Skip to main content

Introduction: Conceptualizing and Approaching “Education for Glocal Interaction”

  • Chapter
  • First Online:
Conceptual Shifts and Contextualized Practices in Education for Glocal Interaction

Abstract

In this introduction, the volume editors discuss the sociohistorical negotiation of conceptual tensions and shifts within the discursive field of English language education, as stakeholders face the potential reconciliation of theory, research, and practice founded upon static, essentialized, and idealized boundaries of language, culture, place, and identity, with movement, border crossing, and hybridity (Kramsch 2014; Pennycook 2010). The editors then unpack the framework for the edited volume and provide the overview of the chapters therein.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 84.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Notes

  1. 1.

    In employing the term chronotope (Blommaert 2015), we are conceptualizing the “history” of “English language education” as an incomplete, intertextual (Bazerman 2004) construction of time space, as opposed to a linear, chronological “truth.”

References

  • Appadurai, A. (2000). Modernity at large. Minneapolis: University of Minnesota Press.

    Google Scholar 

  • Arnaut, K., Blommaert, J., Rampton, B., & Spotti, M. (Eds.). (2015). Language and superdiversity. London, UK: Routledge.

    Google Scholar 

  • Baker, C. (2003). Biliteracy and transliteracy in Wales: Language planning and the Welsh national curriculum. In N. Hornberger (Ed.), Continua of biliteracy: An ecological framework for educational policy, research, and practice in multilingual settings (pp. 71–90). Bristol, UK: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Bazerman, C. (2004). Intertextuality: How texts rely on other texts. In C. Bazerman & P. Prior (Eds.), What writing does and how it does it: An introduction to analyzing texts and textual practices (pp. 83–96). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.

    Google Scholar 

  • Berns, M. (2008). World Englishes, English as a lingua franca, and intelligibility. World Englishes, 27(3/4), 327–334.

    Article  Google Scholar 

  • Bhabha, H. K. (1994). The location of culture. London, UK: Routledge.

    Google Scholar 

  • Bhabha, H. K. (1996). Culture’s in-between. In S. Hall & P. du Gay (Eds.), Questions of cultural identity (pp. 53–60). London, UK: Sage.

    Google Scholar 

  • Blackledge, A. & Creese, A. (2010). Multilingualism: A critical perspective. London and New York: Continuum.

    Google Scholar 

  • Blackledge, A., Creese, A., & Takhi, J. K. (2014). Beyond multilingualism: Heteroglossia in practice. In S. May (Ed.), The multilingual turn: Implications for SLA, TESOL and bilingual education (pp. 191–215). London, UK: Routledge.

    Google Scholar 

  • Block, D. (2003). The social turn in second language acquisition. Washington, D.C.: Georgetown University Press.

    Google Scholar 

  • Block, D., & Cameron, D. (Eds.). (2002). Globalization and language teaching. London, UK: Routledge.

    Google Scholar 

  • Blommaert, J. (2010). The sociolinguistics of globalization. Cambridge, UK: Cambridge University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Blommaert, J. (2012). Complexity, accent and conviviality: Concluding comments. Tilburg Papers in Culture Studies, 26. Tilburg, Tilburg University.

    Google Scholar 

  • Blommaert, J. (2013). Ethnography, superdiversity and linguistic landscapes: Chronicles of complexity (Vol. 18). Bristol, UK: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Blommaert, J. (2015). Commentary: ‘Culture’ and superdiversity. Journal of Multicultural Discourses, 10(1), 22–24.

    Article  Google Scholar 

  • Blommaert, J., Leppänen, S., Pahta, P., & Räisänen, T. (Eds.). (2012). Dangerous multilingualism: Northern perspectives on order, purity and normality. London, UK: Palgrave Macmillan.

    Google Scholar 

  • Blommaert, J. & Rampton, B. (2012). Language and superdiversity (MMG Working Paper 12-05). Göttingen: Max Planck Institute for the Study of Religious and Ethnic Diversity.

    Google Scholar 

  • Bolton, K. (2005). Where WE stands: Approaches, issues, and debate in world Englishes. World Englishes, 24(1), 69–83.

    Article  Google Scholar 

  • Braine, G. (1999). Non-native educators in English language teaching. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.

    Google Scholar 

  • Canagarajah, A. S. (2006). Negotiating the local in English as a lingua franca. Annual Review of Applied Linguistics, 26, 197–218.

    Article  Google Scholar 

  • Canagarajah, S. (2007). Lingua franca English, multilingual communities, and language acquisition. The Modern Language Journal, 91(1), 923–939.

    Article  Google Scholar 

  • Canagarajah, S. (2011). Codemeshing in academic writing: Identifying teachable strategies of translanguaging. The Modern Language Journal, 95(3), 401–417.

    Article  Google Scholar 

  • Canagarajah, S. (2013). Translingual practice: Global Englishes and cosmopolitan relations. New York, NY: Routledge.

    Google Scholar 

  • Canagarajah, S. (2016). TESOL as a professional community: A half-century of pedagogy, research, and theory. TESOL Quarterly, 50(1), 7–41.

    Article  Google Scholar 

  • Canale, M. (1983). From communicative competence to communicative language pedagogy. In C. Richards & R. W. Schmidt (Eds.), Language and communication (pp. 2–27). London, UK: Longman.

    Google Scholar 

  • Canale, M., & Swain, M. (1980). Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing. Applied Linguistics, 1(1), 1–47.

    Article  Google Scholar 

  • Chomsky, N. (1965). Aspects of the theory of syntax. Cambridge, MA: MIT Press.

    Google Scholar 

  • Creese, A., & Blackledge, A. (2010). Translanguaging in the bilingual classroom: A pedagogy for learning and teaching? The Modern Language Journal, 94(1), 103–115.

    Article  Google Scholar 

  • Crystal, D. (1997). English as a global language. Cambridge, UK: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Crystal, D. (2012). English as a global language (Canto Classics Ed). Cambridge, UK: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Firth, A. (2009). The lingua franca factor. Intercultural Pragmatics, 6(2), 147–170.

    Article  Google Scholar 

  • Firth, A., & Wagner, J. (1997). On discourse, communication, and (some) fundamental concepts in SLA research. The Modern Language Journal, 81(3), 285–300.

    Article  Google Scholar 

  • García, O. (2009). Education, multilingualism and translanguaging in the 21st century. In T. Skutnabb-Kangas, R. Phillipson, A. Mohanty, & M. Panda (Eds.), Social justice through multilingual education (pp. 140–158). Bristol, UK: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • García, O., & Wei, L. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. London, UK: Palgrave Macmillan.

    Book  Google Scholar 

  • Holliday, A. (2005). The struggle to teach English as an international language. Oxford, UK: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Holliday, A. (2006). Native-speakerism. ELT Journal, 60(4), 385–387.

    Article  Google Scholar 

  • Houghton, S. A. (2012). Intercultural dialogue in practice: Managing value judgment through foreign language education. Bristol, UK: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Houghton, S. A., & Rivers, D. J. (2013). Native-speakerism in Japan: Intergroup dynamics in foreign language education. Bristol, UK: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Hymes, D. (1972). On communicative competence. In J. Pride & J. Holmes (Eds.), Sociolinguistics (pp. 269–293). London, UK: Penguin.

    Google Scholar 

  • Jenkins, J. (2000). The phonology of English as an international language. Oxford, UK: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Jenkins, J. (2002). Pronunciation goals for EAL: by default or by design? In C. Leung (Ed.), Language and additional/second language issues for school education (pp. 59–68). Watford: National Association for Language Development in the Curriculum.

    Google Scholar 

  • Jenkins, J. (2006). Current perspectives on teaching World Englishes and English as a lingua franca. TESOL Quarterly, 40(1), 157–181.

    Article  Google Scholar 

  • Jenkins, J. (2009). English as a lingua franca: interpretations and attitudes. World Englishes, 28(2), 200–207.

    Article  Google Scholar 

  • Kachru, B. B. (1982). The other tongue: English across cultures. Champaign-Urbana: University of Illinois Press.

    Google Scholar 

  • Kachru, B. B. (1985). Standards, codification and sociolinguistic realism: The English language in the Outer Circle. In R. Quirk & H. G. Widdowson (Eds.), English in the world: Teaching and learning the language and literatures (pp. 11–30). Cambridge, UK: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Kachru, B. B. (1991). Liberation linguistics and the Quirk concern. English Today, 7(1), 3–13.

    Article  Google Scholar 

  • Kramsch, C. (2014). Teaching foreign languages in an era of globalization: Introduction. The Modern Language Journal, 98(1), 296–311.

    Article  Google Scholar 

  • Kubota, R. (2011a). Immigration, diversity, and language education in Japan: Toward a glocal approach to teaching English. In P. Seargeant (Ed.), English in Japan in the era of globalization (pp. 101–124). Basingstoke: Palgrave Macmillan.

    Chapter  Google Scholar 

  • Kubota, R. (2011b). Questioning linguistic instrumentalism: English, neoliberalism, and language tests in Japan. Linguistics and Education, 22(3), 248–260.

    Article  Google Scholar 

  • Kubota, R. (2013). “Language is only a tool”: Japanese expatriates working in China and implications for language teaching. Multilingual Education, 3(1), 1–20.

    Google Scholar 

  • Kumaravadivelu, B. (2003). A postmethod perspective on English language teaching. World Englishes, 22(4), 539–550.

    Article  Google Scholar 

  • Leung, C. (2005). Convivial communication: Recontextualizing communicative competence. International Journal of Applied Linguistics, 15, 119–144.

    Article  Google Scholar 

  • Lewis, G., Jones, B., & Baker, C. (2012). Translanguaging: Origins and development from school to street and beyond. Educational Research and Evaluation, 18(7), 641–654.

    Article  Google Scholar 

  • Makoni, S., & Pennycook, A. (2012). Disinventing multilingualism: From monological multilingualism to multilingual francas. In M. Martin-Jones, A. Blackledge, & A. Creese (Eds.), The Routledge handbook of multilingualism (pp. 439–453). Abingdon, UK: Routledge.

    Google Scholar 

  • Matsuda, A. (Ed.). (2012). Principles and practices of teaching English as an international language (Vol. 25). Bristol, UK: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Mauranen, A. (2003). The corpus of English as lingua franca in academic settings. TESOL Quarterly, 37(3), 513–527.

    Article  Google Scholar 

  • Mauranen, A. (2006a). A rich domain of ELF: The ELFA corpus of academic discourse. Nordic Journal of English Studies, 5(2), 145–159.

    Google Scholar 

  • Mauranen, A. (2006b). Signalling and preventing misunderstanding in English as lingua franca communication. International Journal of the Sociology of Language, 177, 123–150.

    Google Scholar 

  • May, S. (2014). The multilingual turn: Implications for SLA, TESOL, and bilingual education. London, UK: Routledge.

    Google Scholar 

  • McKay, S. L. (2000). Teaching English as an international language: Implications for cultural materials in the classroom. TESOL Journal, 9(4), 7–11.

    Google Scholar 

  • McKay, S. L. (2002). Teaching English as an international language: Rethinking goals and perspectives. New York, NY: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • McKay, S. (2010). English as an International Language. In N. Hornberger & S. McKay (Eds.), Sociolinguistics and language education (pp. 89–115). Clevedon, UK: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • McKay, S., & Bokhorst-Heng, W. D. (2008). International English in its sociolinguistic contexts: Towards a socially sensitive EIL pedagogy. New York, NY: Routledge.

    Google Scholar 

  • Medgyes, P. (1992). Native or non-native: who’s worth more? ELT Journal, 46(4), 340–349.

    Article  Google Scholar 

  • Medgyes, P. (1994). The non-native teacher. London, UK: Macmillan.

    Google Scholar 

  • Menard-Warwick, J. (2008). The cultural and intercultural identities of transnational English teachers: Two case studies from the Americas. TESOL Quarterly, 42, 617–640.

    Google Scholar 

  • Motha, S., Jain, R., & Tecle, T. (2012). Translinguistic identity-as-pedagogy: Implications for language teacher education. International Journal of Innovation in English Language Teaching, 1(1), 13–27.

    Google Scholar 

  • Nayar, P. B. (1997). ESL/EFL dichotomy today: Language politics or pragmatics? TESOL Quarterly, 31(1), 9–37.

    Article  Google Scholar 

  • Norton, B. (1997). Language, identity, and the ownership of English. TESOL Quarterly, 31, 409–430.

    Article  Google Scholar 

  • Norton, B. (2000). Identity and language learning: Gender, ethnicity and educational change. Harlow, UK: Longman/Pearson Education.

    Google Scholar 

  • Norton, B. (2010). Language and identity. In N. Hornberger & S. L. McKay (Eds.), Sociolinguistics and language education (pp. 349–369). Clevedon, UK: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Park, G. (2008). Lived pedagogies: Becoming a multicompetent ESOL teacher. In J. A. Carmona (Ed.), Perspectives on community college ESL (Vol. 3, pp. 17–30)., Faculty, administration, and the working environment Alexandria, VA: TESOL.

    Google Scholar 

  • Park, G. (2012). “I am never afraid of being recognized as an NNES”: One teacher’s journey in claiming and embracing her nonnative-speaker identity. TESOL Quarterly, 46(1), 127–151.

    Google Scholar 

  • Pennycook, A. (2007a). The myth of English as an international language. In S. Makoni & A. Pennycook (Eds.), Disinventing and reconstituting languages (pp. 90–115). Clevedon, UK: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Pennycook, A. (2007b). Global Englishes and transcultural flows. New York, NY: Routledge.

    Google Scholar 

  • Pennycook, A. (2008). Translingual English. Australian Review of Applied Linguistics, 31(3), 301–309.

    Article  Google Scholar 

  • Pennycook, A. (2010). Nationalism, identity and popular culture. In N. Hornberger & S. L. McKay (Eds.), Sociolinguistics and language education (pp. 62–86). Bristol, UK: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Phillipson, R. (1992). Linguistic Imperialism. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Phillipson, R. (2008). Lingua franca or lingua frankensteinia? English in European integration and globalisation. World Englishes, 27(2), 250–267.

    Article  Google Scholar 

  • Quirk, R. (1990). Language varieties and standard language. English Today, 6(1), 3–10.

    Article  Google Scholar 

  • Ritzer, G., & Dean, P. (2015). Globalization: A basic text. Malden, MA: Wiley-Blackwell.

    Google Scholar 

  • Rivers, D. J., & Houghton, S. A. (Eds.). (2013). Social identities and multiple selves in foreign language education. New York, NY: Bloomsbury Academic.

    Google Scholar 

  • Rudolph, N. (2016). Negotiating borders of being and becoming in and beyond the English language teaching classroom: Two university student narratives from Japan. Asian Englishes, 18(1), 1–17.

    Google Scholar 

  • Rudolph, N., Selvi, A. F., & Yazan, B. (2015). Conceptualizing and confronting inequity: Approaches within and new directions for the “NNEST movement”. Critical Inquiry in Language Studies, 12, 27–50.

    Article  Google Scholar 

  • Rutherford, J. (1990). The Third Space: Interview with Homi Bhabha. In J. Rutherford (Ed.), Identity, Community, Culture, Difference (pp. 207–221). London: Lawrence and Wishart.

    Google Scholar 

  • Saraceni, M. (2008). English as a lingua franca: between form and function. English Today, 24(2), 20–26.

    Google Scholar 

  • Seidlhofer, B. (2001). Closing a conceptual gap: The case for a description of English as a lingua franca. International Journal of Applied Linguistics, 11(2), 133–158.

    Article  Google Scholar 

  • Seidlhofer, B. (2011). Understanding English as a Lingua Franca. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Selinker, L. (1972). Interlanguage. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 10(1–4), 209–232.

    Google Scholar 

  • Selvi, A. F., & Yazan, B. (2013). Teaching English as an international language. Alexandria, VA: TESOL International Association.

    Google Scholar 

  • Sharifian, F. (Ed.). (2009). English as an international language: Perspectives and pedagogical issues (Vol. 11). Bristol, UK: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Smith, L. E. (1981). English as an international language. Gaikokugo (Kyoikukiyo, Japan) 3. Repr. 1983 in Larry E. Smith (Ed.), Readings in English as an International Language (pp. 7–12). Oxford, UK: Pergamon.

    Google Scholar 

  • Smith, L. E. (1992). Spread of English and issues of intelligibility. In B. B. Kachru (Ed.), The other tongue: English across cultures (2nd ed., pp. 75–90). Champaign-Urbana: University of Illinois Press.

    Google Scholar 

  • Soler-Carbonell, J. (2014). Emerging ELF as in intercultural resource: Language attitudes and ideologies. Journal of English as a Lingua Franca, 3(2), 243–268.

    Article  Google Scholar 

  • Vertovec, S. (2007). Super-diversity and its implications. Ethnic and Racial Studies, 30(6), 1024–1054.

    Article  Google Scholar 

  • Widdowson, H. G. (1994). The ownership of English. TESOL Quarterly, 28(2), 377–389.

    Article  Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding authors

Correspondence to Ali Fuad Selvi or Nathanael Rudolph .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2018 Springer Nature Singapore Pte Ltd.

About this chapter

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this chapter

Selvi, A.F., Rudolph, N. (2018). Introduction: Conceptualizing and Approaching “Education for Glocal Interaction”. In: Selvi, A., Rudolph, N. (eds) Conceptual Shifts and Contextualized Practices in Education for Glocal Interaction. Intercultural Communication and Language Education. Springer, Singapore. https://doi.org/10.1007/978-981-10-6421-0_1

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-981-10-6421-0_1

  • Published:

  • Publisher Name: Springer, Singapore

  • Print ISBN: 978-981-10-6420-3

  • Online ISBN: 978-981-10-6421-0

  • eBook Packages: EducationEducation (R0)

Publish with us

Policies and ethics