Abstract
Yeung argues that Ann Hui’s co-produced films in her post-CEPA oeuvre embody a framework of “allegorical cinema.” Yeung theorizes this framework with reference to Walter Benjamin’s “baroque allegory,” Ackbar Abbas’s “cinema of the fragment as a nation,” and Yau Ka-Fai’s “cinema of the political.” The chapter first identifies the features of allegory in Hong Kong new cinema. It then explicates the necessity of allegory in the context of CEPA, state censorship, and self-censorship. After illustrating Hui’s mode of allegorical storytelling in The Golden Era (2014) and Our Time Will Come (2017), Yeung concludes with the uses of allegorical cinema in regard to investigating the future possibility of Hong Kong cinema under the influence of mainland China.
The original version of this chapter was revised plus a similar explanatory text of the problem as in erratum followed by An erratum to this chapter can be found at https://doi.org/10.1007/978-981-10-7766-1_17
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Notes
- 1.
I follow Abbas’s use of “Hong Kong new cinema” (2007). See 113, which refers to a “successful international cinema” emerging around 1984 alongside Hong Kong’s increasing “ambiguous position vis-à-vis nationalism and self-determination,” such as films by “auteurs like Wong Kar-wai, Ann Hui, Stanley Kwan, and Fruit Chan.”
- 2.
CEPA was signed in 2003, but its implementation on the Hong Kong film industry started on 1 Jan 2004.
- 3.
Tsui Hark is a First Wave filmmaker. Wong and Chan come later as Second Wave filmmakers.
- 4.
For a concise summary of “baroque allegory” in Benjamin’s study, see Tambling (2010), 110–22.
- 5.
Abbas argues that the “fragment as nation allows us to define, tentatively, in what sense it is possible to think about the Hong Kong cinema as a “national” cinema: in the sense that it is a cinema that perceives the nation from the point of view of the fragment.”
- 6.
My idea of “allegorical cinema” differs from Rey Chow’s. She is more interested in its interpretation. I am more drawn to its geo-historical relevance. See Chow (2004), 123–42.
- 7.
Also see Paul de Man’s discussion on the debate between symbol and allegory: “a configuration of symbols ultimately leading to a single, total, and universal meaning. This appeal to the infinity of a totality constitutes the main attraction of the symbol as opposed to allegory […]” (1983, 188).
- 8.
- 9.
According to Cheung, “Many Hong Kong actors and actresses are recognized by the mainland audience in the 1980s and 1990s because of pirated Hong Kong films and TV dramas. Both Hong Kong and the mainland investors agreed that Hong Kong actors and actresses had an advantage in the Hong Kong, mainland, and overseas markets.”
References
Abbas, Ackbar. Hong Kong: Culture and the Politics of Disappearance. Minnesota: Minnesota UP, 1997.
———. “Hong Kong.” The Cinema of Small Nations. 113–26. Ed. Mette Hjort and Duncan J. Petrie. Edinburgh: Edinburgh UP, 2007.
Auerbach, Erich. “Figura.” In Scenes from the Drama of European Literature: Six Essays, 11–76. 1944. Reprint, New York: Meridian Books, 1959.
Benjamin, Walter. Origin of German Tragic Drama. 1928. Trans. John Osborne. London: Verso, 2009.
Blog Weekly. “Xu anhua: Zai wo de shidai, zuo wo ziji [Ann Hui: To Be Myself in My Time].” Oct 22, 2014. Accessed Jul 26, 2017. http://www.qikan.com/article/B6BA4AF6-BF41-4325-83C6-0B649B260785
Borges, Jorge Luis. Collected Fictions: Jorge Luis Borges. Trans. Andrew Hurley. New York: Viking, 1998.
Cheung, Chi-Sing, “‘Hepai’: Xianggang dianying de bu gui lu? [‘Co-production’: No Way back for Hong Kong Cinema?].” HKinema: Hong Kong Film Critics Society Quarterly 21 (2013): 2–11. Accessed March 25, 2017. http://www.filmcritics.org.hk/hkinema/hkinema21.pdf
Cheung, Gou-coeng. “Mingyue jishi you: Zhuxuanlu yiwai de keneng xing [Our Time Will Come: Possibilities out of the Main Melody].” City Magazine 490 (Jul 2017): 60–65.
Cheung, Esther, Gina Marchetti, and Tan See-kam, eds. Hong Kong Screenscapes: From the New Wave to the Digital Frontier. Hong Kong: Hong Kong University Press, 2011.
Chow, Rey. “A Pain in the Neck, a Scene of ‘Incest,’ and Other Enigmas of an Allegorical Cinema: Tsai Ming-liang’s The River.” The New Centennial Review 4.1 (2004): 123–42.
Chu, Yiu-wai. “One Country, Two Cultures? Hong Kong Cinema and/as Chinese Cinema.” Lost in Transition: Hong Kong Culture in the Age of China. Albany: SUNY Press, 2013. 91–120.
Curtius, E. R. European Literature and the Latin Middle Ages. Trans. Willard R. Trask. London: Routledge & Kegan Paul, 1953.
De Man, Paul. “The Rhetoric of Temporality.” Blindness and Insight: Essays in the Rhetoric of Contemporary Criticism. 2nd ed. London: Methuen, 1983. 187–228.
Fletcher, Angus. Allegory: The Theory of a Symbolic Mode. London: Cornell UP, 1964.
Garcia, Roger. “Hong Kong—Asia Film Financing Forum (HAF): Roger Garcia zhuanfang—gang chan pian de guoqu, xianzai yu weilai [Hong Kong–Asia Film Financing Forum (HAF) Roger Garcia Interview: The Past, the Present, and the Future of Hong Kong Films].” By Honey Tsang. Ying hua shou min [Cinezen]. March 17, 2016. Accessed March 24, 2017. http://www.cinezen.hk/?p=5905
Jameson, Frederic. “Third-World Literature in the Era of Multinational Capitalism.” Social Text 15 (1986): 65–88.
Ho, A-nam. “Xuanhua: Dianying yihou xue zuo ge haoren [Learn to Become a Better Person after the Film].” Jul 16, 2017. Mingpao.com. Accessed Jul 22, 2017. https://news.mingpao.com/pns/dailynews/web_tc/article/20170716/s00005/1500141401786
Kempton, Nicole. “Performing the Margin: Locating Independent Cinema in Hong Kong.” In Cheung, Esther, Gina Marchetti, and Tan See-kam, eds. Hong Kong Screenscapes: From the New Wave to the Digital Frontier. Hong Kong: Hong Kong University Press, 2011, 95–110.
Lee, Vivian P. Y. “Allegory, Kinship, and Redemption: Fu Bo and Isabella.” In Hong Kong Cinema Since 1997: The Post-Nostalgic Imagination. 66–86. Basingstoke, UK: Palgrave Macmillan, 2009.
Li, Qiang. Huangjin shidai—Dianying yuanchuang juben [The Golden Era—Original Screenplay]. Taipei: Showwe Information, 2014.
Mao Dun. “Huanghun [Dusk].” In Maodun [Mao Dun], Zhuang, 1934, 162–63.
———. “Leiyu qian [Before the Thunderstorm].” In Maodun [Mao Dun], Zhuang, 159–61.
———. Maodun [Mao Dun]. Ed. Zhuang Zhongqing. Taipei: Bookman, 1992.
Marchetti, Gina. “Allegories of Hell” and “Postmodern Allegory.” In Andrew Lau and Alan Mak’s Infernal Affairs: The Trilogy. Hong Kong: Hong Kong UP, 2007. 51–116.
Marshall, Eli. “Xiaohong de yishu zhi sheng/sheng: ‘Xu Anhua xiwang yinyue xiang bazhang shuai zai guanzhong lian shang’—zhuanfang Huangjin shidai dianying yinyue zuoqu jia Eli Marshall (Yi Lai) [Xiao Hong’s Artistic Voice/ Sheng: ‘Ann Hui Wishes the Soundtrack Resembles Slaps Giving on Audience’s Faces’—Interview with The Golden Era’s Film Score Composer, Eli Marshall (Yi Lai)].” By Chen Timmy Chih-Ting. Ying hua shou min [Cinezen]. April 18, 2015. Accessed March 24, 2017. http://www.cinezen.hk/?p=3451
Mei, Xuefeng. “Mingyue ji shiyou paichule zui xiang putong ren de kangri yingxiong [Our Time Will Come Has Presented the Most Ordinary Anti-Japanese Heroes].” Jul 4, 2017. Wei wenku. Accessed Jul 22, 2017.http://weiwenku.net/d/101226524#new
Ng, See-yuen. “Wu Siyuan tan CEPA shi nian jingyan [Wo See-yuan Talked about CEPA after a Decade].” By Bryan Chang Wai-Hung. March 27, 2014.HKinema: Hong Kong Film Critics Society Quarterly 27 (2014): 22–25. Accessed March 25, 2017.http://www.filmcritics.org.hk/hkinema/hkinema27.pdf
Stokes, Lisa Odham, and Michael Hoover. City on Fire: Hong Kong Cinema. London: Verso, 1999.
Szeto, Mirana M. “Ann Hui at the Margin of Mainstream Hong Kong Cinema.” In Cheung, Esther, Gina Marchetti, and Tan See-kam, eds. Hong Kong Screenscapes: From the New Wave to the Digital Frontier Hong Kong: Hong Kong University Press, 2011, 51–66.
———, and Yun‐chung Chen. “Mainlandization or Sinophone Translocality? Challenges for Hong Kong SAR New Wave Cinema.” Journal of Chinese Cinemas 6.2 (2012): 115–34.
Tambling, Jeremy. “Happy Together and Allegory.” Wong Kar-wai’s Happy Together. Hong Kong: Hong Kong UP, 2003. 9–21.
———. “Translation and Globalisation: World Literature and Allegory.” Translation Quarterly 48 (2008): 34–53.
———. Allegory. New York: Routledge, 2010.
Trade and Industry Department, the Government of the Hong Kong SAR, “Cinema Theatre Services, Chinese Language Motion Pictures and Motion Pictures Jointly Produced, Motion Picture Distribution Services,” Last modified December, 2016. Accessed March 25, 2017. https://www.tid.gov.hk/english/cepa/tradeservices/files/av_cinema_factsheets.pdf
Veg, Sebastian. “Anatomy of the Ordinary: New Perspectives in Hong Kong Independent Cinema.” Journal of Chinese Cinemas 8.1 (2014): 73–92.
White, Hayden. “Auerbach’s Literary History: Figural Causation and Modernist Historicism.” In Figural Realism: Studies in the Mimesis Effect. Baltimore: John Hopkins UP, 1999. 87–100.
———. The Content of the Form : Narrative Discourse and Historical Representation. Baltimore: Johns Hopkins UP, 1987.
Yau, C. M. Esther. “Watchful Partners, Hidden Currents: Hong Kong Cinema Moving into the Mainland of China.” A Companion to Hong Kong Cinema. Ed. Esther M. K. Cheung, Gina Marchetti, and Yau. Chichester, West Sussex, UK: Wiley Blackwell, 2015. 17–50.
Yau, Ka-Fai. “Looking back at Ann Hui’s Cinema of the Political.” Modern Chinese Literature and Culture 19.2 (2007): 117–50.
Filmography
Chan, Evans. Wu Zhongxian de gushi [The Life and Times of Wu Zhongxian]. Hong Kong: Ying E Chi, 2002.
Chan, Fruit. Na ye lingchen, wo zuo shangle wangjiao kai wang da bu de hong VAN [The Midnight After]. Hong Kong: Golden Scene, 2014.
Hui, Ann. Tao jie [A Simple Life]. China and Hong Kong: Focus Films, Sil-Metropole, and Bona Film, 2011.
———. Dexian chafan [All About Love]. Hong Kong: Vicol Entertainment, 2010.
———. Touben nu hai [Boat People]. Hong Kong: Bluebird Film, 1982.
———. Yu Guanyin [Jade Goddess of Mercy]. China and Hong Kong: China Star Entertainment, 2003.
———. Qingcheng zhi lian [Love in a Fallen City]. Hong Kong: Shaw Brothers, 1984.
———. “Yuenan laike [The Boy from Vietnam].” Shizi shanxia [Below the Lion Rock]. Hong Kong: RTHK, 1978.
———. Huangjin shidai [The Golden Era]. China and Hong Kong: SMI, 2014.
———. Yima de hou xiandai shenghuo [The Postmodern Life of My Aunt]. China and Hong Kong: Polybona, 2006.
———. Shu jian en chou lu [The Romance of Book and Sword]. China and Hong Kong: Sil-Metropole, 1987.
———. Hu yue de gushi [The Story of Woo Viet]. Hong Kong: Pearl City, 1981.
———. Tianshuiwei de ri yu ye [The Way We Are]. Hong Kong: Kam & Ronson Enterprise, 2008.
———. Qianyan wan yu [Ordinary Heroes]. Hong Kong: Golden Harvest, 1999.
———. Mingyue ji shi you [Our Time Will Come]. China and Hong Kong: Bona Film, 2017.
———. Xiang xiang gongzhu [Princess Fragrance]. China and Hong Kong: Sil-Metropole, 1987.
———. Ke tu qiu hen [Song of the Exile]. Hong Kong and Taiwan: Cos Group and Central Pictures, 1990.
———. Tianshuiwei de ye yu wu [Night and Fog]. Hong Kong: Mega Vision Pictures, 2009.
———, and Vincent Chui. Qu ri ku duo [As Time Goes By]. Hong Kong: Chinese Television, Arclight Films, Rice Film International, Taiwan Film Centre, 1997.
Lau, Andrew, and Alan Mak. Wujian dao I-III [Infernal Affairs I-III]. Hong Kong: Media Asia, 2002–3.
Pang, Ho-cheung. Yi sha bei la [Isabella]. Hong Kong: Media Asia, 2006.
Tsui Hark. Zhi qu wei hu shan [The Taking of Tiger Mountain]. China and Hong Kong: Tianjin Bona Cultural Media, Huaxin Film Distribution, Wuzhou Film Distribution, and Beijing Sankuai Online Technology, 2014.
Wong, Ching-Po. Fu Bo [Fu Bo]. Hong Kong: Ying E Chi, 2003.
Wong, Kar-wai. Chunguang zha xie [Happy Together]. Hong Kong: Kino International, 1997.
———. Yidai zongshi [The Grandmaster]. China and Hong Kong: Sil-Metropole and Bona Film, 2013.
Acknowledgments
I am grateful to Jason S. Polley, Vinton Poon, Lian-Hee Wee, my anonymous reviewers, Jeremy Tambling, Michael Cheuk, Tom Cunliffe, Po-Wai Kwong, and Louis Lo for their help in enabling the writing of this essay. This essay commemorates Yau Ka-Fai, who inspires me with his passion for Hong Kong cinema and comparative literature.
Author information
Authors and Affiliations
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2018 The Author(s)
About this chapter
Cite this chapter
Yeung, J.SY. (2018). Ann Hui’s Allegorical Cinema. In: Polley, J., Poon, V., Wee, LH. (eds) Cultural Conflict in Hong Kong. Palgrave Macmillan, Singapore. https://doi.org/10.1007/978-981-10-7766-1_6
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-981-10-7766-1_6
Published:
Publisher Name: Palgrave Macmillan, Singapore
Print ISBN: 978-981-10-7765-4
Online ISBN: 978-981-10-7766-1
eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)