyment and being together…: Sibling teaching in the family of a Puerto Rican Kindergartner. Annual meeting of the American Educational Research Association, San Diego. Available from ERIC ED420396.

    Google Scholar 

  • Warnod, H. (2006). The biliteracy challenge. Babel, 41(2), 27–29, 35.

    Google Scholar 

  • Weisskirch, R. S., & Alatorre Alva, S. (2002). Language brokering and the acculturation of Latino children. Journal of Behavioural Sciences, 24(3), 369–378.

    Google Scholar 

  • Wells, G., & Nicholls, J. (1985). Language and learning: An international perspective. London: The Falmer Press.

    Google Scholar 

  • Winch, G., Johnston, R. R., March, P., Ljungdahl, L., & Holliday, M. (2006). Literacy: Reading, writing and children’s literature. Melbourne: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Wu, J., & Bilash, O. (1998). Empowering minority students through bilingual education: A multifunctional English-Chinese Bilingual Program in Western Canada. National Clearinghouse for English Language Acquisition and Language Instruction Educational Programs. http://www.ncela.gwu.edu

  • Zentella, A. C. (1997). Growing up bilingual. Oxford: Blackwell.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2015 Springer Science+Business Media Singapore

About this chapter

Cite this chapter

Fielding, R. (2015). Bilingual Identity: Being and Becoming Bilingual. In: Multilingualism in the Australian Suburbs. Springer, Singapore. https://doi.org/10.1007/978-981-287-453-5_2

Download citation

Publish with us

Policies and ethics