Skip to main content

The Mirror Metaphor in Chinese and Western Poetics

  • Chapter
  • First Online:
China and the West at the Crossroads

Part of the book series: China Academic Library ((CHINALIBR))

  • 690 Accesses

Abstract

Analogy is an important channel for mankind to make sense of the world. A metaphor, if it is used occasionally, only addresses a specific question at a specific time and space.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

eBook
USD 16.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Notes

  1. 1.

    Plato, Lixiangguo , in Wenyi duihua ji, Xin wenyi chubanshe, 1957, p. 112.

  2. 2.

    This statement has been used widely and been handed down from the mouth of the ancient Roman orator and rhetorician Cicero’s (106–43 BCE) own mouth. See G.G. Smith (ed.) Yilishabai shiqi piping wenxuan [Elizabethan critical essays], Vol. 1, pp. 369–370.

  3. 3.

    Aristotle, “Xiucishu,” in Yalishiduode quanji (Beijing: Renmin daxue chubanshe, 1994), Vol. 9, p. 503.

  4. 4.

    Samuel Johnson, “The Preface to Shakespeare.” From his annotated edition of Shakespeare’s Plays, published in 1765. https://ebooks.adelaide.edu.au/j/johnson/samuel/preface/index.html [accessed 28/8/2015].

  5. 5.

    Taken from The Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics (Princeton: Princeton University Press, 1986), p. 640.

  6. 6.

    Quoted from Feng Xianguang, “Yishu bijing shi yimian yingzhao rensheng de jingzi,” Wenyibao, 30th June, 1990.

  7. 7.

    Taken from M. H. Abrams, Jing yu deng [The Mirror and the Lamp] (Beijing daxue chubanshe, 1989), p. 363.

  8. 8.

    J.W. von Goethe, “The Sorrows of Young Werther.” Available at https://www.gutenberg.org/files/2527/2527–h/2527–h.htm [accessed 28/8/2015].

  9. 9.

    Shelly, “A Defence of Poetry.”

  10. 10.

    V.I.Lenin, “Leo Tolstoy as the Mirror of the Russian Revolution.” Available at Marxists Internet Archive https://www.marxists.org/archive/lenin/works/1908/sep/11.htm [accessed 28/8/2015].

  11. 11.

    Adapted from Chinese Text Project http://ctext.org/dao–de–jing [accessed 26/8/2015].

  12. 12.

    Zhuang Zi, “Ying diwang.”

  13. 13.

    Zhuang Zi, “Tiandao.”

  14. 14.

    Huainanziqisu.

  15. 15.

    Early Chinese Buddhist philosopher.

  16. 16.

    Zhaolunniepan wuminglunmiaocun diqi.

  17. 17.

    Puji, Wudeng huiyuan (Beijing: Zhonghua shuju, 1984), p. 784.

  18. 18.

    Tang Dynasty monk (643–712).

  19. 19.

    Zan Ning: Song gaoseng zhuan [Song Biographies of Eminent Monks] (Beijing: Zhonghua shuju, 1987), p. 89.

  20. 20.

    Xie Zhen, Siming shihua [Four Seas Poetic Discussions] (Beijing: Renmin wenxue chubanshe, 1961), p. 71.

  21. 21.

    Guo Moruo, “Lunshi sanzha,” in Moruo wenji (Beijing: Renmin wenxue chubanshe, 1959), Vol. 10, p. 205.

  22. 22.

    Wang Yangming, “Chuanxi lu,” in Wang Yangming quanji (Shanghai: Shanghai guji chubanshe, 1992), p. 12 and p. 20.

  23. 23.

    Lu Ji, Wenfu.

  24. 24.

    Translation by Ron Egan. Taken from Zong–Qi Cai (ed.), How To Read Chinese Poetry, A Guided Anthology (New York: Columbia University Press, 2007). Available at http://www.mountainsongs.net/poem_php?id=1047 [viewed 11/9/2015].

  25. 25.

    Taken from Taiping yulan (photo–offset edition) (Beijing: Zhonghuashuju, 1960), p. 3177.

  26. 26.

    Jacques Lacan, Écrits: The First Complete Edition in English . Translated by Bruce Fink (New York: Norton & Company, 2006), p. 97.

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2016 Foreign Language Teaching and Research Publishing Co., Ltd and Springer Science+Business Media Singapore

About this chapter

Cite this chapter

Yue, D. (2016). The Mirror Metaphor in Chinese and Western Poetics. In: China and the West at the Crossroads. China Academic Library. Springer, Singapore. https://doi.org/10.1007/978-981-10-1116-0_19

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-981-10-1116-0_19

  • Published:

  • Publisher Name: Springer, Singapore

  • Print ISBN: 978-981-10-1114-6

  • Online ISBN: 978-981-10-1116-0

  • eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)

Publish with us

Policies and ethics