Abstract
English has become our “lingua franca”/“lingua academia”, with all its positive and negative implications in the processes of teaching, learning, presenting, publishing etc. Against the background that e.g., English-taught programs are becoming more and more important, and that (English) language classes are compulsory for the newly established BA/MA programs, this article will look for factors that influence the re-defining (or reloading) of teaching (in) English in European Higher Education (HE). Based on recent surveys and personal experiences, the authors will highlight the role of (European) English teachers as “navigators” and “mediators” between the internationalization of European HE, students’ demands and expectations concerning language classes (sometimes underestimated), and the demands and expectations of the (European) labor market. The article is intended as a general and example-driven impulse for a continuative discussion about views, priorities, strategies, and (of course) requirements regarding the need for a new type of language specialist—not just in Europe.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
References
Arbeitskreis der Sprachenzentren, Sprachlehrinstitute und Fremdspracheninstitute. (Eds.). (2010). AKS newsletter, Nr. 6, November 2010, Berlin. http://www.aks-web.de/publikationen/. Accessed 9 March 2011.
British Council (Ed.). (2011). Global gauge, London. http://ihe.britishcouncil.org/ihe-exchange/products/118. Accessed 9 March 2011.
CILT—The National Centre for Languages. (Ed.). (2006). ELAN: Effects on the european economy of shortages of foreign language skills in enterprise, Corby and London. http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=MEMO/07/79&format=HTML&aged=0&language=EN&guiLanguage=fr. Accessed 9 March 2011.
Coughlan, S. (2011). Germany top for foreign students. BBC News. http://www.co.uk/news/business-12610268. Accessed 9 March 2011.
LIFE. (2 May 1955). Albert Einstein in an interview with William Miller, p. 281, New York.
Poletti, A. (Ed.). (2009). Sprachen als akademische Schlüsselkompetenz? AKS-Verlag Bochum.
Seidlhofer, B. (2004). Research perspectives on teaching English as a Lingua Franca. Annual Review of Applied Linguistics, 24, 209–239.
Seidlhofer, B. (2005). English as a lingua franca. ELF Journal, 59(4), 339–340.
Teichler, U. (2004). The changing debate on internationalization of higher education. Higher Education, 48(1), 5–26.
The Chronicle of Higher Education. (2011). Europe’s push to teach in English creates barriers in the classroom. http://www.co.uk/news/business-12610268. Accessed 13 Feb 2011.
Timm, C. (2005). Why just English: Ten short sections on thin lines, unavoidability and reconciliation. In: M. Woolf (Ed.), I gotta use words when I talk to you: English and international education (pp. 27–35). EAIE Occasional Paper 17, Amsterdam.
Wächter, B., & Maiworm, F. (2008). English-taught programs in European higher education: The picture 2007 (ACA papers on International Cooperation in Education). Bonn: Lemmens.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2014 Springer Science+Business Media Dordrecht
About this chapter
Cite this chapter
Pendl, S., Timm, C. (2014). “Welcome to the real world” or English Reloaded: A European Perspective. In: Mahboob, A., Barratt, L. (eds) Englishes in Multilingual Contexts. Multilingual Education, vol 10. Springer, Dordrecht. https://doi.org/10.1007/978-94-017-8869-4_12
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-94-017-8869-4_12
Published:
Publisher Name: Springer, Dordrecht
Print ISBN: 978-94-017-8868-7
Online ISBN: 978-94-017-8869-4
eBook Packages: Humanities, Social Sciences and LawEducation (R0)