Skip to main content

Chinese Culture, Language, and L1 and L2 Speech Act Production

  • Chapter
  • First Online:
Researching and Teaching Second Language Speech Acts in the Chinese Context
  • 532 Accesses

Abstract

Many research studies on L2 learners’ pragmatic competence have revealed the potential influence of L1 on L2 speech act production in terms of cultural speech norms and corresponding linguistic expressions. The influence of cultural rules and norms on language use has been a focal area in cross-cultural communication, sociolinguistics and pragmatics. The study of Chinese English learners’ pragmatic competence and their L1 cultural norms is no exception. It is essential to review the Chinese cultural norms so as to better understand the use of speech acts in English by Chinese learners. To achieve this, this chapter first presents the influence of L1 culture on language use. It then focusses on the key Chinese cultural concepts of lǐmào  (禮貌/礼貌): politeness, and miànzi (面子): facework for interpersonal communication, and reviews how these concepts are implicitly demonstrated or embedded in five speech acts, namely requests, apologies, compliment-responses, complaints and refusals. This is achieved through the use of strategies and corresponding linguistic expressions in both Chinese and English by native-Chinese speakers and Chinese learners of English in cross-linguistic and cross-cultural interlanguage speech act studies.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 39.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Notes

  1. 1.

    Both simplified and traditional Chinese characters are used in the original source.

  2. 2.

    Tones of the Chinese characters are not provided in the original source.

  3. 3.

    The end-of-imperative particle may not be used in written requests (Yip and Rimmington 2004, p. 364).

  4. 4.

    A simplified Chinese character.

  5. 5.

    According to Hong Kong—the Facts (https://www.gov.hk/en/about/abouthk/facts.htm accessed on 8 Jan 2018), 89.1% of the population speak Cantonese, followed by 1.85% who speak Mandarin and other languages.

  6. 6.

    The tones of the Chinese characters are not provided in the original source. Only traditional Chinese characters are given. 

  7. 7.

    Cantonese transcription is based on Fan et al. (1997) Guide to LSHK Cantonese Romanization of Chinese Characters.

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Cynthia Lee .

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2018 Springer Nature Singapore Pte Ltd.

About this chapter

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this chapter

Lee, C. (2018). Chinese Culture, Language, and L1 and L2 Speech Act Production. In: Researching and Teaching Second Language Speech Acts in the Chinese Context. Springer, Singapore. https://doi.org/10.1007/978-981-10-8980-0_3

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-981-10-8980-0_3

  • Published:

  • Publisher Name: Springer, Singapore

  • Print ISBN: 978-981-10-8979-4

  • Online ISBN: 978-981-10-8980-0

  • eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)

Publish with us

Policies and ethics