Abstract
A particular characteristic of Japanese language is that information structure is explicitly indicated by overt morphological means, i.e., marking expressions with the topic particle WA, which has attracted significant attention in the literature mainly from a pragmatic perspective. This study sheds light on the semantic effects that this particle has on the contents of sentences and proposes a categorial grammar approach to information packaging. The purpose of this study is two-fold: First, by observing minimal pairs of sentences that differ only in the use of the subject-marking particles and the presence/absence of focal accents on the particles, we identify the influences of these particles on the truth conditions of sentences, and explore proper semantic representations for subjects marked with topic and nominative particles. Then, we examine the syntactic function of this topic particle to show a type of concord with sentence-final predicates, as suggested by the term kakari-josi or concord/coherence particle used in Japanese traditional linguistics. On the basis of the results, we argue that the topic particle induces information packaging (Vallduví 1992) as its lexical property, thereby yielding tripartite information structures following Hajičová et al. (1998), which can be automatically obtained through readings of categorial proof nets. In addition, we also focuses on sentences with sentence-internal topics, cleft-constructions and multiple topic sentences from the viewpoint of incremental processing within a categorial grammar framework.
This study has tremendously benefited from the discussions with Kei Yoshimoto, Yoshiki Mori, and Masahiko Kobayashi. I am also indebted to the reviewers for this volume for their helpful comments on the previous versions of this study. Any remaining errors are my sole responsibility.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Notes
- 1.
The complex question phrase of form dono ‘which’ \(+\) N can be followed by WA, with contrastive connotations, as observed in (i):
$$\begin{aligned}&\begin{array}{lllll} (i)\ \ &{} \mathrm{{a}}.~ &{} \text {Kimi-wa} \qquad &{} {\text {dono}}\, {\text {hon-o/-WA}}\qquad &{} {\text {yonda-no?}}\\ &{} &{} {\text {you-Top}} &{} {\text {which}}\, {\text {book-Acc/-Top}} &{} {\text {yonda-no?}}\\ \end{array}\\&\qquad \quad \,\,\,\,{\text {`Which}} \,{\text {book(s)}}\, {\text {did}}\, {\text {you}}\, {\text {read?'}}\nonumber \\&\qquad \begin{array}{lllll} &{}\mathrm{{b}}. &{} {\text {Chomusukii-wa}}\qquad &{} \mathrm{moo} &{} {\text {yomi-masita}}. \\ &{} &{}{\text {Chomsky-Top}} &{} \mathrm{already} &{} {\text {read-Past}} \\ \end{array}\\&\qquad \quad \,\,\,\,{\text {`I already}} \,{\text {read}}\, {\text {Chomsky's}}\, {\text {book(s).'}}\nonumber \end{aligned}$$The object marked with topic indicates that the set of books from which the answer was chosen is familiar from context among the interlocutors.
- 2.
Endriss represents the interpretations of sentences with quantificational adverbs like tsuneni ‘always’ as in (i):
$${\text {(i)}}\quad \forall s[{In}(s, {Q}) \rightarrow {Follow}(s, {U}, {Q})]$$See Endriss (2009) and references cited therein regarding the motivations and problems for representation (i).
- 3.
Here we do not consider a model in which there are no ‘U’s and (6b) is judged to be true because an empty set is a subset of every set.
- 4.
For instance, following B’s answer in (13), we can add a sentence like Hoka-no hito-no koto-wa sir-anai-kedo “I don’t know the results of the others, though” which sounds quite natural.
- 5.
This requirement on the particle WA provides an partial account to the so-called root phenomena of thematic WA.
- 6.
Here we ignore the effect of focal accents that usually fall on contrastive topics.
References
Büring, D. (1999). Topic. In P. Bosch & R. van der Sandt (Eds.), Focus—linguistic, cognitive, and computational perspectives (pp. 142–165). Cambridge: Cambridge University Press.
Cann, R., Kempson, R., & Marten, L. (2005). The dynamics of language: An introduction. San Diego: Elsevier Inc.
Carlson, G. (1977). A unified analysis of the english bare plural. Linguistics and Philosophy, 1, 413–458.
Chierchia, G. (1985). Formal semantics and the grammar of predication. Linguistic Inquiry, 16, 417–443.
Diesing, M. (1992). Indefinites. Cambridge, MA: MIT Press.
Endriss, C. (2009). Quantificational topics: A scopal treatment of exceptional wide scope phenomena. Heidelberg: Springer.
Hajičová, E., Partee, B. H., & Sgall, P. (1998). Topic-focus articulation, tripartite structures, and semantic content. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers.
Hasegawa, N. (1999). Seisei-nihongogaku nyumon. Tokyo: Taishukan.
Heim, I. (1983). File change semantics and the familiarity theory of definiteness. In Bauerle et al. (Eds.), Meaning, use and interpretation of language (pp. 164–189). Berlin: de Gruyter.
Hendriks, H. (2002). Information packaging: From cards to boxes. In K. van Deemster & R. Kibble (Eds.), Information sharing (pp. 1–33). Stanford: CSLI Publications.
Heycock, C. (2008). Japanese -WA, -GA, and information structure. In S. Miyagawa & M. Saito (Eds.), The Oxford handbook of japanese linguistics (pp. 54–83). New York: Oxford University Press.
Ippolito, M. (1997). On the meaning of only. Journal of Semantics, 25, 45–91.
Kempson, R., Meyer-Vior, W., & Gabbay, D. (2001). Dynamic syntax. Oxford: Blackwell.
Krifka, M., Pelletier, F. J., Carlson, G. N., ter Meulen, A., Chierchia, G., & Link, G. (1995). Genericity: An introduction. In G. Carson & F. J. Pelletier (Eds.), Generic book (pp. 1–124). Chicago: University of Chicago Press.
Kuno, S. (1973). The structure of the japanese language. Cambridge, MA: MIT Press.
Kuroda, S.-Y. (1992). Japanese syntax and semantics: Collected papers. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers.
Kuroda, S.-Y. (2005). Focusing on the matter of topic: A study of WA and GA in Japanese. Journal of East Asian Linguistics, 14, 1–58.
Masuoka, T. (1987). Meidai-no bunpoo-nihon-bunpoo-tosetsu. Tokyo: Kuroshio Publishers.
Miyagawa, S. (1987). Wa and the WH phrase. In J. Hinds, S. K. Maynard, & S. Iwasaki (Eds.), Perspectives on topicalization: The case of Japanese WA (pp. 185–217). Amsterdam: John Benjamins.
Morrill, G. (2000). Incremental processing and acceptability. Computational Linguistics, 26(3), 319–338.
Morrill, G. (2004). Type logical grammar: The course reader distributed at ESSLLI 2004. Nancy: The ESSLLI organizing committee.
Morrill, G. (2011). Categorial grammar: Logical syntax, semantics, and processing. New York: Oxford University Press.
Nakamura, H. (2006). Topic-comment articulation in Japanese: A categorial approach. In Proceedings of the 20th PACLIC (pp. 198–205). Beijing; Tsinghua University Press.
Noda, H. (1996). WA to GA. Tokyo, Kuroshio-Publishers.
Partee, B. H. (1986). Noun phrase interpretation and type-shifting principles. In J. Groenendijk, D. de Jongh, & M. Stokhof (Eds.), Studies in discourse representation theory and the theory of generalized quantifiers (pp. 93–123). Dordrecht: Foris Publications.
Portner, P., & Yabushita, K. (1998). The semantics and pragmatics of topic phrases. Linguistics and Philosophy, 21, 117–157.
Portner, P., & Yabushita, K. (2001). Specific indefinites and the information structure theory of topics. Journal of Semantics, 18, 271–297.
Roorda, D. (1992). Proof nets for lambek calculus. Journal of Logic and Computation, 2, 211–231.
Rooth, M. (1992). A theory of focus interpretation. Natural Language Semantics, 1, 75–116.
Shirai, K. (1985). Keishiki-imiron nyuumon. Tokyo: Sangyoo-Tosyo.
Steedman, M. (1996). Surface structure and interpretation. Cambridge, MA: MIT Press.
Steedman, M. (2000). The syntactic process. Cambridge, MA: MIT Press.
Takami, K., & Kamio, A. (1996). Topicalization and subjectivization in Japanese: Characterization and identificational information. Lingua, 99, 207–235.
Tomioka, S. (2010). Contrastive topics operate on speech acts. In M. Zimmermann & C. Fery (Eds.), Information structure: Theoretical, typological, and experimental perspectives (pp. 115–138). Oxford: Oxford UP.
Uechi, A. (1996). Toward syntax-information mapping. In Japanese/Korean linguistics 5 (pp. 387–403). Stanford: CSLI Publications.
Vallduví, E. (1992). The information component. Garland.
Vallduví, E. (1996). The linguistic realization of information packaging. Linguistics, 34, 459–519.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2014 Springer Science+Business Media Dordrecht
About this chapter
Cite this chapter
Nakamura, H. (2014). A Categorial Grammar Account of Information Packaging in Japanese. In: McCready, E., Yabushita, K., Yoshimoto, K. (eds) Formal Approaches to Semantics and Pragmatics. Studies in Linguistics and Philosophy, vol 95. Springer, Dordrecht. https://doi.org/10.1007/978-94-017-8813-7_9
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-94-017-8813-7_9
Publisher Name: Springer, Dordrecht
Print ISBN: 978-94-017-8812-0
Online ISBN: 978-94-017-8813-7
eBook Packages: Humanities, Social Sciences and LawSocial Sciences (R0)