Abstract
In the diasporic discourse, one category that deserves attention is the identity of the children of the indentured workers as they have shaped themselves in later times. Indentured labour was exported to many countries such as the Caribbean island, Mauritius, Fiji, Malaysia, Africa, and their identity formation is directly in relation to their degrees of education and political power. Each hostland reveals a different history of interaction, adjustment, racial mix and opportunity. This paper proceeds to explore their fragmented selves, their self-image and their aspirations towards more liberated identities. In each case, their position in the hostland is an important factor. Have they moved from stereotypes into individualities? Is the coolie image finally discarded? How do they work between alienation and acceptance? Working with writers of several generations in order to reflect their shifting attitudes and concerns, the Naipauls—father and son—Sesanarine Persaud,… Rabindranath Maharaj, Christine Singh and Madeline Coopsammy, the issues of identity, tradition and aspiration are opened out as reflected in their narratives. One can clearly see the receding memories of the Indian past and the takeover of issues of identity and race as their dreams are geared to equality. They are the children of double or triple migrations and the gap between their ambitions and the social reality they face surface in their responses and struggles. But over and above this, there is a bond shaped and held together by the ‘jahazi’ syndrome—a belonging which takes precedence over home, nation and territory, one which calls forth the memory of the departure from Indian shores.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Notes
- 1.
Cheddi Jagan came to power in 1953 but because of his Marxist ideology, the British intervened. He came to power once again in 1961 when he became prime minister of British Guyana.
- 2.
The immigration to Mauritius began in 1834 while to Fiji it began in 1879. In Mauritius, the people of Indian origin are in a majority of 68 per cent and the country is viewed as a successful multicultural society. In Fiji, the Indian power suffered a blow on account of two coups—one in 1987, the second in 2000, leading to further migrations. See Christine Stuart’s article, ‘Indians in Mauritius and Fiji’ (pdf.www/jsu-edu//2000. Henderson State University, accessed 9 October 2014).
- 3.
Refer Gurbhagat Singh ‘Expatriate Writing and the Problematic of Centre: Edward Said and Homi Bhabha’, Writers of the Indian Diaspora. Ed. Jasbir Jain (Jaipur: Rawat Publications, 1998, 2011), 21–29.
- 4.
A House for Mr Biswas (New York: Alfred A. Knopf, 1961), Between Father and Son: Family Letters (London: Little Brown, 1999).
- 5.
The Enigma of Arrival (London: Vintage Books, 1987).
- 6.
Jahaji Bhai (1988) and Jahaji: An Anthology of Indo-Caribbean Fiction (2000), both edited by Frank Birbalsingh and published by Tsar Publications. The word ‘jahaz’ would be spelt with a ‘z’ and not a ‘j’. This is the effect of dislocated languages. I have used Jahaji wherever referring to the title and ‘jahazi’ when referring to those who have travelled this long ship journey to foreign lands (The Urdu sound z is captured by the phonetic symbol z not dz).
- 7.
See Introduction, Jahaji (Toronto: Tsar Publication, 2000), vii-xxxiv, xvli.
- 8.
Ibid., Sasenarine Persaud, ‘Mai, Mai, Mai’, 97–107.
- 9.
Ibid., Rabindranath Maharaj, ‘Swami Pankaj’, Jahaji, 40–49.
- 10.
‘Going to Guyana’, Jahaji, 108–121. Also see Cyril Dabydeen, ‘Shaping the Environment: Sugar Plantation or Life After’ in Writers of the Caribbean Diaspora. Eds. Jasbir Jain and Supriya Agarwal (New Delhi: Sterling, 2008), 11–25.
- 11.
Madeline Coopsammy, ‘The Insiders’, Jahaji, 63–69, 63. In fact ‘coolitude’ like negritude, in a word commonly used to mark this heritage. The word was coined by a Mauritius poet.
- 12.
Christine Singh, ‘The Job Interview’, Jahaji, 157–172.
- 13.
Refer Caryl Phillips, The European Tribe (New York: Vintage Books, 1987, 2000).
- 14.
Shani Mootoo, ‘Sushila’s Bhakti’, Jahaji 173–181.
- 15.
Words are spelt the way they are pronounced, hence mehndi becomes ‘mendhi’ and proper nouns similarly acquire different spellings. Time, distance and society have brought in many linguistic shifts of speech.
- 16.
Ismith Khan, ‘Pooran, Pooran’, Jahaji, 1–14.
- 17.
Elahi Baksh, ‘The Propagandist’, Jahaji, 15–30.
- 18.
‘Aliens in the Land–Indian immigrant workers in Malaysia’ The Malaysian Chronicle, 28 February 2013. www.malaysiachronicle.com/. Accessed 8 October 2014. author not mentioned.
- 19.
K.S. Maniam, Haunting the Tiger: Contemporary Stories from Malaysia (London: Skoob Books Publishing Ltd., 1996).
- 20.
‘The Eagles’ in Maniam, Haunting the Tiger, 47–67.
- 21.
‘Haunting the Tiger’ in Haunting The Tiger, 37–46.
- 22.
‘Terminal’ Haunting the Tiger, 1–21.
- 23.
‘In Flight’ Haunting the Tiger, 22–36.
- 24.
‘Project: Graft Man’. Haunting the Tiger, 132–142.
Author information
Authors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2017 The Author(s)
About this chapter
Cite this chapter
Jain, J. (2017). The Children of Jahazi Bhai. In: The Diaspora Writes Home. Springer, Singapore. https://doi.org/10.1007/978-981-10-4846-3_16
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-981-10-4846-3_16
Published:
Publisher Name: Springer, Singapore
Print ISBN: 978-981-10-4845-6
Online ISBN: 978-981-10-4846-3
eBook Packages: Literature, Cultural and Media StudiesLiterature, Cultural and Media Studies (R0)