Skip to main content

Education in Thailand’s Ethnic Languages: Reflections on a Decade of Mother Tongue-Based Multilingual Education Policy and Practice

  • Chapter
  • First Online:
Book cover Education in Thailand

Abstract

Thailand is home to some 70 diverse ethnic groups, each of which has its own unique language. Statistics reveal that many children from these communities living in remote northern, southern, and northeastern border regions have limited success in “normal” government schools, due in part to low Thai language abilities. This chapter chronicles efforts by academics, nongovernmental organizations, and language communities to integrate diverse ethnic languages into local schools via mother tongue-based multilingual education (MTB MLE). Eight years of student testing demonstrates that children in these MTB MLE pilot schools outperform their peers in “normal” Thai-only schools in all subjects – including the Thai language. The positive results of these programs deeply influenced the Royal Society of Thailand’s new national language policy, which states that all Thai children have the right to education in their mother tongue.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 189.00
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Hardcover Book
USD 249.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Notes

  1. 1.

    การศกษาทนสำคญมาก ใหพยายามจดใหด ใหพลเมองสามารถพดภาษาไทยได.

References

  • Abhisit Vejjajiva. 2010. Opening speech by H.E. Mr. Abhisit Vejjajiva, Prime Minister of the Kingdom of Thailand at the international conference on Language, education, and the millennium development goals, November 9. Twin Towers Hotel, Bangkok.

    Google Scholar 

  • Bangkok Post. 2010a. Bilingual education pays off for border students, 11 July 11.

    Google Scholar 

  • ———. 2010b. Teaching in the mother tongue, October 3.

    Google Scholar 

  • ———. 2015a. Violence in South down ahead of peace talks. http://www.bangkokpost.com/news/security/503293/violence-in-south-down-ahead-of-peace-talks.

  • ———. 2015b. Narong orders Thai language skills probe. http://www.bangkokpost.com/news/general/490826/narong-orders-thai-language-skills-probe.

  • Busaba Prapasapong. 2009. Language policy and development of education management in public schools in Thailand. In Mother tongue as bridge language of instruction: Policies and experiences in Southeast Asia, ed. Kimmo Kosonen and Catherine Young, 102–108. Bangkok: Southeast Asian Ministers of Education Organization (SEAMEO).

    Google Scholar 

  • Constitution of the Kingdom of Thailand, B.E. 2540 (1997). 1997. Bangkok: Office of the Council of State.

    Google Scholar 

  • Cummins, Jim. 1980. Psychological assessment of immigrant children: Logic or intuition? Journal of Multilingual and Multicultural Development 1: 97–111.

    Article  Google Scholar 

  • ———. 1981. Age on arrival and immigrant second language learning in Canada: A reassessment. Applied Linguistics 2 (2): 132–149.

    Article  Google Scholar 

  • ———. 1986. Minority students and learning difficulties: Issues in assessment and placement. In Bilingualism in education, ed. Jim Cummins and Merrill Swain, 183–204. London/New York: Longman.

    Google Scholar 

  • Delang, Claudio O. 2003. Living at the edge of Thai society: The Karen in the highlands of Northern Thailand. London: Routledge.

    Book  Google Scholar 

  • Diller, Anthony. 2002. What makes Central Thai a national language? In National identity and its defenders: Thailand today, ed. Craig J. Reynolds, 71–107. Chiang Mai: Silkworm Books.

    Google Scholar 

  • Dowding, Laura. 2015. Pathways to a better future: A review of education for migrant children in Thailand. Bangkok: Save the Children and World Education.

    Google Scholar 

  • Draper, John. 2015. Towards a curriculum for the Thai Lao of Northeast Thailand? Current Issues in Language Planning. https://doi.org/10.1080/14664208.2015.1023420.

    Article  Google Scholar 

  • Draper, John, and Peerasit Kamnuansilpa. 2015. 200,000 migrant kids deserve a chance. Bangkok Post, April 23. http://www.bangkokpost.com/opinion/opinion/538383/200000-migrant-kids-deserve-a-chance.

  • Ferguson, Jane M. 2014. Thailand in Figures of Southeast Asia modernity, ed. Joshua Barker, Erik Harms, and Johan Lindquist, 107–110. Honolulu: University of Hawai’i Press.

    Google Scholar 

  • Foundation for Applied Linguistics (FAL). 2015. 2014 Annual report to the Pestalozzi Children’s Foundation: Supporting mother-tongue based multilingual education (MTB-MLE) pilot projects in ethnic communities. Chiang Mai: FAL.

    Google Scholar 

  • Gainey, Jerry W., and Theraphan L. Thongkum. 1977a. Language map of Thailand. Bangkok: Indigenous Languages of Thailand Research Project, Central Institute of English Language: Office of State Universities.

    Google Scholar 

  • ———. 1977b. Language map of Thailand handbook. Bangkok: Indigenous Languages of Thailand Research Project, Central Institute of English Language: Office of State Universities.

    Google Scholar 

  • Gilquin, Michel. 2002. Les musulmans de Thaïlande. Paris/Bangkok: L’Harmattan/Institut de Recherche sur l’Asie du Sud Est Contemporaine (IRASEC).

    Book  Google Scholar 

  • Human Rights Watch. 2010. Targets of both sides: Violence against students, teachers, and schools in Thailand’s southern border provinces. New York: Human Rights Watch. http://www.crin.org/docs/thailand_targets.pdf.

    Google Scholar 

  • Jolliffe, Pia. 2016. Learning, migration and intergenerational relations: The Karen and the gift of education. London: Palgrave Macmillan. http://public.eblib.com/choice/publicfullrecord.aspx?p=4719886.

    Book  Google Scholar 

  • Kadir, Mohammad Abdullah. 1989. Thoughts on developing a language plan for Thailand in the future. In Linguistics and worldview: Papers from the Academic seminar on linguistics and world view held at Thammasat University, Bangkok, February 17–19, 1986, in Honor of Professor Kenneth L. Pike, ed. Potchanat Samermitt and David Thomas, 38–43. Bangkok: Thammasat University and Summer Institute of Linguistics Language Research and Development Project.

    Google Scholar 

  • Khaosod English. 2013. 32,000 sixth graders are illiterate. http://www.khaosodenglish.com/detail.php?newsid=1379945963&section=12.

  • Kosonen, Kimmo, and Kirk R. Person. 2014. In Languages, identities and education in Thailand. Languages, identities and education in Southeast Asia, ed. Peter Sercombe and Ruanni Tupas, 200–231. Basingstoke: Palgrave.

    Google Scholar 

  • Kwanchewan Buadaeng. 2006. The rise and fall of the Tribal Research Institute (TRI): “Hill Tribe” policy and studies in Thailand. Southeast Asian Studies 44 (3): 359–384.

    Google Scholar 

  • Lewis, M. Paul. 2015. Ethnologue: Languages of the world. 16th ed. Dallas: SIL International. http://www.ethnologue.com.

    Google Scholar 

  • Macan-Markar, Marween. 2012. Thailand: Malay-Muslim insurgency – Lessons learnt. Inter Press Service News Agency. January 17. http://www.ipsnews.net/2012/01/thailand-malay-muslim-insurgency-lessons-learnt.

  • Matichon. 2015. Sang tobtuan kansonbaep tawiphasa tham dek khaochai phasa Thai cha [Review of bilingual teaching ordered: Causes children to understand Thai language slowly]. March 5. http://www.matichon.co.th/news_detail.php?newsid=1425544102.

  • Ministry of Culture. 2010. Recovering the Karen livelihood in Thailand – A cabinet resolution of the Royal Thai Government. http://www.ikap-mmsea.org/thailand.htm.

  • Ministry of Education. 1982. Hill areas education project. Bangkok: Ministry of Education and USAID.

    Google Scholar 

  • Office of the National Education Commission. 2003. National Education Act of B.E.2542 (1999) and amendments (Second National Education Act B.E. 2545 (2002). Bangkok: Office of the National Education Commission, Office of the Prime Minister.

    Google Scholar 

  • Patani (region). 2014. Wikipedia, the free encyclopedia. http://en.wikipedia.org/wiki/Patani_(region).

  • Person, Kirk R. 2009. Heritage scripts, technical transcriptions, and practical orthographies: A middle path towards educational excellence and cultural preservation for Thailand’s ethnic minority languages. In Proceedings from the international conference on national language policy: Language diversity for national unity. Bangkok: Royal Institute of Thailand.

    Google Scholar 

  • ———. 2010. Language policy in Thailand: Historical background and current work of the Royal Institute. In Proceedings from the international scademic conference on language policy in commemoration of the 20th anniversary of the National Institute of the Korean language, 151–172. Seoul: National Institute of the Korean Language.

    Google Scholar 

  • Person, Kirk R., and Udom Warotamasikkhadit. 2011. Development of the National Language Policy (2006–2010). The Journal of the Royal Institute of Thailand 3: 29–44. http://www.royin.go.th/upload/246/FileUpload/2523_4254.pdf.

    Google Scholar 

  • Person, Kirk R., and Wisanee Siltragool. 2007. Thailand: Bilingual education among the Pwo Karen of Omkoi. In Mother tongue-based literacy programmes: Case studies of good practice in Asia. Bangkok: UNESCO Asia and Pacific Regional Bureau for Education. http://unesdoc.unesco.org/images/0015/001517/151793e.pdf.

    Google Scholar 

  • Person, Kirk. 2018. Bridge to a brighter tomorrow: The Patani Malay-Thai multilingual education programme. Bangkok: UNICEF and Research Institute for Languages and Cultures of Asia, Mahidol University.

    Google Scholar 

  • Phuthaphon Mongkhlawan. 2009. Kho tet ching bang prakan kiao kap ‘kho riak rong 7 prakan khong Haji Sulong’ [The truth regarding the ‘7 requests of Haji Sulong’] Warasan Rusmilae 30, 3 (September–December): 15–27.

    Google Scholar 

  • Prasit Leepreecha. 2015. Summary remarks. Conference on mother tongue: A gateway to successful education for ethno-linguistic minority people and Chiang Mai Provincial educational reform towards national educational reform. Videotape archived by the Foundation for Applied Linguistics: Chiang Mai, February 21.

    Google Scholar 

  • RILCA (Research Institute of Languages and Cultures of Asia, Mahidol University). 2015. Interim narrative report to the delegation of the European Union in Thailand: Institutionalizing mother tongue based multilingual education (MTB MLE) in Thailand’s deep south (1 January–31 December 2014). Unpublished manuscript.

    Google Scholar 

  • Royal Institute. 2010. Rang nayobai phasa haeng chat [National language policy draft]. Bangkok: Royal Institute of Thailand.

    Google Scholar 

  • Schliesinger, Joachim. 2001a. Tai groups of Thailand: Volume 1, introduction and overview. Bangkok: White Lotus Press.

    Google Scholar 

  • ———. 2001b. Tai groups of Thailand: Volume 2, profile of the existing groups. Bangkok: White Lotus Press.

    Google Scholar 

  • SEAMEO. 2009, February 24–26. Project on mother tongue as bridge language of instruction in Southeast Asian countries: policy, strategies and advocacy. In Proceedings of the regional meeting on the dissemination of project results and identification of good functioning models. Bangkok: Southeast Asian ministers of education organization (SEAMEO).

    Google Scholar 

  • Smalley, William A. 1976. Phonemes and orthography: Language planning in ten minority languages of Thailand. Canberra: Department of Linguistics/Research School of Pacific Studies/Australian National University.

    Google Scholar 

  • ———. 1994. Linguistic diversity and national unity: Language ecology in Thailand. Chicago: University of Chicago Press.

    Google Scholar 

  • Supalak Sintana, et al. 2010. Report on an assessment of the bilingual teaching and learning administration using Thai and Melayu dialects in schools in the four southern border provinces of Thailand. Institute for Southern Border Area Research and Development, Yala Rajabhat University. Unpublished manuscript.

    Google Scholar 

  • Supang Chantavanich, and Tawin Pleansri. 2011. The Lao Hmong in Thailand: State policies and operations (1975–2009). Bangkok: Sriboon Computer.

    Google Scholar 

  • Suwilai Premsrirat. 2006a. Thailand: Language situation. In Encyclopedia of language and linguistics, ed. Keith Brown, vol. 2, 642–644. Amsterdam: Elsevier.

    Chapter  Google Scholar 

  • ———. 2006b. Language development and language revitalization in Thailand: The case of the Chong revitalization program. Salaya: Institute of Language and Culture for Rural Development, Mahidol University, Thailand.

    Google Scholar 

  • ———. 2007. Endangered languages of Thailand. International Journal of the Sociology of Language 186: 75–93.

    Google Scholar 

  • ———. 2014. Redefining “Thainess”: Embracing diversity, preserving unity. In Contemporary socio-cultural and political perspectives in Thailand, ed. Pranee Liamputtong. London: Springer.

    Google Scholar 

  • ———. 2015. Patani Malay in Thai education. In Education in languages of lesser power: Asia – Pacific perspective, ed. Craig Alan Volker and Fred E. Anderson, 91–110. Amsterdam: John Benjamins.

    Google Scholar 

  • ———. Forthcoming. Mahidol model for the preservation of language diversity: Thailand experience. In Indigenous language revitalization: Insights from Thailand, ed. Suwilai Premsrirat and David Hirsh. Bern: Peter Lang.

    Google Scholar 

  • Suwilai Premsrirat, and Uniansasmitah Samoh. 2012. Planning and implementing Patani Malay in bilingual education in Southern Thailand. Journal of the Southeast Asian Linguistics Society 5: 67–84.

    Google Scholar 

  • Suwilai Premsrirat, et al. 2001. Ethnolinguistic maps of Thailand. Bangkok: Institute of Language and Culture for Rural Development/Mahidol University.

    Google Scholar 

  • Tan Hoong Yen. 2011. Using Hmong in pre-primary education in Thailand: An evaluation of the orthography acceptance, teacher training and reported outcomes in a pilot project. Unpublished MA thesis in Linguistics. Payap University, Chiang Mai.

    Google Scholar 

  • The Nation. 2005. Solutions for strife: Schools in South to teach Yawi, August 6.

    Google Scholar 

  • ———. 2014. Pattani teacher killed by gas-cylinder bomb, 29 August. http://www.nationmultimedia.com/national/Pattani-teacher-killed-by-gas-cylinder-bomb-30242031.html.

  • ———. 2015a. Studies into Isaan’s past, culture get boost, 23 February 2015. http://www.nationmultimedia.com/national/Studies-into-Isaans-past-culture-get-boost-30254663.html.

  • ———. 2015b. Prayut to lead “super board” on education system reform, February 28. http://www.nationmultimedia.com/national/Prayut-to-lead-super-board-on-education-system-ref-30255041.html.

  • UNESCO. 2007. Advocacy kit for promoting multilingual education: Including the excluded. Bangkok: UNESCO Asia and Pacific Regional Bureau for Education, 5 booklets.

    Google Scholar 

  • UNICEF. 2007. Multiple indicator cluster survey. UNICEF. http://www.unicef.org/thailand/MICS_Final_Report2.pdf. Accessed 14 Nov 2011.

  • Walter, Steven. 2011. Analyzing MLE data: A “Stream-of-consciousness” set of heuristics. Unpublished manuscript.

    Google Scholar 

  • Wanna Tienmee. 2009, February 24–26. The Mon-Thai bilingual project, Wat Wang Wiwekaram School, Kanchanaburi Province. A paper presented at SEAMEO’s regional meeting on the dissemination of project results and identification of good functioning models, “Project on Mother Tongue as Bridge Language of Instruction in Southeast Asian Countries: Policy, Strategies and Advocacy.” Bangkok.

    Google Scholar 

  • ———. 2015. Bilingual is the way. Bangkok Post, Postbag Section. http://www.bangkokpost.com/opinion/opinion/496749/tax-delay-no-surprise.

  • Womack, William Burgess. 2005. Literate networks and the production of Sgaw and Pwo Karen writing in Burma, c.1830–1930. Unpublished Ph.D. dissertation, University of London: School of Oriental and African Studies.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Suwilai Premsrirat .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2018 Springer Nature Singapore Pte Ltd.

About this chapter

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this chapter

Premsrirat, S., Person, K.R. (2018). Education in Thailand’s Ethnic Languages: Reflections on a Decade of Mother Tongue-Based Multilingual Education Policy and Practice. In: Fry, G. (eds) Education in Thailand. Education in the Asia-Pacific Region: Issues, Concerns and Prospects, vol 42. Springer, Singapore. https://doi.org/10.1007/978-981-10-7857-6_15

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-981-10-7857-6_15

  • Published:

  • Publisher Name: Springer, Singapore

  • Print ISBN: 978-981-10-7855-2

  • Online ISBN: 978-981-10-7857-6

  • eBook Packages: EducationEducation (R0)

Publish with us

Policies and ethics