Abstract
This chapter offers an overview of the different ways in which languages, speech varieties or single linguistic variants have been represented on maps, i.e., with reference to geographic space. It discusses historical aspects of language mapping, which initially referred to the mapping of languages (resulting in “language maps”) and further developed into the representation of linguistic phenomena on maps (resulting in “linguistic maps”). Moreover, former and current theoretical and methodological issues of variational linguistics and their specific impact on map topics in a linguistic atlas will be laid out. In this respect, the academic field of language cartography has fundamentally changed over the last 130 years from the mere depiction of linguistic variants in certain geographic locations or areas to the systematic consideration of additional (above all social) factors influencing linguistic variation . In summary, linguistic geography has developed from a monodimensional to a pluridimensional approach to maps and atlases. Finally, as for future prospects—which the following still had been when this chapter was originally submitted in 2011—the application of Geographical Information Systems (GIS) will be introduced, allowing for statistic correlations of linguistic data and other, e.g., socially or economically relevant data in geographical space. Such investigations offer completely new insights into the overall interrelations of such aspects providing the opportunity to learn more about the functioning of societies.
Keywords
This is a preview of subscription content, log in via an institution.
Buying options
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Learn about institutional subscriptionsReferences
Alinei, M., et al. (Eds.). (1983). Atlas Linguarum Europae (ALE). Assen/Maastricht/Rome: van Gorcum/Istituto Poligrafico e Zecca dello Stato.
Asher, R. E., & Moseley, C. (2006). Atlas of the world’s languages (2nd ed.). London/New York: Routledge.
Avanesov, R. I., et al. (Eds.). (1965–2008). Slavic Linguistic Atlas. Moscow/Wrocław/Warsaw/Kraków/Zagreb: Nauka/Ossolineum/Instytut Języka Polskiego PAN/Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti/IRJA RAN.
Bailey, G., et al. (1993). Using apparent time data to chart linguistic diffusion. Language Variation and Change, 5(3), 359–390.
Baker, P., & Eversley, J. (Eds.). (2000). Multilingual capital: The languages of london’s schoolchildren and their relevance to economic, social and educational policies. London: Battlebridge Publications.
Bernhardi, K. (1844). Sprachkarte von Deutschland. Als Versuch entworfen und erläutert von Karl Bernhardi. Kassel: Bohné.
Blaeu, G., & Blaeu, J. (1645). Terrarum orbis terrarum sive atlas novus in quo tabulae et descriptiones omnium regionum. Amsterdam.
Breton, R. J.-L. (1976). Géographie des langues. Paris: Presses Universitaires des France.
Chambers, J. K., & Trudgill, P. (1998). Dialectology (2nd ed.). Cambridge: CUP.
Crystal, D. (1998). The Cambridge encyclopedia of language (2nd ed.). Cambridge: CUP.
Dingeldein, H. J. (2001). “Karl Bernhardi und die Sprachgrenzen im Deutschen.” In A. Braun (Ed.), Beiträge zu Linguistik und Phonetik. Festschrift für Joachim Göschel zum 70. Geburtstag. Stuttgart: Steiner (ZDL Beihefte. 118, 161–175)
Falck, O., et al. (2010). Dialects, cultural identity, and economic exchange. IZA DP 4743.
Fischer, H. (1895). Geographie der schwäbischen Mundart. Mit einem Atlas von achtundzwanzig Karten. Tübingen: Laupp.
Fuchs, A. (1849). Die romanischen Sprachen in ihrem Verhältnisse zum Lateinischen. Nebst einer Karte des romanischen Sprachgebiets in Europa. Halle: H. W. Schmidt.
Gauchat, L. (1905). L’unité phonétique dans le patois d’une commune. In E. Bovet (Ed.), Festschrift Heinrich Morf zur Feier seiner fünfundzwanzigjährigen Lehrtätigkeit von seinen Schülern dargebracht (pp. 175–232). Halle: Niemeyer.
Gilliéron, J., & Edmont, E. (1902–1910). Atlas Linguistique de la France. Paris. [Reprint 1968. Bologna: Forni].
Girnth, H. (2010). Mapping language data. In A. Lameli, R. Kehrein & S. Rabanus (Eds.), Language and space: Volume 2: Language mapping (pp. 98–121). Berlin/New York: De Gruyter Mouton.
Goebl, H. (2010). Dialectometry and quantitative mapping. In A. Lameli, R. Kehrein & S. Rabanus (Eds.), Language and space: Volume 2: Language mapping (pp. 433–457). Berlin/New York: De Gruyter Mouton.
Haag, C. (1898). Die Mundarten des oberen Neckar- und Donaulandes (schwäbisch-alemannisches Grenzgebiet: Baarmundarten). Reutlingen: Hutzler.
Harms, H. (1979). Themen alter Karten. Oldenburg: Ernst Völker.
Hempl, G. (1896). Grease and greasy. Dialect Notes, 1, 438–444.
Hensel, G. (1741). Synopsis universae philologiae, in qua: Miranda unitas et harmonia linguarum totius orbis terrarum occulta, e literarum, syllabarum, vocumque natura & recessibus, eruitur […]. Nürnberg: Homann.
Jaberg, K., & Jud, J. (1928a). Der Sprachatlas als Forschungsinstrument. Kritische Grundlegung und Einführung in den Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz. Halle (Saale): Niemeyer.
Jaberg, K., & Jud, J. (1928–1940). Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz. Zofingen: Ringier.
Jupp, J., & McRobbie, A. (1989). Australian languages—An introductory Atlas. Canberra: Centre for Immigration and Multicultural Studies, Research School of Social Sciences, Australian National University.
Kehrein, R. (2012). Linguistic atlases: Empirical evidence for dialect change in the history of languages. In J. M. Hernández-Campoy & J. C. Conde-Silvestre (Eds.), Handbook of historical sociolinguistics (pp. 480–500). Oxford: Blackwell.
Kehrein, R., Lameli, A., & Nickel, J. (2006). Möglichkeiten der computergestützten Regionalsprachenforschung am Beispiel des Digitalen Wenker-Atlas (DiWA). In G. Braungart, et al. (Eds.), Jahrbuch für Computerphilologie 7 (pp. 149–170). Paderborn: Mentis.
Kirk, J. M. (2001). Maps: Dialect and language. In R. Mesthrie (Ed.), Concise encyclopedia of sociolinguistics (pp. 350–362). Amsterdam: Elsevier.
Klaproth, J. (1823). Asia Polyglotta Nebst Sprachatlas. Paris: J. M. Eberhart.
Kloverová, S. (2010). Mapping the Slavic languages. In A. Lameli, R. Kehrein, & S. Rabanus (Eds.), Language and space: Volume 2: Language mapping (pp. 317–333). Berlin/New York: De Gruyter Mouton.
Kretzschmar, W. A. (1997). Generating linguistic feature maps with statistics. In C. Berstein, T. Nunnally, & R. Sabino (Eds.), Language variety in the south revisited (pp. 392–416). Tuscaloosa: University of Alabama Press.
Kurath, H. (1938). Linguistic Atlas of New England. Providence: Brown University for the American Council of Learned Societies.
Kurath, H., et al. (1939–1943). Linguistic Atlas of New England. Providence: Brown University for the American Council of Learned Societies.
Labov, W. (1981). Resolving the Neogrammarian controversy. Language, 57(2), 267–308.
Lameli, A. (2010). Linguistic atlases—Traditional and modern. In P. Auer & J. E. Schmidt (Eds.), Language and space: Volume 1: Theories and methods (pp. 567–592). Berlin/New York: De Gruyter Mouton.
Lameli, A. (2013). Strukturen im Sprachraum. Analysen zur arealtypologischen Kompexität der Dialekte in Deutschland. Berlin/Boston: De Gruyter.
Lewis, P. M. (Ed.) (2006). Ethnologue. Languages of the world. sixteenth edition. Dallas: SIL International. Online version (2009). http://archive.ethnologue.com/16
Mang, A. (2004). Sprachregion Nürnberg. (Bayerischer Sprachatlas, Regionalteil 2, SMF 6.) Heidelberg: Winter.
Moulton, W. G. (1961). Lautwandel durch innere Kausalität: die ostschweizerische Vokalspaltung. Zeitschrift für Mundartforschung, 28(3), 227–251.
Nerbonne, J., & Siedle, C. (2005). Dialektklassifikation auf der Grundlage aggregierter Aussprachenunterschiede. Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik, 72(2), 129–147.
Ormeling, F. (2010). Visualizing geographic space and the nature of maps. In A. Lameli, R. Kehrein & S. Rabanus (Eds.), Language and space: Language mapping (pp. 21–40). Berlin/New York: De Gruyter Mouton.
Pederson, L. (1977). A compositional guide to the LAGS project. Atlanta: Emory University.
Preston, D. R. (2010). Mapping the geolinguistic spaces of the brain. In A. Lameli, R. Kehrein & S. Rabanus (Eds.), Language and space: Language mapping (pp. 121–141). Berlin/New York: De Gruyter Mouton.
Rabanus, S., Kehrein, R., & Lameli, A. (2010). Creating digital editions of historical maps. In A. Lameli, R. Kehrein & S. Rabanus (Eds.), Language and space: Volume 2: Language mapping (pp. 375–385). Berlin/New York: De Gruyter Mouton.
Reuther, M. (1957). Bartholomäus Scultetus (1540–1614), der Schöpfer der ersten deutschen Sprachgrenzenkarte. Petermanns Geographische Mitteilungen, 101, 61–65.
Richey, M. (1755). Idiotikon Hamburgense oder Wörterbuch zur Erklärung der eigenen, in und um Hamburg gebräuchlichen, Nieder-Sächsischen Mund-Art. Jetzo vielfältig vermehret, und mit Anmerckungen und Zusätzen Zweener berühmten Männer, nebst einem Vierfachen Anhange, ausgefertiget. Hamburg: Conrad König.
Robinson, A. H. (1982). Early thematic mapping in the history of cartography. Chicago/London: The University of Chicago Press.
Šafařík, P. J. (1842). Slovanský zeměvid [Slavic Map]. Prague: Vincenc Paseka.
Scheuringer, H. (2010). Mapping the German language. In A. Lameli, R. Kehrein & S. Rabanus (Eds.), Language and space: Volume 2: Language mapping (pp. 158–179). Berlin/New York: De Gruyter Mouton.
Schmidt, J. E. (2010). Dynamic linguistic maps and validation. In A. Lameli, R. Kehrein & S. Rabanus (Eds.), Language and space: Volume 2: Language mapping (pp. 385–401). Berlin/New York: De Gruyter Mouton.
Schmitt, E. H. (1992). Interdialektale Verstehbarkeit. Eine Untersuchung in Rhein- und Moselfränkischen. Stuttgart: Steiner (Mainzer Studien zur Sprach- und Volksforschung. 18
Sobolev, A. N. (2003–2005). Little Dialect Atlas of Balkan Languages. Munich: Biblion Verlag.
Stör, B. (2005). Sprachregion München. (Bayerischer Sprachatlas, Regionalteil 6, SOB, Ergänzungsband.). Heidelberg: Winter.
Swiggers, P. (2010). Mapping the romance languages of Europe. In A. Lameli, R. Kehrein and S. Rabanus (Eds.), Language and space: Volume 2: Language mapping (pp. 269–300). Berlin/New York: De Gruyter Mouton.
ten Kate, L. (1723). Aenleiding Tot de Kennisse van het Verhevene Deel der Nederduitsche Sprake. Amsterdam: Wetstein.
Thun, H. (2000). Altes und Neues in der Sprachgeographie. In W. Dietrich and U. Hoinkes (Eds.), Romanistica se movet… Festgabe für Horst Geckeler zu seinem 65. Geburtstag. Münster: Nodus, 69–89.
Thun, H. (2010). Pluridimensional cartography. In A. Lameli, R. Kehrein and S. Rabanus (Eds.), Language and space: Volume 2: language mapping (pp. 506–524). Berlin/New York: De Gruyter Mouton.
Ushiyama, H. (1969). Toozai Hoogen-no Kyookai [The Boundaries between Eastern and Western Dialects]. Nagano: Shinkyoo Insatsu.
van der Merwe, I. J., & van der Merwe, J. H. (Eds.). (2006). Linguistic atlas of South Africa: Language in space and time. Stellenbosch: Sun Press.
Weinreich, U. (1954). Is a structural dialectology possible? Word, 10, 388–400.
Wenker, G. (1877). Das rheinische Platt. Den Lehrern des Rheinlandes gewidmet. Düsseldorf: Self-published.
Wenker, G. (1878). Sprach-Atlas der Rheinprovinz nördlich der Mosel sowie des Kreises Siegen. Nach systematisch aus ca. 1500 Orten gesammeltem Material zusammengestellt, entworfen und gezeichnet. Manuscript (hand-drafted onto printed base maps) held in the archives of the Forschungszentrum Deutscher Sprachatlas.
Wenker, G. (1881). Sprach-Atlas von Nord- und Mitteldeutschland. Auf Grund von systematisch mit Hülfe der Volksschullehrer gesammeltem Material aus circa 30000 Orten. Text. Einleitung. Strasbourg/London: Trübner.
Wenker, G. (1886). [Vortrag: Über das Sprachatlasunternehmen, mit Vorzeigung von Karten]. In Verhandlungen der achtunddreissigsten Versammlung deutscher Philologen und Schulmänner in Giessen vom 30. September bis 3. Oktober 1885. Leipzig: Teubner, 187–194.
Wenker, G. (1889–1923). Sprachatlas des Deutschen Reichs. Manuscript (hand-drafted onto printed base maps) held in the archives of the Forschungszentrum Deutscher Sprachatlas and in the Staatsbibliothek zu Berlin.
Wenker, G. (1895a). Über den Sprachatlas des Deutschen Reichs. Verhandlungen der 43 (pp. 34–43). Versammlung deutscher Philologen und Schulmänner. Leipzig: Teubner.
Wenker, G. (1895b). Herrn Bremers Kritik des Sprachatlas. Der Sprachatlas des Deutschen Reichs (pp. 3–30). Elwert: Dichtung und Wahrheit. Marburg.
Wurm, S. A., Mühlhäusler, P., & Tryon, D. T. (Eds.). (1996). Atlas of languages of intercultural communication in the Pacific, Asia, and the Americas. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2017 Springer Science+Business Media B.V.
About this chapter
Cite this chapter
Kehrein, R. (2017). Languages. In: Brunn, S., Dodge, M. (eds) Mapping Across Academia. Springer, Dordrecht. https://doi.org/10.1007/978-94-024-1011-2_10
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-94-024-1011-2_10
Published:
Publisher Name: Springer, Dordrecht
Print ISBN: 978-94-024-1009-9
Online ISBN: 978-94-024-1011-2
eBook Packages: Earth and Environmental ScienceEarth and Environmental Science (R0)