Skip to main content

Negotiating Boundaries: Ethical Issues in Commercial Translation

  • Chapter
  • First Online:
Regulations and Applications of Ethics in Business Practice

Abstract

This research first examines the current status of translation ethics in scholarship as well as in industry. It seeks to determine that a commercial translation, specifically advertising translation and related areas, is within the ethical bounds. All commercial translations have a specific shared attribute, which is to maximise the effect of the message for the target market. Unlike other types of translation, the effect of commercial translation can be comparatively and evidently seen by the client, in promoting either a brand or a product, or a service. Thus, the concept of professional ethics seems to be hard to pinpoint in the circumstances. This paper tries to tackle the issue by a close textual analysis of the strategies employed in the transformation that takes place in the target text representation. It also attempts to delineate if commercial translation goes beyond ethical boundaries or if it is legitimate to adopt tactics as long as the translations remain within the overarching legal framework of commerce. It is concluded that translation in this capacity takes the form of rebranding in the target language society. Priority of translation and transformation in the target text is given to the maximisation of brand and commercial gains.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

eBook
USD 16.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 129.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 199.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

References

  • ATA (2009) Certification: continuing education: ethics code of conduct. Retrieved from: http://atanet.org/certification/online_ethics_code.php

  • AUSIT (2012) Code of ethics and code of conduct. Retrieved from: http://ausit.org/ausit/documents/code_of_ethics_full.pdf. Accessed 12 May 2015

  • Bassnett S, Lefevere A (1990) Introduction. Translation, history and culture. Pinter, London

    Google Scholar 

  • Berman A (1992) The experience of the foreign: culture and translation in romantic Germany. The State University of New York, Albany

    Google Scholar 

  • Berman A (2000) Translation and the trials of the foreign. In: Venuti L (ed) Translation studies reader. Routledge, London

    Google Scholar 

  • Chesterman A (2001) Proposal for a hieronymic oath. Translator 7(2):139–142

    Article  Google Scholar 

  • China Translation.org 商标名称的翻译理论和方法 [Theory and methods of translating brand names]. Retrieved from: http://www.chinatranslation.org/articleview/2009-12-24/article_view_16797.htm. Accessed 12 April 2013

  • Gouanvic J-M (2001) Ethos, éthique et traduction: vers une communauté de destin dans les cultures. TTS XIV(2)

    Article  Google Scholar 

  • Inghilleri M (2012) Interpreting justice. Ethics, politics and language. Routledge, New York

    Google Scholar 

  • Pym A (2012) On translator ethics. Principles for mediation between cultures. John Benjamins, Amsterdam

    Book  Google Scholar 

  • State Administration for Industry & Commerce (SAIC) of People’s Republic of China. Retrieved from: http://www.saic.gov.cn/zcfg/xzfggfxwj/. Accessed on 20 June 2016

  • Tymoczko A (2010) Ideology and the position of the translator: in what sense is a translator ‘in between’? In: Baker M (ed) Critical readings in translation studies. Routledge, Abingdon

    Google Scholar 

  • Venuti L (1995) The translator’s invisibility—a history of translation. Routledge, London

    Book  Google Scholar 

  • Wilss W (2001) The science of translation: problems and methods. Shanghai Foreign Language Education Press, Shanghai

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Dongning Feng .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2018 Springer Nature Singapore Pte Ltd.

About this chapter

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this chapter

Feng, D., Yang, F. (2018). Negotiating Boundaries: Ethical Issues in Commercial Translation. In: Bian, J., Çalıyurt, K. (eds) Regulations and Applications of Ethics in Business Practice. Accounting, Finance, Sustainability, Governance & Fraud: Theory and Application. Springer, Singapore. https://doi.org/10.1007/978-981-10-8062-3_1

Download citation

Publish with us

Policies and ethics