Skip to main content

Relational Processes in Tagalog: A Systemic Functional Linguistic Perspective

  • Chapter
  • First Online:
Discourses of Southeast Asia

Abstract

This chapter is concerned with the way Tagalog clauses relate entities to one another, to qualities, and to a range of circumscribing relations (e.g. location in time and place). The analysis is informed by Systemic Functional Linguistics (hereafter SFL), as introduced in Matthiessen and Halliday (2009), Martin and Doran (2015a) and Martin, Wang, and Zhu (2013). In terms of this model of language, the chapter focuses on experiential meaning, as construed at clause rank in lexicogrammar, through systems generally referred to in SFL as transitivity (Martin & Doran, 2015b; Caffarel, Martin, & Matthiessen, 2004). More specifically, it presents a description of relational clauses in Tagalog, building on previous work on Tagalog transitivity (Martin, 1996a, 1996b, 2004).

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

eBook
USD 16.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Notes

  1. 1.

    The model of discourse semantic ideation assumed here, see Hao’s (2015, 2018, in press) development of Halliday and Matthiessen (1999).

  2. 2.

    In identifying clauses, P1 participants beginning with a demonstrative (ito ‘near speaker’, iyan ‘near listener’, iyon ‘near neither speaker or listener’) may omit the ang function marker (e.g., itong bag ang kinuha ng bata ‘this bag is the one taken by the child’).

  3. 3.

    Lumbera’s text was written in English with a translation into Tagalog provided by Virgilio S. Almario and Charles Tuvilla. For this chapter, we use the Tagalog translation and provide our own translation into English.

  4. 4.

    For discussion of the motivation for variation in information flow of this kind, see Naylor (1975).

  5. 5.

    The enclitic pronoun siya, realising the Carrier, interrupts the nominal group Attribute isang mangkukulam in this embedded attributive relational clause.

  6. 6.

    The pre-position wala is used in place of may/mayroon for Pex: Existents in negative clauses (e.g. walang batingaw sa kaniyang bukong-bukong ‘there were no bells on her ankles’); the particle hindi is used to negate other clause types.

  7. 7.

    Alternatively a nasa pre-position can be used to indicate temporary possession rather than ownership: nasa kaniya ang palmuti-ng tanso ‘the copper ornament was with her’.

  8. 8.

    As noted by Schachter and Otanes (1972), nominal groups like isang babaeng Bagobo specify the verb in these constructions and are connected to it with the linker na/-ng; P1, P2, P3 marking is not possible.

  9. 9.

    The following is an attested topical example of the same structure, reflecting the ongoing brutality of the Duterte regime: mayroong natagpuang bangkay sa isang squatter area ‘There was found a dead body in a squatter area’.

  10. 10.

    Because of the possibility of ay inversion for this Circumstance, as illustrated in (27), it is treated as part of the ranking existential clause rather than as part of the embedded existentialised clause.

  11. 11.

    Pre-positions are glossed as pre-p in this example; the function of the pre-p ang is labelled TFM (for textual Functional Marker).

  12. 12.

    This calls into question our treatment of ang babae as part of an embedded existentialised clause in (37), an issue we will not pursue here (cf. Ramos & Ceña, 1980 for discussion).

  13. 13.

    What Halliday (e.g. 1985) refers to as Mood Adjuncts and Martin (e.g. 1992) as the system of continuity can be drawn on to further nuance the temporality, modality, or polarity of the terms in play (c.f. ’ve already elected, might still elect, haven’t elected yet etc.).

  14. 14.

    The nub and terms are typically implicit in English imperatives; English tags and elliptical responses make them explicit (e.g., Put them down, will you? - I won’t.).

References

  • Bloomfield, L. (1917a). Tagalog texts with grammatical analysis: Part 1: Texts and translation. Urbana, Illinois: University of Illinois.

    Google Scholar 

  • Bloomfield, L. (1917b). Tagalog texts with grammatical analysis: Part 2. Grammatical analysis. Urbana, Illinois: University of Illinois.

    Google Scholar 

  • Caffarel, A., Martin, J. R., & Matthiessen, C. M. I. M. (Eds.). (2004). Language typology: A functional perspective. Amsterdam: John Benjamins.

    Google Scholar 

  • Halliday, M. A. K. (1985). An introduction to functional grammar (1st ed.). London: Arnold.

    Google Scholar 

  • Halliday, M. A. K., & Hasan, R. (1976). Cohesion in English. London: Longman.

    Google Scholar 

  • Halliday, M. A. K., & Matthiessen, C. M. I. M. (1999). Construing experience through meaning: A language-based approach to cognition. London: Continuum.

    Google Scholar 

  • Hao, J. (2015). Construing biology: An ideational perspective (Unpublished doctoral dissertation). Department of Linguistics, The University of Sydney, Australia.

    Google Scholar 

  • Hao, J. (2018). Reconsidering ‘cause inside the clause’ in scientific discourse—From a discourse semantic perspective in systemic functional linguistics. Text and Talk, 38(5): 525–550.

    Article  Google Scholar 

  • Hao, J. (in press). Nominalisations in scientific English: A tristratal perspective. Functions of Language.

    Google Scholar 

  • Hasan, R. (2010, November). With habits of meaning in mind. Unpublished paper presented at the Connecting Paths Conference, City University Hong Kong.

    Google Scholar 

  • Lapolla, R. (in press). Arguments for seeing theme-rheme and topic-comment as separate functional structures. In Y. J. Doran, J. R. Martin & G. Figueredo (Eds.), Systemic functional language description: Making meaning matter. London: Routledge.

    Google Scholar 

  • Levin, B. (1993). English verb classes and alternations: A preliminary investigation. Chicago, Illinois: University of Chicago Press.

    Google Scholar 

  • Lopez, C. (1941). A manual of the Philippine national language. Manila: Institute of National Language.

    Google Scholar 

  • Lumbera, C. (2009). Growing up in Davao (V. S. Almario & C. Tuvilla, Trans.). In E. S. Almario, V. S. Almario, & A. S. Almario (Eds.), Regional profiles: People and places (p. 145). Quezon City: Adarna House.

    Google Scholar 

  • Martin, J. R. (1981). conjunction and continuity in Tagalog. In M. A. K. Halliday & J. R. Martin (Eds.), Readings in systemic linguistics (pp. 310–336). London: Batsford.

    Google Scholar 

  • Martin, J. R. (1983). Participant identification in English, Tagalog and Kâte. Australian Journal of Linguistics, 3(1), 45–74.

    Article  Google Scholar 

  • Martin, J. R. (1990). Interpersonal grammatization: Mood and modality in Tagalog. Philippine Journal of Linguistics, 21(1), 2–51.

    Google Scholar 

  • Martin, J. R. (1992). English text: System and structure. Amsterdam: Benjamins.

    Book  Google Scholar 

  • Martin, J. R. (1995). Logical meaning, interdependency and the linking particle -ng/na in Tagalog. Functions of Language, 2(2), 189–228.

    Article  Google Scholar 

  • Martin, J. R. (1996a). Metalinguistic diversity: The case from case. In R. Hasan, C. Cloran, & D. Butt (Eds.), Functional descriptions: Theory in practice (pp. 323–372). Amsterdam: John Benjamins.

    Chapter  Google Scholar 

  • Martin, J. R. (1996b). Transitivity in Tagalog: A functional interpretation of case. In M. Berry, C. Butler, R. Fawcett, & G. Huang (Eds.), Meaning and form: Systemic functional interpretations (pp. 229–296). Norwood, New Jersey: Ablex.

    Google Scholar 

  • Martin, J. R. (2004). Metafunctional profile: Tagalog. In A. Caffarel, J. R. Martin, & C. M. I. M. Matthiessen (Eds.), Language typology: A functional perspective (pp. 255–304). Amsterdam: John Benjamins.

    Chapter  Google Scholar 

  • Martin, J. R., & Cruz, P. (2018). Interpersonal grammar of Tagalog: A systemic functional perspective. Functions of Language, 25(1), 54–97.

    Article  Google Scholar 

  • Martin, J. R., & Doran, Y. J. (Eds.). (2015a). Grammatics. London: Routledge.

    Google Scholar 

  • Martin, J. R., & Doran, Y. J. (Eds.). (2015b). Grammatical descriptions. London: Routledge.

    Google Scholar 

  • Martin, J. R., & Rose, D. (2007). Working with discourse: Meaning beyond the clause (2nd ed.). London: Continuum.

    Google Scholar 

  • Martin, J. R., Wang, P., & Zhu, Y. S. (2013). Systemic functional grammar: A next step into the theory—Axial relations. Beijing: Higher Education Press.

    Google Scholar 

  • Matthiessen, C. M. I. M. (2014). Extending the description of process type within the system of transitivity in delicacy based on Levinian verb classes. Functions of Language, 12(2), 139–175.

    Article  Google Scholar 

  • Matthiessen, C. M. I. M., & Halliday, M. A. K. (2009). Systemic functional grammar: A first step into the theory. Beijing: Higher Education Press.

    Google Scholar 

  • McFarland, C. (1978). Tagalog existentials. Philippine Journal of Linguistics, 9(1–2), 1–13.

    Google Scholar 

  • Naylor, P. B. (1975). Topic, focus, and emphasis in the Tagalog verbal clause. Oceanic Linguistics, 14, 12–79.

    Article  Google Scholar 

  • Naylor, P. B. (1980). Linking, relation marking and Tagalog syntax. In P. B. Naylor (Ed.), Austronesian STUDIES: Papers from the Second Eastern Conference on Austronesian Languages (pp. 33–50).

    Google Scholar 

  • Ramos, T., & Ceña, R. (1980). Existential, locative and possessive in Tagalog. Philippine Journal of Linguistics, 11(2), 15–26.

    Google Scholar 

  • Schachter, P. (1976). The subject in Philippine languages: Topic, actor, actor-topic, or none of the above. In C. Li (Ed.), Subject and topic (pp. 491–518). New York: Academic Press.

    Google Scholar 

  • Schachter, P. (1977). Reference-related and role-related properties of subjects. In P. Cole & J. M. Saddock (Eds.), Syntax and semantics 8: Grammatical relations (pp. 279–306). New York: Academic Press.

    Google Scholar 

  • Schachter, P. (1995). The subject in Tagalog: Still none of the above. UCLA Occasional Papers in Linguistics, 15, 51–52.

    Google Scholar 

  • Schacter, P., & Otanes, F. (1972). Tagalog reference grammar. Berkeley: University of California Press.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to J. R. Martin .

Editor information

Editors and Affiliations

Appendix

Appendix

Nang ako’y bata pa at lumalaki sa bahay ng aking Lola sa Davao noong kalagitnaan ng dekada 1950, tuwing kapaskuhan ay may dumarating na isang babaeng Bagobo na ilang oras na mamamaluktot sa tuktok ng aming hagdanan. Takot na takot ako noon sa kaniya—ang akala ko noo-’y isa siyang mangkukulam, dahil siya ay maliit at matanda na, may matang anong-lakas kung makatingin, nangingitim na mga ngipin, at magaspang at makalyo ang mga paa. Nanggigitata sa dumi ang dala niyang katutubong knapsack na siksik ang mga lumang damit, sisidlang plastic, gamit na mga pinggan at platito, at mga lumang kutsara. Ngunit anong-gara ng kaniyang gayak! Luma at punit-punit man ang kaniyang kasuotang yari sa abaka, puno naman ito ng borda, mga kabibe, at ng makukulay na butil. May palamuting tanso at batong-dagat ang kaniyang braso; at may suot na mga munting batingaw, hiyas, at mga borloloy sa kaniyang bukong-bukong (Lumbera, trans. 2009, p. 145).

When I was still a child and growing up at my grandmother’s house in Davao back in the middle of the 1950 decade, every Christmastime there (was) arriving a Bagobo woman who curled up for hours at the top of our stairs. I was very afraid of her then—my opinion then (was) she (was) a witch, for she was small and old, (she had) such sharp eyes if (she) happened to look, blackened teeth, and the feet were rough and calloused. The native knapsack she carried that old clothes, plastic containers, used plates and saucers, and old knives (were) crammed into was wet and sticky with dirt. But how elegant her attire was! Though her clothing made of Manila hemp (was) old and torn, it (was) however full of embroidery, shells, and colourful beads. Her arms had copper ornaments and shells; and there (was) attire with little bells, ornaments and decorations on her ankles.

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2019 Springer Nature Singapore Pte Ltd.

About this chapter

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this chapter

Martin, J.R., Cruz, P.A.T. (2019). Relational Processes in Tagalog: A Systemic Functional Linguistic Perspective. In: Rajandran, K., Abdul Manan, S. (eds) Discourses of Southeast Asia. The M.A.K. Halliday Library Functional Linguistics Series. Springer, Singapore. https://doi.org/10.1007/978-981-13-9883-4_12

Download citation

Publish with us

Policies and ethics