Skip to main content

Language Practices in Legal Education

  • Chapter
  • First Online:
Language Choice in Postcolonial Law

Part of the book series: Language Policy ((LAPO,volume 22))

  • 184 Accesses

Abstract

In the last three chapters we explored how Malay has been phased into the legal domain in a way that leaves an option, and sometimes a necessity, for English in professional practice. The investigation now turns from policy to practice, beginning here with legal education and going on in the following two chapters to law offices and courtrooms. Most of the data for this chapter comes from a bricolage of questionnaires, interviews and observations. Questionnaires on language preferences for study and expectations about language use in the workplace were collected from some 500 law students at UM, MMU and UniSZA, which attract students from all over the country (including East Malaysia, where there are no law schools). This was supplemented by focus group discussions with about 100 students and interviews with some of them, together with interviews with 20 students from other institutions. Law lecturers and language teachers at law faculties were also interviewed, and most of the 60 legal practitioners interviewed about professional practice were also asked about their experiences as law students. In addition to questionnaires and interviews, observations of law lecturers were carried out at UM, MMU and UniSZA.

It’s like an irony that I’m Malay and my mum actually teaches lawyers Bahasa and here I am struggling with it. I find English much easier after five years of learning law in it.

KL corporate lawyer (2014.3.06)

The competency level of those who are going to be hearing the matter is also an issue for me, I mean, if you don’t understand English well how are you able to read the cases and understand the cases? To me it’s that simple. Every Commonwealth authority is in English. How are you studying the law, how are you comprehending the law if you are not comfortable in English?

Melaka litigation lawyer (2014.4.29)

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

eBook
USD 16.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 16.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Notes

  1. 1.

    World Bank (2015) World Development Indicators. Accessed 2015.12.12 from: http://wdi.worldbank.org/table/2.9

  2. 2.

    Interviewed at UM’s Asia Europe Institute, 2016.10.04.

  3. 3.

    Interviewed in KL, 2013.8.05.

References

  • Abdullah Hassan. (1994). Problems of language assimilation in West Malaysia. In H. Abdullah (Ed.), Language planning in Southeast Asia (pp. 103–132). Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

    Google Scholar 

  • Asmah Haji Omar. (1994). Nationism and exoglossia: The case of English in Malaysia. In H. Abdullah (Ed.), Language planning in Southeast Asia (pp. 66–85). Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

    Google Scholar 

  • Azirah Hashim, & David, Maya Khemlani. (2011, June 2–5). Comparing language policy and practice in the East and West Malaysian courts. Paper presented at The Law and Society Association 2011 Annual Meeting, San Francisco.

    Google Scholar 

  • Baker, Colin. (2001). Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. Clevedon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Cantley-Smith, Rowena. (2006). The role of oral assessment in undergraduate law studies. 13 James Cook U.L. Rev 30 2006, 30–63.

    Google Scholar 

  • Chan, Brian Hok-shing. (2004). Beyond “contextualization”: code-switching as a “textualization cue”. Journal of Language and Social Psychology, 23(1), 7–27. http://jls.sagepub.com/cgi/reprint/23/1/7. Accessed 20 Feb 2005.

  • Foong, Jasmine. (2018, July 09). More M’sians reading Wikipedia in English than in BM, Chinese. Malaysiakini. http://www.malaysiakini.com/news/433316. Accessed 10 July 2018.

  • Gill, Saran Kaur. (2005). Language policy in Malaysia: Reversing direction. Language Policy, 4, 241–260.

    Article  Google Scholar 

  • Kaplan, Robert, & Baldauf, Richard. (1997). Language planning from practice to theory. Clevedon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Knowles, Gerry. (2004). English 2020: The future of English in Malaysia. In Knowles, Jamaliah, Jariah, Su’ad and Zuraidah (Eds.), Language, linguistics and the real world, vol 1. Making Linguistics Relevant. Selected papers from the First International Conference on Language, Linguistics and the Real World. Kuala Lumpur, 2002, pp. 23–49. Kuala Lumpur: University of Malaya Press.

    Google Scholar 

  • Kua Kia Soong. (1999). A protean Saga. The Chinese schools of Malaysia. Kajang, Selangor: Dong Jiao Zong Higher Learning Centre.

    Google Scholar 

  • Kua Kia Soong. (2005). The Malaysian civil rights movement. Petaling Jaya, Selangor: SIRD.

    Google Scholar 

  • Kua Kia Soong (2011). Patriots and pretenders. The Malayan people’s independence struggle. Petaling Jaya, Selangor: SUARAM.

    Google Scholar 

  • Mackey, William. (2000). The description of bilingualism. In L. Wei (Ed.), The Bilingualism Reader (pp. 26–54). Abingdon: Routledge.

    Google Scholar 

  • Majlis Peguam. (2016). Bar Council Annual Report 2015/2016.

    Google Scholar 

  • Malaysiakini (2016, May 04). Affirmative approach needed in raising Malay language proficiency. http://www.malaysiakini.com/news/340249. Accessed 4 May 2016.

  • MLTC. (2016). Portal of the Malaysian Legal and Tax Information Centre. http://malaysianlaw.my/general/news/sultan-nazrin-wants-legal-practitioners-to-master-english-MY15795.html. Accessed 28 Apr 2016.

  • Pennycook, Alastair. (2004). Performativity and language studies. Critical Inquiry in Language Studies, 1(1), 1–26.

    Article  Google Scholar 

  • Pillai, Stefanie. (2006). Malaysian English as a first language. In D. M. Khemlani (Ed.), Language choices and discourse of Malaysian families: Case studies of families in Kuala Lumpur, Malaysia (pp. 22–42). Petaling Jaya: SIRD.

    Google Scholar 

  • Powell, Richard. (2008). Motivations for language choice in Malaysian courtrooms and implications for language planning. Kuala Lumpur: Universiti Malaya.

    Google Scholar 

  • Ricento, Thomas. (2002). Introduction. In T. Ricento and T. Wiley (Eds.), Revisiting the mother tongue question in language policy, planning, and politics. The International Journal of the Sociology of Language, 1–9.

    Google Scholar 

  • Sankar, Lokasundari Vijaya. (2007, November 23). Ramifications of TESL for Malaysian L1 English speakers. Paper presented at Colloquium on Language Education and Policy, 2nd Language, Education and Diversity International Conference, Waikato University.

    Google Scholar 

  • Shamsul Amri Baharuddin. (1996). The construction and transformation of a social identity: Malayness and bumiputraness re-examined. Journal of Asian and African Studies, 52, 15–33.

    Google Scholar 

  • Stone, Elizabeth Walker. (1983). A plan for the special preparation of attorneys in effective writing skills. The Journal of Negro Education, 52(3), 314–331.

    Article  Google Scholar 

  • Ting, Su-Hie. (2010). Impact of language planning on language choice in friendship and transaction domains in Sarawak, Malaysia. Current Issues in Language Planning, 11(4), 397–412.

    Article  Google Scholar 

  • UM Baseline Study. (2014). Baseline study on the communication skills of law students. Universiti Malaya, 2013.6.11~2014.6.10.

    Google Scholar 

  • Wee, Lionel. (2010). Neutrality in language policy. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 31(4), 421–434.

    Article  Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2020 Springer Nature Singapore Pte Ltd.

About this chapter

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this chapter

Powell, R. (2020). Language Practices in Legal Education. In: Language Choice in Postcolonial Law. Language Policy, vol 22. Springer, Singapore. https://doi.org/10.1007/978-981-15-1173-8_7

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-981-15-1173-8_7

  • Published:

  • Publisher Name: Springer, Singapore

  • Print ISBN: 978-981-15-1172-1

  • Online ISBN: 978-981-15-1173-8

  • eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)

Publish with us

Policies and ethics