Skip to main content

Defending Our Program at Wadeye

  • Chapter
  • First Online:
History of Bilingual Education in the Northern Territory

Part of the book series: Language Policy ((LAPO,volume 12))

  • 1928 Accesses

Abstract

This chapter is an adaptation of a paper presented by the first author, Tobias Ngardinithi Nganbe from Wadeye school, to an Indigenous Catholic Community Schools Leadership Meeting in 2009. The meeting took place at the beginning of the first school year after the announcement of the First Four Hours of Every School Day in English Policy. Tobias and his colleagues expressed their community’s concern about the media’s attention to Wadeye students’ performance on standardised tests at Year 3 and 5, as this focus was overshadowing first language and culture learning. They raise concerns about the appropriateness of administering mainstream tests so early in children’s English language and literacy learning, and the negative impact that this has on recognising and supporting instruction in Murrinhpatha, the children’s first language.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Institutional subscriptions

References

  • Baker, C. (2000). A parents’ and teachers’ guide to bilingualism (2nd ed.). Clevedon, England: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Commonwealth of Australia. (2012). Our land, our language. Language learning in indigenous communities. Canberra: House of Representatives Standing Committee on Aboriginal and Torres Strait Islander Affairs.

    Google Scholar 

  • Cummins, J. (2000). Language, power, and pedagogy. Bilingual children in the crossfire. Clevedon, England: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Cummins, J. (2001). Bilingual children’s mother tongue: Why is it important for education? Sprogforum, 7(19), 15–20. Retrieved October 26 from http://www.iteachilearn.com/cummins/mother.htm.

  • Nganbe, T. (2011). Submission to the inquiry into language learning in indigenous communities being conducted by the standing committee on Aboriginal and Torres Strait Islander affairs. Submission no. 28. Retrieved June 1, 2016 from http://www.aph.gov.au/parliamentary_business/committees/house_of_representatives_committees?url=/atsia/languages2/subs.htm.

  • Skutnabb-Kangas, T. (2000). Linguistic genocide in education-or worldwide diversity and human rights?. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Tobias Ngardinithi Nganbe .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2017 Springer Science+Business Media Singapore

About this chapter

Cite this chapter

Nganbe, T.N. (2017). Defending Our Program at Wadeye. In: Devlin, B., Disbray, S., Devlin, N. (eds) History of Bilingual Education in the Northern Territory. Language Policy, vol 12. Springer, Singapore. https://doi.org/10.1007/978-981-10-2078-0_15

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-981-10-2078-0_15

  • Published:

  • Publisher Name: Springer, Singapore

  • Print ISBN: 978-981-10-2076-6

  • Online ISBN: 978-981-10-2078-0

  • eBook Packages: EducationEducation (R0)

Publish with us

Policies and ethics