Abstract
Over the last two decades, there have been a growing number of studies on Brunei English.
The original version of this chapter was revised: For detailed information please see Erratum. The erratum to this chapter is available at https://doi.org/10.1007/978-981-10-0853-5_18
This is a preview of subscription content, log in via an institution.
Buying options
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Learn about institutional subscriptionsReferences
Abercrombie, D. (1967). Elements of general phonetics. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Cane, G. (1996). Syntactic simplification and creativity in spoken Brunei English. In P. W. Martin, C. Ożóg & G. Poedjosoedarmo (Eds.), Language use & language change in Brunei Darussalam (pp. 209–222). Athens, Ohio: Ohio University Center for International Studies.
Davies, A. (2003). The native speaker: Myth and reality. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Deterding, D. (2013). Misunderstandings in English as a lingua franca: An analysis of ELF interactions in South-East Asia. Berlin: De Gruyter.
Deterding, D., & Kirkpatrick, A. (2006). Emerging South-East Asian Englishes and intelligibility. World Englishes, 25, 381–409.
Deterding, D., & Salbrina, S. (2013). Brunei English: A new variety in a multilingual society. Dordrecht: Springer.
Firth, A. (1996). The discursive accomplishment of normality: On ‘lingua franca’ English and conversational analysis. Journal of Pragmatics, 26, 237–259.
Fletcher, J. (2010). The prosody of speech: Timing and rhythm. In W. J. Hardcastle, J. Laver & F. E. Gibbon (Eds.), The handbook of phonetic sciences (2nd ed., pp. 523–602). Oxford: Wiley-Blackwell.
Jenkins, J. (2000). The phonology of English as an international language. Oxford: Oxford University Press.
Jenkins, J. (2009). World Englishes: A resource book for students (2nd ed.). London: Routledge.
Jones, G. (2007). 20 years of bilingual education: Then and now. In D. Prescott (Ed.), English in Southeast Asia: Varieties, literacies and literatures (pp. 246–258). Newcastle: Cambridge Scholars Publishing.
Kaur, J. (2010). Achieving mutual understanding in World Englishes. World Englishes, 29(2), 192–208.
Kirkpatrick, A., & Deterding, D. (2011). World Englishes. In J. Simpson (Ed.), The Routledge handbook of applied linguistics (pp. 373–387). London: Routledge.
Liddicoat, A. (2011). An introduction to conversation analysis (2nd ed.). London: Continuum.
Mauranen, A. (2006). Signaling and preventing misunderstandings in English as lingua franca communication. International Journal of Sociology of Language, 177, 123–150.
Mossop, J. (1996). Some phonological features of Brunei English. In P. W. Martin, C. Ożóg & G. Poedjosoedarmo (Eds.), Language use & language change in Brunei Darussalam (pp. 189–208). Athens, Ohio: Ohio University Center for International Studies.
Nelson, C. L. (2011). Intelligibility in World Englishes: Theory and application. New York and London: Routledge.
Pitzl, M.-L., Breiteneder, A., & Klimpfinger, T. (2008). A world of words: Processes of lexical innovation in VOICE. Vienna English Working Papers, 12(2), 50–71.
Roach, P. (1998). Myth 18: Some languages are spoken more quickly than others. In L. Bauer & P. Trudgill (Eds.), Language myths (pp. 150–158). London: Penguin.
Salbrina, S. (2006). The vowels of Brunei English: An acoustic investigation. English World-Wide, 27, 247–264.
Salbrina, S. (2010). The sounds of Brunei English—14 years on. South East Asia: A Multidisciplinary Journal, 10, 39–56.
Seidlhofer, B. (2011). Understanding English as a lingua franca. Oxford: Oxford University Press.
Simpson, A. (2013). Spontaneous speech. In M. J. Jones & R.-A. Knight (Eds.), The Bloomsbury companion to phonetics (pp. 155–169). London: Bloomsbury.
Smith, L. E. (1992). Spread of English and issues of intelligibility. In B. B. Kachru (Ed.), The other tongue: English across cultures (2nd ed., pp. 75–88). Urbana and Chicago: University of Illinois Press.
Smith, L. E., & Nelson, C. L. (1985). International intelligibility of English: Directions and resources. World Englishes, 4(3), 371–380.
VOICE (The Vienna-Oxford International Corpus of English) (2007). Transcription Conventions (Version 2.1): Mark-up conventions. Retrieved December 2, 2014, from https://www.univie.ac.at/voice/documents/VOICE_mark-up_conventions_v2-1.pdf
Wells, J. C. (2008). Longman pronunciation dictionary (3rd ed.). Edinburgh: Pearson Education Limited.
Yuan, J., Libermann, M., & Cieri, C. (2006). Towards an integrated understanding of speaking rate in conversation. In: Interspeech 2006—ICSLP, ninth international conference on spoken language processing, Pittsburgh, Pennsylvania.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2016 Springer Science+Business Media Singapore
About this chapter
Cite this chapter
Ishamina Athirah (2016). The Role of Fast Speech in Misunderstandings in Brunei English. In: Noor Azam Haji-Othman, McLellan, J., Deterding, D. (eds) The Use and Status of Language in Brunei Darussalam. Springer, Singapore. https://doi.org/10.1007/978-981-10-0853-5_5
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-981-10-0853-5_5
Published:
Publisher Name: Springer, Singapore
Print ISBN: 978-981-10-0851-1
Online ISBN: 978-981-10-0853-5
eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)