Skip to main content

The Decline of Manchu in Its Contact with Late Qing Chinese—A Case Study of Several Editions of Qingwen Zhiyao

  • Chapter
  • First Online:
Book cover Languages and Genes in Northwestern China and Adjacent Regions

Abstract

This paper is a comparative survey of the vocabulary of the Manchu-Chinese bilingual textbook Qingwen Zhiyao with that of 6 subsequent Chinese editions. It is found that the earlier Chinese translations of Qingwen Zhiyao were heavily influenced by the Manchu language, with a number of characteristically Manchu words being incorporated into the Chinese translations to varying degrees. However, most of these disappeared as the four later Chinese versions were rewritten, such as in The Hundred Lessons included in the 1867 Yu yen tzu erh chi, thus providing an indirect illustration of the decline of Manchu and its gradual replacement by Chinese, with which it was in contact. In the process, we uncover explanations for the source of new uses of some Chinese words and the reason for their short duration. We also reveal the strategies employed by the Chinese lexical system for dealing with heterogeneous Manchu constituents.

Latin transcriptions of Manchu in this paper are from Japanese scholar Takekoshi Takashi 竹越孝 (2015). We also refer to Qingwen Zhiyao Jiedu 《<清文指要>解读》 (2005a) and Xubian jian Han Qingwen Zhiyao Jiedu 《续编兼汉<清文指要>解读》 (2005b), both annotated by Zhang Huake. Example sentences in this paper are organized sequentially from A to G. Chapter numbers conform to those in Textual Criticism and Language Study of Qingwen Zhiyao. Not all the example sentences of every version are listed for the sake of space. Versions A and D are our primary concern. Versions B and C are similar to Version A, while the editions after Version C are similar to each other, except for Version F which has some different expressions.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 79.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 99.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 99.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Notes

  1. 1.

    The interpretations of the following Chinese sentences will not be provided since they have basically the same meaning. The differences will be noted if there is any.

Abbreviations

First person:

1

Second person:

2

Third person:

3

ABL:

Ablative

ACC:

Accusative

AUX:

Auxiliary

CL:

Classifier

CONV:

Converb

COP:

Copula

DAT:

Dative

EXCLM:

Exclamation

GEN:

Genitive

IMP:

Imperative

IMPF:

Imperfect

MDL:

Modal

NEG:

Negative

NR:

Nominalizer

OPT:

Optative

PART:

Participle

PTL:

Particle

PASS:

Passive

PAST:

Past

PL:

Plural

SG:

Singular

TOP:

Topic

References

  • Chen, Qianrui. 2006. “Laizhe” bulun [Complementary discussion on Chinese particle “laizhe”]. Chinese Language Learning 1: 22–27.

    Google Scholar 

  • Ji, Yonghai. 2004. Cong jiechu dao ronghe: Lun Manyuwen de shuailuo (Shang) [From contact to merging: On the decline of the Manchu language (1)]. Manyu Yanjiu [Manchu Studies] 1: 24–34.

    Google Scholar 

  • Ji, Yonghai. 2005. Cong jiechu dao ronghe: Lun Manyuwen de shuailuo (Xia) [From contact to merging: On the decline of the Manchu language (2)]. Manyu Yanjiu [Manchu Studies] 1: 49–55.

    Google Scholar 

  • Ji, Yonghai. 2011. Manyu yufa [Manchu grammar]. Beijing: China Minzu University Press.

    Google Scholar 

  • Kosaka, Jyunichi. 1997. Baihua Yuhui Yanjiu. Translated by Lansheng Jiang and Weiguo Bai. Beijing: Zhonghua Book Company.

    Google Scholar 

  • Liu, Xiaoqing, and Jingmin Shao. 2012. “Bale” de yufahua jincheng ji qi yuyi de yanbian [The grammaticalization and meaning change of “bale”]. Research in Ancient Chinese Language 2: 66–96.

    Google Scholar 

  • Mateer, Calvin Wilson. 1900. A course of Mandarin lessons. Shanghai: American Presbyterian Mission Press.

    Google Scholar 

  • Ota, Tatsuo. 2003. Zhongguoyu lishi wenfa [A historical grammar of Modern Chinese]. Translated by Shaoyu Jiang and Changhua Xu. Beijing: Beijing University Press. (Original work published 1958).

    Google Scholar 

  • Sun, Xixin. 1999. Jindai Hanyu yuqici: Hanyu yuqici de lishi kaocha [Modal particles in Medieval Chinese: A historical survey of Chinese modal particles]. Beijing: Language and Culture Press.

    Google Scholar 

  • Takekoshi, Takashi (ed.). 2015. Shinkan Shimmon Shiyo—Honji To Honyaku. Kodai Moji Shiryokan.

    Google Scholar 

  • Teng, Shaozhen. 1986. Ming Qing liang dai Manyu Manwen shiyong qingkuang kao [A survey of spoken and written Manchu in the Ming and Qing]. Minority Languages of China 2: 13–28.

    Google Scholar 

  • Thomason, Sarah G. 2001. Language contact. Edinburgh University Press.

    Google Scholar 

  • Wang, Difei. 2009. Manyu yuqici yanjiu [Research on Manchu mood words]. Manyu Yanjiu [Manchu studies] 2: 13–18.

    Google Scholar 

  • Xiong, Zhongru. 2003. Laizhe de cihui tezheng. Linguistic Sciences 2: 58–65.

    Google Scholar 

  • Xiong, Zhongru. 2009. Zailun laizhe. Chinese Language Learning 3: 12–16.

    Google Scholar 

  • Zhang, Yisheng. 2000. Lun shizhi zhuci laizhe—jianlun laizhe 1 yu laide 2 yiji laizhe 2 de qubie. Journal of Dali Teachers College 4: 61–67.

    Google Scholar 

  • Zhang, Huake. 2005a. Qingwen Zhiyao jiedu. Taipei: Literature History and Philosophy Press.

    Google Scholar 

  • Zhang, Huake. 2005b. Xubian jian Han Qingwen Zhiyao jiedu. Taipei: Literature History and Philosophy Press.

    Google Scholar 

  • Zhang, Meilan. 2011. Ming Qing yuwai guanhua wenxian yuyan yanjiu. Changchun: Northeast Normal University Press.

    Google Scholar 

  • Zhang, Meilan, and Man Liu. 2013. Qingwen Zhiyao huijiao yu yuyan yanjiu [Textual criticism and language study of Qingwen Zhiyao]. Shanghai: Shanghai Education Publishing House.

    Google Scholar 

  • Zhu, Dexi. 1982. Yufa Jiangyi. Beijing: The Commercial Press.

    Google Scholar 

  • Zu, Shengli. 2013. Qingdai Qiren Hanyu de Manyu ganrao tezheng chutan—Yi Qingwen Qimeng deng san zhong jian Han Manyu huihua jiaocai wei yanjiu de zhongxin [An initial investigation into features of Manchu interference in the Manchurian Mandarin of the Qing dynasty: Based on three Manchu conversation textbooks with Mandarin paraphrase]. Lishi Yuyanxue Yanjiu 6: 187–227.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Meilan Zhang .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2017 Springer Nature Singapore Pte Ltd.

About this chapter

Cite this chapter

Zhang, M., Qi, J. (2017). The Decline of Manchu in Its Contact with Late Qing Chinese—A Case Study of Several Editions of Qingwen Zhiyao . In: Xu, D., Li, H. (eds) Languages and Genes in Northwestern China and Adjacent Regions. Springer, Singapore. https://doi.org/10.1007/978-981-10-4169-3_9

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-981-10-4169-3_9

  • Published:

  • Publisher Name: Springer, Singapore

  • Print ISBN: 978-981-10-4168-6

  • Online ISBN: 978-981-10-4169-3

  • eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)

Publish with us

Policies and ethics