Abstract
This chapter depicts the stories of the first generation or the veteran cadres. Trained and worked in the revolutionary years, the veteran cadres witnessed significant changes in Liangshan and were direct participants in various socialist movements. They generally hold a relatively grateful attitude towards the Communist Party of China (CPC) which was largely represented by the Han people. Emotion plays a significant role in shaping ethnicity, and this chapter explains how collective emotion and collective memory are generated during this period of time and affecting their expression of ethnicity. Differences can be observed within the group, and their pre-liberation status was a significant indicator of the differences.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Notes
- 1.
http://szb.lsz.gov.cn/read.aspx?id=28230. Accessed on 24 September 2015.
- 2.
Third Front Movement was a massive industrial development project that started in 1964. The main projects relating to Liangshan included the construction of the Chengdu–Kunming Railway, the Panzhihua Iron and Steel Company and a series of infrastructure constructions in the mountainous areas.
- 3.
A tentative scheme for training ethnic minority cadres was approved by the 60th executive meeting of the State Council on the 24 of November, 1950 (A Collection of Literature on Ethnic Politics 1953: 6).
- 4.
He mentioned that his mother saw the plane too, and it was because of that plane that his mother even considered naming him as “fi jy sse” (airplane boy).
- 5.
The original text is “huo pusa”. Bodhisattva is a term used in Buddhism which describes enlightened being. But its usage is not restricted to Buddhism or among believers of Buddhism. In the countryside, bodhisattva (pusa) is a saint or a god who answers people’s prayers.
- 6.
Shifu is a Chinese word which means master. This word is more frequently used to describe the master or teacher that teach his apprentice skills in traditional professions like martial arts, Peking operas and cross-talk shows.
- 7.
At that time, Liangshan was still part of Xikang Province. It did not become a prefecture of Sichuan Province until 1955.
- 8.
She was really passionate about these songs and she sang some more songs which were clearly from a later period.
- 9.
Both expressions are a combination of Chinese and Yi language. Chairman Mao and the Communist Party are in Chinese, and the expressions in italic are Yi. “Vat vat ku” means to live ten thousand years, and “he jjy he” means very good.
- 10.
Many Yi villagers, even today, do not have a very clear idea of what a cadre is. In their opinion, a cadre is someone who takes a non-agricultural job but is different from a businessman. In Li’s case, even if he didn’t have the position of village accountant, Ayi’s family would still interpret him as a “cadre” as long as he was a schoolteacher.
- 11.
A city in Sichuan province, which is famous for its Leshan Buddha, and the majority population is Han.
- 12.
A city in Sichuan province that is dominated by Han population.
- 13.
This was a direct quote from Shyxi. However, I could not find supporting documents which stated a period of fifty years. Speaking of keeping things unchanged for a period of 50 years, the first thing that come to most people’s mind would be the Sino-British Joint Declaration in which the UK Government declared that it would hand over Hong Kong to PRC, and the PRC stated that in accordance with the “one country, two system” principle, the capitalist system would remain unchanged for a period of fifty years. Shyxi, like many other cadres, was very interested in domestic and international politics, and sometimes she unconsciously used expressions which clearly didn’t belong to the revolutionary years like “falun gong”. I incline to take this as a mistake she made.
- 14.
Official Party cadres earned a salary, and teenagers who had not reached the age of 18 were enrolled as active members of the Party; some were given guns and other weapons in order to combat local rebellions. For some, the weapons were even more attractive than were the salaries. Jimu described the situation in her hometown, where some teenagers went to register as the backup for the militia and were issued with guns, but never showed up for later training or campaigns.
References
Bi, Q. (2012). The Creation of Romanized Yi and Its Value (凉山彝族拼音文字创制历程及其价值研究) (MPhil dissertation). Central Minzu University.
Compilation of Ethnic Policies (民族政策文献汇编). (1953). Beijing: Xinhua Bookshop.
Dreyer, J. T. (1976). China’s Forty Millions: Minority Nationalities and National Integration in the People’s Republic of China. Cambridge: Harvard University Press.
Editorial Committee of “Memoir of Democratic Reform in Liangshan”. (1997). Memoir of Democratic Reform in Liangshan (凉山民改回忆录). 内部资料.
Finley, J. N. S. (2013). The Art of Symbolic Resistance. Leiden and Boston: BRILL.
Jankowiak, W., & Fischer, E. (1991). A Cross-Cultural Perspective on Romantic Love. Ethnology, 31(2), 149–155.
Kibria, N. (2002). Becoming Asian American: Second Generation Chinese and Korean American Identities. Baltimore: Johns Hopkins University Press.
Kohn, T. (1988). The Seduction of the Exotic: Notes on Mixed Marriage in East Nepal. In R. Breger & R. Hill (Eds.), Cross-Cultural Marriage: Identity and Choice (pp. 67–82). Oxford: Berg Publishers.
Li, L. (1992). The Past of Chengxi County (城西往事). In J. Shi (Ed.), An Unforgettable Journey: The Memory of Work in Liangshan Yi Region (pp. 194–200). Chengdu: Sichuan Ethnic Publishing House.
Li, S. (2009). Life and Academic Research in Transitional Time (变革社会中的人生与学术). Beijing: World Publishing Cooperation.
Liangshan Shi Zhi Ban (Office of Liangshan History Records). (2010). A History of Chinese Communist Party of Liangshan (中国共产党凉山州历史). Beijing: Chinese Party History Publishing House.
Ling, G. (1988). Looking Back—The Self-narratives of a Yi Tusi (忆往昔--一个彝族土司的自述). Kunming: Yunnan People’s Publishing House.
Litzinger, R. A. (1998). Memory Work: Reconstituting the Ethnic in Post-Mao China. Cultural Anthropology, 13(2), 224–255.
Liu, X. (1998). A History of Chinese Rusticate Youth: The Heyday: 1966–1980 (中国知情史:大潮:1966–1980). Beijing: Chinese Social Science Publishing House.
Liu, H. (2001). Preferential Bilateral-Cross-Cousin Marriage Among the Nuosu in Liangshan. In S. Harrell (Ed.), Perspectives on the Yi of Southwest China (pp. 68–80). Berkeley and Los Angeles: University of California Press.
Luo, D., & Ma, J. (1992). Chairman Mao Meets the First Representatives from Liangshan (毛主席接见来自大凉山的第一批彝族代表). In J. Shi (Ed.), An Unforgettable Journey: The Memory of Work in Liangshan Yi Region (pp. 40–64). Chengdu: Sichuan Ethnic Publishing House.
Ma, K. (1997). Remember the History, Look to the Future, and Fight Hard for the Cause of a Socialist New Liangshan. In Memoirs of Liangshan Democratic Reform, edited by the editorial team of Memoirs of Liangshan Democratic Reform, Internal Materials. 26–39.
Ma, R. (2001). Ethnic Groups and Social Development (民族与社会发展). Beijing: Ethnic Publishing House.
Nigu, G. (1992). The Road I Have Been Through (我走过的路). In J. Shi (Ed.), An Unforgettable Journey: The Memory of Work in Liangshan Yi Region (pp. 310–322). Chengdu: Sichuan Ethnic Publishing House.
Potter, S. H., & Potter, J. M. (1990). China’s Peasants: The Anthropology of a Revolution. Cambridge: Cambridge University Press.
Shang, J., & Cui, J. (2014). Social Problems and Their Solutions in Propagating and Promulgating New Marriage Law in Ethnic Minority Regions at the Early Years of the Founding of the PRC—An Example from Gansu Province (建国初少数民族地区宣传贯彻婚姻法运动中的社会问题及其解决-以甘肃省为例). Studies of Historical Archives, 7, 36–40.
Wang, A. (1992). The Central Greeting Group in Liangshan (中央慰问团在凉山). In J. Shi (Ed.), An Unforgettable Journey: The Memory of Work in Liangshan Yi Region (pp. 213–221). Chengdu: Sichuan Ethnic Publishing House.
Wang, W. (1997). To Remember the Democratic Reform, to Learn from Past Experiences, and to Inspire the Future (纪念民改,总结经验,启迪未来). In Memoirs of Liangshan Democratic Reform, edited by the editorial team of Memoirs of Liangshan Democratic Reform, Internal Materials.
Yan, Y. (2003). Private Life Under Socialism: Love, Intimacy, and Family Change in a Chinese Village, 1949–1999. Stanford: Stanford University Press.
Author information
Authors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2020 The Author(s)
About this chapter
Cite this chapter
Guo, Z. (2020). “Vat jjy vat” and “kat shax shax”: Socialist Campaigns, Han Neighbours and Yi Ethnicity. In: Changing Ethnicity. Palgrave Macmillan, Singapore. https://doi.org/10.1007/978-981-13-9491-1_3
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-981-13-9491-1_3
Published:
Publisher Name: Palgrave Macmillan, Singapore
Print ISBN: 978-981-13-9490-4
Online ISBN: 978-981-13-9491-1
eBook Packages: Political Science and International StudiesPolitical Science and International Studies (R0)