Abstract
Aspirations toward the attainment of future Buddhahood, [purha lon = paya laun:],1 aspirations to be born as the future Buddha Mettaya, whose coming had been foretold by the Buddha Gautama, the aspiration to bring a state of society that prophecies associated with Mettaya, became an ideal that Burmese kingship inherited from medieval Ceylon2 (cf. p. 45f.). It meant a rationalization and idealization of kingship in a Buddhist sense. The ruler received through Buddhism the exemplary soteriological charisma of the Bodhisattva Mettaya, a being aspiring toward the liberation of all living beings from Saṃsâra. In this sense Burma’s Buddhist kingship has formulated — particularly in its epigraphy — a soteriological rationalization of the State. The institution of kingship was thereby given an ideological foundation; the charisma of kingship came to rest to a certain extent on Buddhist ethics. On the other hand, there survived from pre-Buddhist times concepts of kingship as agents of cosmic harmony that linked the earth of the realm with the fructifying forces of the universe (cf. p. 51). On the royal observation of Buddhist ethics were to depend the fertility and the harvests of the kingdom. Therefore it was in the ideal kingdom of the Buddhist Dhamma that were to grow maximum harvests, culminating in the Utopian Wishing-Trees.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
References
Than Tun, “Religion in Burma, A.D. 1000–1300,” in: JBRS, XLII, ii (December, 1959), p. 51; Pe Maung Tin & G. H. Luce [Editors], Inscriptions of Burma (Oxford, 1933–1957), Plate 36/3.
Cf. Nihar-Ranjan Ray, An introduction to the study of Theravâda Buddhism in Burma (Calcutta, 1946), p. 151.
Kyanzittha’s Myakan Inscription, in: Epigraphia Birmanica, Vol. II, Part i (Rangoon, 1921), p. 142, translations from the Mon by Duroiselle.
Kyanzittha’s third inscription at the Shwesandaw Pagoda, Prome, in: Epigraphia Birmanica, Vol. I, Part ii (1920), p. 168.
Epigraphia Birmanica, I, ii, p. 126.
Ibid., pp. 124, 127.
Ibid., p. 166.
Ibid., pp. 117f.
Ibid., p. 117.
Ibid., pp. 122, 123.
Ibid., p. 117.
Epigraphia Birmanica, II, i, p. 142.
Epigraphia Birmanica, I, ii, p. 166.
Epigraphia Birmanica, II, i, pp. 141f.
Epigraphia Birmanica, I, ii, p. 123.
Ibid., I, ii, p. 122.
Kyanzittha’s Mon Inscription from an uncertain pagoda in the Mon area, dated 1098 A.D., in: Epigraphia Birmanica, I, ii, p. 146.
Not “1141”: The Shwegugyi Pagoda Inscription with a translation [from Pâli] by G. H. Luce and Pe Maung Tin,” in: Burma Research Society, Fiftieth Anniversary Publications, No. 2 (Rangoon, 1960), pp. 379, 382–384.
Parallelled in other Buddhist texts. Cf., for example, Mahâvastu, I, 49–50: transl. Jones, p. 42: “Having crossed over, may I lead others across, comforted, may I comfort others; emancipated, may I emancipate others.”
C.D., “The Bodhisattva Maitreya in Burma,” in: JBRS, Vol. II (1912), p. 102.
Nihar-Ranjan Ray, op. cit., pp. 69, 151.
Nihar-Ranjan Ray, Sanskrit Buddhism in Burma (Amsterdam, 1936), pp. 42, 44f.
Myazedi Inscription, in: Epigraphia Birmanica, Vol. I, Part i, Nihar-Rajan Ray, op. cit., p. 106; Than Tun, op. cit., p. 57; Pe Maung Tin & G. H. Luce (as p. 59, fn. 1), Plate 2/32.
Sin byu thikhin Trâ Mingyi’s inscription in the temple of Buddhagayâ, Lines 6, 19, in: Epigraphia Indica, Vol. XI (Calcutta, 1912) pp. 1191.
Shway Yoe, The Burman, his life and notions, p. 90.
Dhammapada, 352, 353, in: SBE, Vol. X, Part i, p. 83.
Mahâvastu, II, 324: transl. Jones, Vol. II, pp. 3011.
E. Sarkisyanz, Russland und der Messianismus des Orients, Sendungsbewusstsein und Chiliasmus des Ostens (Tübingen, 1955), pp. 332, 334.
Epigraphia Birmanica, Vol. I, Part ii, pp. 117f.; Vol. II, Part i, pp. 141f.
As p. 62, fn. 1, above.
Amarapura Patodawgyi Stone Inscription [of Klacwā] : Pe Maung Tin, “Buddhism in the inscriptions of Pagan,” in: JBRS, XXVI, i (1936), p. 70.
Cf. G. Duroiselle, in: Epigraphia Birmanica, Vol. I, Part i (Rangoon, 1920), pp. v-vi.
Vessantara-Jâtaka (verse 572): Cowell, Jataka...translated, Vol. VI (1957), p. 295.
Po: U: Daung Inscription erected by King Sinbyushin in 1774. Translation by Taw Sein Ko (Rangoon, 1891), p. 10, quotation by courtesy of Dr. Than Thun; Taw Sein Ko, “Po: U: Daung Inscription,” in: Indian Antiquary, XXII (1893), p. 6 (1); “Intercourse between Burma and Siam as recorded in the Hmannan Yazawindawgyi,” in: Siam Society, Selected Articles from the Siam Society Journal, Vol. VI (Bangkok, 1959), p. 21.
U Pon Nya-i Yei-thi pya za’ (Mandalay, no date: U Hla Pe’s Edition), p. 121; Cf. A. Judson, Burmese English Dictionary. Unabridged Centenary Edition (Rangoon, 1953), p. 275, 6th line from below.
Saya Pye, Magadewa Lingathit, p. 43, cited by Dr. Thaung, “Burmese kingship in theory and practice during the reign of Mindon,” in: JBRS, XLII, Part ii (December, 1959), p. 175.
Paññasâmi, Sâsanavaṃsa, VI, 151–153: transl. B. C. Law, pp. 1521. (sic)
Myan-ma maha min-gala min: gan: to, Yaza thei wa-ka-di pa-ni hcani, pp. 261, Burmese text reprinted in: Yi Yi, “Life at the Burmese Court under the Konbaung Kings,” in: JBRS, XLIV, Part i (June, 1961), pp. 1221.
Mindon’s Edicts of April 24, 1853 and May 21, 1854, quoted by H. Yule, Mission to the Court of Ava, pp. 363, 367.
Myan-ma Min: ou’hcou’poun sa-dan:, Vol. III (Rangoon, 1933), p. 62, paragraph 352, cited by Ma Thaung, “Burmese Kingship in theory and practice during the reign of Mindon,” in: JBRS, XLII, ii (December, 1959), p. 173.
Author information
Authors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 1965 Springer Science+Business Media Dordrecht
About this chapter
Cite this chapter
Sarkisyanz, E. (1965). The Bodhisattva Ideal of Burmese Kingship. In: Buddhist Backgrounds of the Burmese Revolution. Springer, Dordrecht. https://doi.org/10.1007/978-94-017-6283-0_10
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-94-017-6283-0_10
Publisher Name: Springer, Dordrecht
Print ISBN: 978-94-017-5830-7
Online ISBN: 978-94-017-6283-0
eBook Packages: Springer Book Archive