Skip to main content

Translation of Public Opinion Updates

  • Chapter
  • First Online:
Restructuring Translation Education
  • 306 Accesses

Abstract

This chapter first briefly reviews three dominant internship types in MTI education in mainland China and points out the potential problems. It then introduces the fourth type, which is based on inside-school practice base and focuses on the example of China Research Institute of Global Energy Public Opinion, the MTI inside-school practice base of China University of Petroleum (Beijing). The body part explores how MTI students there are trained in the translation of public opinion updates on five different platforms: website, microblog, journal, monthly report, and WeChat. Taking advantage of the school’s resource and professional characteristics and integrating translation with energy study, news media, and cultures of oil-producing countries, our MTI inside-school practice base not only innovates personnel cultivation but also enhances the construction of academic disciplines and teaching resources and makes improvement in academic exchanges and international cooperation.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 84.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Hardcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

References

  • Chai, M., & Jiang, F. (2016). FanyiZhiyeyuZhuangyeJiaoyu: Wenti yu duice. (Translation Profession and Professional Education: Problems and Solutions). East Journal of Translation, (1), 4–10.[柴明颎,江帆. (2016). 翻译职业与专业教育:问题与对策.《东方翻译》, (1), 4–10].

    Google Scholar 

  • Yu, H. (2013). Xiangmu hua jiaoxue: Lilun yu shijian – MTI de CAT kecheng jianshe tansuo. (Project Teaching: Theory and Practice – A Research on CAT Course Construction). Chinese Translators Journal, (3), 44–48. [于红. (2013). 项目化教学:理论与实践——MTI的CAT课程建设探索. 《中国翻译》, (3), 44–48].

    Google Scholar 

  • Zhang, Z., & Zhang, S. (2012). Zheng xiangmu zhen shijian zhen huanjing zhentiyan: Jiyu Beijing shifan daxue MTI CAT anli jiaoxue de tansuo yu shijian. (Real Project, Real Practice, Real Environment, Real Experience: the Exploration and Practice Based on MTI CAT Case Teaching in Beijing Normal University). Chinese Translators Journal, (2), 43–46. [张政,张少哲. (2012). 真项目真实践真环境真体验——基于北京师范大学MTICAT案例教学的探索与实践.《中国翻译》, (2), 43–46].

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Wenqiao Xiu .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2019 Springer Nature Singapore Pte Ltd.

About this chapter

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this chapter

Xiu, W. (2019). Translation of Public Opinion Updates. In: Yue, F., Tao, Y., Wang, H., Cui, Q., Xu, B. (eds) Restructuring Translation Education. Springer, Singapore. https://doi.org/10.1007/978-981-13-3167-1_8

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-981-13-3167-1_8

  • Published:

  • Publisher Name: Springer, Singapore

  • Print ISBN: 978-981-13-3166-4

  • Online ISBN: 978-981-13-3167-1

  • eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)

Publish with us

Policies and ethics