Skip to main content

Money as a Measure, Monetary Crises and the Doctrine of Being

  • Chapter
Capital as Organic Unity

Part of the book series: Philosophical Studies in Contemporary Culture ((PSCC,volume 9))

  • 134 Accesses

Abstract

A dialectical exposition must begin with the way in which a subject matter first appears to consciousness. It must begin with the immediate content of knowledge, that is, the most simple, and therefore the most abstract determination of what is. Hegel calls the categories of “Being” the categories of perceptual thinking.1 These categories are the principles of the real existence of its object. They are the ways in which an “organic system” first appears to consciousness. They are its immediate forms of existence. Thus, “Quality,” “Quantity,” and “Measure” are the determining principles of real determinate beings, and they are the concepts without which perception would be blind.2

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 84.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

References

  1. Georg Friedrich Hegel, Science of Logic (SL), trans, by A.V. Miller (London: Allen and Unwin, 1969), pp. 67–80; (STWI), pp. 65–82;

    Google Scholar 

  2. cf. Errol E. Harris, An Interpretation of the Logic of Hegel (London, U.K.: University Press of America, 1983), pp. 81–93.

    Google Scholar 

  3. See Harris, An Interpretation, esp. “Introduction,” for a thorough discussion of the objective and subjective foundations of Hegel’s concept of scientific method; cf. “With What Must a Science Begin,” in Harris, An Interpretation, for a consideration of the foundations of the beginning of science according to Hegel.

    Google Scholar 

  4. N 140, MEW 75.

    Google Scholar 

  5. See George E. McCarthy, Marx’s Critique of Science and Positivism: The Methodological Foundations of Political Economy (London: Kluwer Academic Publishers, 1988);

    Book  Google Scholar 

  6. Patrick Murray, Marx’s Theory of Scientific Knowledge (New Jersey: Humanities Press International, Inc., 1988);

    Google Scholar 

  7. and, Tony Smith, The Logic of Marx’s Capital (New York: State University of New York Press, 1990) for Marx’s critique of positivism.

    Google Scholar 

  8. Marx, N 145, MEW 80.

    Google Scholar 

  9. “... bestimmte Resultat einer bestimmten, natürlich bestimmten, von andren Arbeiten qualitativ verschiednen Arbeit ist...” (MEW 78).

    Google Scholar 

  10. “Die Ware ist in ihren natürlichen Eigenschaften weder beständig austauschbar noch mit jeder andren Ware austauschbar, nicht in ihrer natürlichen Gleichheit mit sich; sondern also noch selbst ungleich, als etwas von sich ungleiches, als Tauschwert gesetzt” (MEW 77).

    Google Scholar 

  11. Hegel, SL, p. 111; Cf. Harris, An Interpretation, pp. 93–123, for an exposition of Hegel’s consideration of Quality.

    Google Scholar 

  12. Hegel, SL, p. 116. Cf. Harris, An Interpretation, 100–115 for a discussion of Hegel’s consideration of the unique, qualitied nature of determinate being.

    Google Scholar 

  13. “... materialisierte Arbeitszeit; Arbeitszeit nicht in der Form der Bewegung, sondern der Ruhe; nicht des Prozesses, sondern des Resultats ist.. .” (MEW 78).

    Google Scholar 

  14. Marx also refers to the product as simply “particular labour time” (bestimmte Arbeitszeit) (N 168, MEW 101). It is the “static presence of the force which created it” (ruhndes Dasein der Kraft, die es geschaffen)(N 613, MEW 514). Marx goes so far as to say that labor is the “temporality” of the product.

    Google Scholar 

  15. See Dieter Wolf, Ware und Geld, for an excellent consideration of the quantitative content of the “immediate product,” esp. chap. 1–3; compare with Richard Winfield, “The Logic of Marx’s Capital,” Telos 32 (1976): 111–139. Though Winfield’s criticisms of Henrich, Hans-Jurgen Krahl, and Helmut Reichelt are, I think, well taken, he fails to comprehend the most fundamental relation in the determination of the “immediate product.” Winfield associates the qualitative determination of the product with need and makes value a function of will. As Wolf demonstrates, this is an egregious error that leads to obfuscation, and ultimately renders Marx’s exposition of money contradictory. In addition, it leads to a misidentification of the Hegelian logical categories that are at work in Marx’s organization and presentation of the economic categories of capital, e.g., cf. Tony Smith’s criticisms of Winfield in The Logic of Marx’s Capital, esp. pp. 74–78.

    Article  Google Scholar 

  16. Marx states: “... the labour time objectified in the product—or amount of labour (expressed passively, the magnitude of labour appears as an amount of space; but expressed in motion, it is measurable only in time) ...”(... die im Produkt vergegenständlichte Arbeitszeitoder Quantum Arbeit [ruhend ausgedrückt, erscheint die Grosse der Arbeit als Raumquantum, aber bewegt ausgedrückt, ist sie nur durch die Zeit messbar]...; (N 321, MEW 240).

    Google Scholar 

  17. Cf. Harris, An Interpretation, pp. 115–124, for a discussion of the transition from Quality to Quantity.

    Google Scholar 

  18. Being-for-self, then, is seen to be an “uninterrupted continuity” that is at the same time a “plurality.” Yet despite the fact that it is both continuous and discrete, being-for-self nevertheless remains a “self-identical immediacy” (sichselbstgleicher Unmittelbarkeit)(SL 187–88, STW 211–12).

    Google Scholar 

  19. Marx states: “As a value, the commodity is an equivalent; as an equivalent, all its natural properties are extinguished, it no longer takes up a special qualitative relationship towards the other commodities” (Als Wert ist die Ware Äquivalent; als Äquivalent sind alle ihre natürlichen Eigneschaften in ihr ausgeloscht; steht sie in keinem qualitativen besondren Verhältnis mehr zu den andren Waren)(N 140, MEW 76).

    Google Scholar 

  20. Marx states: “What does a solely quantitative difference between things presuppose? The identity of their qualities. Hence, the quantitative measure of labour presupposes the equivalence, the identity of their quality” (Was setzt der nur quantitative Unterschied von Dingen voraus? Die Dieselbigkeit ihrer Qualität. Also das quantitative Messen der Arbeiten die Ebenbürtigkeit, die Dieselbigkeit ihre Qualität)(N173, MEW 105).

    Google Scholar 

  21. Insofar as it is a unity as both a continuous and discrete magnitude, it is said to possess “the enclosing, encompassing limit” (umschliessende, befassende Grenze) (SL 201, STW 230). Hegel states: “Real discrete quantity is thus a quantity, or quantum — quantity as a determinate being or a something” (Die reale diskrete Quantität ist so eine Quantität oder Quantumdie Quantität als ein Dasein und Etwas) (SL 201, STW 230).

    Google Scholar 

  22. Hegel, SL. pp. 217–19. As a “specific quantum,” it is not merely a plurality, but exists as an “intensive magnitude.” Hegel states: “The degree is thus a specific magnitude, a quantum; but at the same time it is not an aggregate or plural within itself; it is a plurality only in principle, for plurality has been brought together into a simple, unitary determination, determinate being has returned into being-for-self ‘ (Der Grad ist also bestimmte Grösse, Quantum, aber nicht zugleich Menge oder Mehreres innerhalb seiner selbst; er ist nur eine Mehrheit; die Mehrheit ist das Mehrere in die einfache Bestimmung zusammengenommen, das Dasein in das Fürsichsein zurückgegangen) (SL 218, STW 252).

    Google Scholar 

  23. Marx states: “As a value, the commodity is general; as a real commodity it is particular. As a value it is always exchangeable; in real exchange it is exchangeable only if it fulfills particular conditions. As a value, the measure of its exchangeability is determined by itself, exchange value expresses precisely the relation in which it replaces other commodities; in real exchange it is exchangeable only in quantities which correspond to the needs to the participants in exchange” (Als Wert is sie allgemein, als wirkliche Ware eine Besonderheit. Als Wert ist sie stets austauschbar; in dem wirklichen Austausch ist sie es nur, wenn sie besondre Bedingungen erfüllt. Also Wert ist das Maß ihrer Austauschbarkeit durch sie selbst bestimmt; der Tauschwert drückt eben das Verhältnis aus, in dem sie andre Waren ersetzt; im wirklichen Austausch ist sie nur austauschbar in Quantitäten, die mit ihren natürlichen Eigenschaften zusammenhängen und den Bedürfnissen der Austauschenden entsprechen) (N 142, MEW 76–77).

    Google Scholar 

  24. This logical transition is also clearly stated in the Contribution; cf. pp. 39ff.

    Google Scholar 

  25. Hegel states: “This difference, as internally self-contradictory, is posited as being the simple, self-related determinateness which is the negation of itself, having its determinateness not within itself but in another quantum” (Er ist als sein Widerspruch in sich selbst gesetzt, die einfache sich auf sich beziehende Bestimmtheit zu sein, welche die Negation ihrer selbst ist, ihre Bestimmtheit nicht an ihr, sondern in einem anderen Quantum zu haben) (SL 225, STW 259).

    Google Scholar 

  26. Hegel states: “... quantum is posited as having its determinateness in another quantum by means of its non-being, of infinity; that is, it is qualitatively that which it is” (... das Quantum so, dass es vermittels seines Nichtseins, der Unendlichkeit, in einem anderen Ouantum seine Bestimmtheit habe, d.i. qualitativ das ist, was es ist.) (SL 239, STW 278).

    Google Scholar 

  27. Marx states: “The commodity first has to be transposed into labour time, into something, qualitatively different from itself (qualitatively different (1) because it is not labour time as labour time, but materialized labour time; labour time not in the form of motion, but at rest; not in the form of the process, but of the result; (2) because it is not the objectification of labour time in general, which exists only as a conception (it is only a conception of labour separated from its quality, subject merely to quantitative variations), but rather the specific result of a specific, of a naturally specified, kind of labour which differs qualitatively from other kinds), in order then to be compared as a specific amount of labour time, as a certain magnitude of labour, with other amounts of labour time, other magnitudes of labour” (Die Ware muß erst in Arbeitszeit, also etwas von ihr qualitativ Verschiednes, umgesezt werden (qualitativ verschieden; 1. weil sie nicht Arbeitszeit als Arbeitszeit, sondern materialisierte Arbeitszeit; Arbeitszeit nicht in der Form der Bewegung, sondern der Ruhe; nicht des Prozesses, sondern des Resultats ist; 2. weil sie nicht die Vergegenständlichung der Arbeitszeit im allgemeinen, die nur in der Vorstellung existiert [selbst nur die von ihrer Qualität getrennt, nur quantitativ verschiedne Arbeit ist], sondern das bestimmte Resultat einer bestimmten, natürlich bestimmten, von andren Arbeiten qualitative verschieden Arbeit ist, um dann als bestimmtes Quantum Arbeitszeit, bestimmte Arbeitsgröße, mit andren Quantis Arbeitszeit, andren Arbeitsgrößen verglichen zu werden)(N 143, MEW 78).

    Google Scholar 

  28. Marx states: “[Exchange] Value is at the same time the exponent of the relation in which the commodity is exchanged with other commodities ...” (Er ist zugleich der Exponent des Verhältnesses, worin sie sich austauscht mit andren Waren .. .)(N 140, MEW 76).

    Google Scholar 

  29. Marx states: “Because the product becomes a commodity, and the commodity becomes an exchange value, it obtains, at first only in the head, a double existence. This doubling in the idea proceeds (and must proceed) to the point where the commodity appears double in real exchange: as a natural product on one side, as exchange value on the other; i.e., the commodity’s exchange value obtains a material existence separate from the commodity” (Dadurch, dass das Produkt Ware and die Ware Tauschwert wird, erhält es erst im Kopfe eine doppelte Existenz. Diese ideell Verdopplung geht (und muß dazu fortgehn), daß die Ware im wirklichen Austausch doppelt erscheint: als natürliches Produkt auf der einen Seite, als Tauschwert auf der andren. D.h., ihr Tauschwert erhält eine materiell von ihr getrennte Existenz) (N 145, MEW 79–80).

    Google Scholar 

  30. The following is in substantial agreement with both Winfield and Uchida. In “The Logic of Marx’s Capital,” Winfield correctly identifies the Hegelian logical categories that are at work in Marx’s exposition of the nature of price. His analysis is, however, flawed for the reasons given above. While Uchida sees that Marx’s exposition of the nature of money is related to Hegel’s exposition of Quantum and Measure, he develops the relationship in a haphazard manner; cf. Winfield, “The Logic of Marx’s Capital”, esp. pp. 123–27; and, Uchida, Marx’s Grundrisse and HegeVs Logic, esp. pp. 45–64.

    Google Scholar 

  31. Marx states: “After money has been posited as independent exchange value, separated from commodities, then the individual commodity, the particular exchange value, is again equated to money, i.e., is posited as equal to a given quantity of money, expressed as money, translated into money” (Nachdem das Geld als der von den Waren selbständige, getrennte Tauschwert gesetzt worden, wird nun die einzelne Ware, der besonder Tauschwert, dem Geld wieder gleichgesetzt, d.h. gleich einem bestimmten Quantum Geld gesetzt, als Geld ausgedrückt, in Geld übersetzt) (N 189, MEW 120).

    Google Scholar 

  32. Marx states: “Thus, just as originally money expressed exchange value, so does the commodity as price, as ideally posited, mentally realized exchange value, now express a sum of money: money in a definite proportion. As prices, all commodities in their different forms are representative of money, whereas earlier it was money, as the independent form of exchange value, which was the representative of all commodities. After money is posited as a commodity in reality, the commodity is posited as money in the mind” (Wenn also ursprünglich das Geld den Tauschwert, so drückt jetzt die Ware als Preis, als ideell gesetzter, im Kopf realisierter Tauschwert, eine Summe Geldes aus: Geld in einer bestimmten Proportion. Als Preise sind alle Waren unter verschiednen Formen Repräsentanten des Geldes, während früher das Geld, also der verselbständigte Tauschwert, der Repräsentant aller Waren war. Nachdem das Geld reell als Ware, wind ie Ware ideell als Geld gesetzt) (N 191, MEW 122).

    Google Scholar 

  33. Hegel states: “Measure is a specific determining of the external, i.e., indifferent magnitude which is now posited by some other existence in general in the measurable something ...” (Das Maß ist spezifisches Bestimmen der äusserlichen Große, d.i. der gleichgültigen, die nun von einer anderen Existenz überhaupt an dem Etwas des Maßes gesetzt wird...) (SL 337, STW 399).

    Google Scholar 

  34. Marx states: “Money as price shows first of all the identity of all exchange values; secondly, it shows the unit of which they all contain a given number, so that the equation with money expresses the quantitative specificity of exchange values, their quantitative relation to one another.... By being equated to money, they again become related to one another as they were, conceptually, as exchange values: they balance and equate themselves with one another in given proportions.... Thus, just as originally money expressed exchange value, so does the commodity as price, as ideally posited, mentally ealized exchange value, now express a sum of money: money in a definite proportion. As prices, all commodities in their different forms are representatives of money, whereas earlier it was money, as the independent form of exchange value, which was the representative of all commodities. After money is posited as a commodity in reality, the ommodity is posited as money in the mind” (Im Preise erscheint das Geld erstens ls die Einheit aller Tauschwerte; zweitens als die Einheit, von der sie eine bestimmte Anzahl enthalten, so daß durch die Vergleichung mit ihm ihre quantitative Bestimmtheit, ihr quantitatives Verhältnis zueinander ausgedruckt ist... Dadurch, daß sie dem Geld gleichgesetzt sind, sind sie wieder aufeinander bezogen, wie sie es dem Begriff nach als Tauschwerte waren: Dass sie sich in bestimmten Verhältnissen decken and vergleichen... Wenn also ursprünglich das Geld den Tauschwert, so drückt jetzt die Ware als Preis, als ideell gesetzter, im Kopf realisierter Tauschwert, eine Summe Geld aus: Geld in einer bestimmten Proportion. Als Preise sind alle Waren unter verschiednen Formen Repräsentanten des Geldes, während früher das Geld, als der verselbständigte Tauschwert, der Repräsentant aller Waren war. Nachdem das Geld reell als Ware, wird die Ware ideell als Geld gesetzt)(N 189, MEW 120).

    Google Scholar 

  35. Marx states: “If the commodity cannot be realized in money, it ceases to be capable of circulating, and its price becomes merely imaginary; just as originally the product which has become transformed into exchange value, if it is not really exchanged, ceases to be a product” (Wenn sie nicht in Geld realisiert werden kann, hört sie auf, zirkulationsfähig zu sein, and ihr Preis wird nur imaginär; wie ursprünglich das in Tauschwert verwandelte Produkt, wenn es nicht wirklich ausgetauscht wird, aufhört, Produkt zu sein)(N 198, MEW 128–29).

    Google Scholar 

  36. Marx states: “In so far as purchase and sale, the two essential moments of circulation, are indifferent to one another and separated in place and time, they by no means need to coincide. Their independence can develop into the fortification and apparent independence of the one against the other. But in so far as they are both essential moments of a single whole, there must come a moment when the independent form is violently broken and when the inner unity is established externally through a violent explosion. Thus already in the quality of money as medium, in the splitting of exchange into two acts, there lies the germ of crises, or at least their possibility, which cannot be realized, except where the fundamental preconditions of classically developed, conceptually adequate circulation are present” (Insofern Kauf und Verkauf die beiden wesentlichen Momente der Zirkulation, gleichgültig gegeneinander sind, in Raum and Zeit getrennt, brauchen sie keineswegs zusammenzufallen. Ihre Gleichgültigkeit kann zur Befestigung und scheinbaren Selbständigkeit des einen gegen das andre fortgehn. Insofern sie aber beide wesentlich Momente eines Ganzen bilden, muß ein Moment eintreten, wo die selbständige Gestalt gewaltsam gebrochen and die innre Einheit äußerlich durch eine gewaltsame Explosion hergestellt wird. So liegt schon in der Bestimmung des Geldes als Mittler, in dem Auseinanderfallen des Austauschs in zwei Akte, der Keim der Krisen, wenigstens ihre Möglichkeit, die nicht realisiert werden kann als da, wo die Grundbedingungen der klassisch ausgebildeten, ihrem Begriff entsprechenden Zirkulation vorhanden sind) (N 198, MEW 128). Furthermore, he states: “Sometimes it becomes evident that what appeared to be an essentially divided act is in reality an essentially unified one; then again, sometimes, that what was thought to be an essentially unified act is in reality essentially divided. At moments when purchasing and selling assert themselves as essentially different acts, a general depreciation of all commodities takes place. At moments where it turns out that money is only a medium of exchange, a depreciation of money comes about. General fall or rise of prices” (Bald zeigt es sich, dass, was also ein wesentlich getrennter Akt erschien, ein wesentlich Zusammengehöriges ist; bald, daß, was als ein wesentlich zusammengehöriger Akt gedacht wurde, in der Wirklichkeit wesentlich getrennt ist. In Momenten, wo das Kaufen and Verkaufen sich als Wesentlich verschiedne Akte behaupten, findet die allgemeine Depreziation aller Waren statt. In Momenten, wo es hervortritt, dass das Geld nur Mittel des Austauschs, findet die Depreziation des Geldes statt, Allgemeines Fallen oder Steigen der Preise) (N 200, MEW 130).

    Google Scholar 

  37. Hegel states: “This measure, based on such a relation, is thus infected with its own indifference (i.e., of each element, within the whole, to the other); it is in its own self something external and alterable in its relation to itself (Dadurch ist dies Maß, daß auf einem solchen Verhältnisse in ihm selbst beruht, mit eigener Gleichgültigkeit behaftet; es ist ein an ihm selbst Äußerliches and in seiner Beziehung auf sich ein Veränderliches) (SL 367, STW 436).

    Google Scholar 

  38. Hegel states: “But there enters a point in this quantitative alteration at which the quality is changed and the quantum shows itself as specifying, so that the altered quantitative relation is converted into measure, and thus into a new quality, a new something. But because the difference falls into this quantitative aspect, the relation between the new something and its predecessor is one of indifference; their difference is the external one of quantum” (Aber es tritt ein Punkt dieser Änderung des Quantitativen ein, auf welchem die Qualität geändert wird, das Quantum sich als spezifizierend erweist, so daß das veränderte quantitative Verhältnis in ein Maß und damit in eine neue Qualität, ein neues Etwas, umgeschlagen ist.. . Aber indem der Unterschied in dieses Quantitative fällt, verhält sich das neue Etwas gleichgültig gegen das vorhergehende; ihr Unterschied ist der äußerliche des Quantums) (SL 367, STW 437).

    Google Scholar 

  39. Hegel states: “On the quantitative side, therefore, the gradual, merely quantitative progress which is not in itself a limit, is absolutely interrupted; the new quality in its merely quantitative relationship is, relative to the vanishing quality, an indifferent, indeterminate other, and the transition is therefore a leap; both are posited as completely external to each other” (Nach der qualitativen Seite wird daher das bloß quantitative Fortgehen der Allmählichkeit, das keine Grenze an sich selbst ist, absolut abgebrochen; indem die neu eintretende Qualität nach ihrer bloß quantitativen Beziehung eine gegen die verschwindende unbestimmt andere, eine gleichgültige ist, ist der Übergang ein Sprung; beide sind als völlig äußerliche gegeneinander gesiezt) (SL 368, STW 438). Hegel provides us with a concrete example of such an occurrence. He states: “Again, water when its temperature is altered does not merely get more or less hot but passes through from the liquid into either the solid or gaseous states; these states do not appear gradually, on the contrary, each new state appears as a leap, suddenly interrupting and checking the gradual succession of temperature changes at these points. Every birth and death, far from being a progressive gradualness, is an interruption of it and is the leap from quantitative into a qualitative alteration” (Oder das Wasser, indem es seine Temperatur ändert, wird damit nicht bloß mehr oder weniger warm, sondern geht durch die Zustände der Härte, der tropfbaren Flüssigkeit und der elastischen Flüssigkeit hindurch; diese verschiedenen Zustände treten nicht allmählich ein, sondern eben das bloß allmähliche Fortgehen der Temperaturänderung wird durch these Punkte mit einem Male unterbrochen ungehemmt, und der Eintritt eines anderen Zustandes ist ein Sprung. Alle Geburt und Tod sind, statt eine fortgesetzte Allmählichkeit zu sein, vielmehr ein Abbrechen derselben und der Sprung aus quantitativer Veränderung in qualitative) (SL 369, STW 440).

    Google Scholar 

  40. Hegel further demonstrates that upon the quantitative alteration and the subsequent emergence of two qualitatively distinct “somethings,’’ the one becomes, as it were, “measureless” with respect to the other. In other words, when it is the case that what is a unity of separable, specified measures exceeds the quantitative limit that binds them together, they are no longer related in terms of the same measure, or, they become “measureless” (SL 371, STW 442).

    Google Scholar 

  41. Marx states: “As a mere medium of circulation, in its role in the constant flow of the circulatory process, money is neither the measure of prices, because it is already posited as such in the prices themselves; nor is it the means for the realization of prices for it exists as such in one single moment of circulation, but disappears as such in the totality of its moments; but is, rather, the mere representative of the price in relation to all other commodities, and serves only as a means to the end that all commodities are to be exchanged at equivalent prices” (Als bloßes Zirkulationsmittel, in seiner Rolle im Prozeß der Zirkulation als beständigem Floß, ist das Geld weder Maß der Preise, denn als solches ist es schon in den Preisen selbst gesetzt; noch Mittel der Realisation der Preise, denn als solches existiert dies in dem einen Moment der Zirkulation, verschwindet es aber in der Totalität ihrer Momente; sondern ist bloßer Repräsentant des Preises gegen alle Waren und dient nur als Mittel, dass Waren zu gleichen Preisen ausgetauscht werden) (N 211, MEW 140–41).

    Google Scholar 

  42. Wenn die Zirkulation nicht nur als ein beständiges Abwechseln betrachtet wird, sondern in den Dreislaufen, die sie in sich selbst beschreibt, so erscheint dieser Kreislauf doppelt: Ware-Geld-Geld-Ware; andererseits Geld-Ware-Ware-Geld; d.h. wenn ich verkaufe um zu kaufen; so kann ich ebenso kaufen, um zu verkaufen (N 201, MEW 131).

    Google Scholar 

  43. Money as the result of circulation is said to be: “ ... the “precis de toutes les chose,” in which their particular character is erased; it is general wealth in the form of a concise compendium, as opposed to its diffusion and fragmentation in the world of commodities. While wealth in the form of the particular commodity appears as one of the moments of same, or the commodity as one of the moments of wealth; in the form of gold and silver general wealth itself appears concentrated in a particular substance” (der “precis de toutes les chose, “ worin ihr besondrer Charakter verwischt; der allgemeine Reichtum als kurzgefaßtes Kompendium gegenüber seiner Ausbreitung and Zersplitterung in der Welt der Waren. Während in der besondren Ware der Reichtum als ein Moment derselben erscheint oder sie als ein besondres Moment des Reichtums, erscheint im Gold und Silber der allgemeine Reichtum selbst konzentriert in einer besondern Materie) (N 218, MEW 147). Furthermore, Marx states: “With money, general wealth is not only a form, but at the same time the content itself (Im Geld ist der allgemeine Reichtum nicht nur eine Form, sondern zugleich der Inhalt selbst)(N218, MEW 147).

    Google Scholar 

  44. Hegel states: “But this infinity of the specification of measure posits both the qualitative and the quantitative as sublating themselves in each other, and hence posits their first, immediate unity, which is measure as such, as returned into itself and therefore as itself posited” (Aber diese Unendlichkeit der Spezifikation des Masses setzt ebensowohl das Qualitative wie das Quantitative als sich ineinander aufliebend und damit die erste, unmittelbare Einheit derselben, welche das Maß überhaupt ist, als in sich zurückgekehrt und damit selbst als gesetzt) (SL 372, STW 443).

    Google Scholar 

  45. Hegel states: “This unity which thus constitutes itself into itself in its alternating measures is the truly persisting, self-subsistent material substance or thing” (Diese so sich in ihrem Wechsel der Maße in sich selbst kontinuierende Einheit ist die wahrhaft bestehenbleibende, selbständige Materie, Sache) (SL 372, STW 443).

    Google Scholar 

  46. Hegel states: “This self-sameness of the substrate is posited in the fact that the qualitative self-subsistent measures into which the specifying unity is dispersed consist only of quantitative differences, so that the substrate continues itself into this differentiation of itself’ (Diese Dieselbigkeit des Substrats ist darin gesetzt, daß die qualitativen Selbständigkeiten, in welche die Maßbestimmende Einheit abgestoßen ist, nur in quantitativen Unterschieden bestehen, so daß das Substrats sich in dies sein Unterschieden kontinuiert) (SL 372, STW 443).

    Google Scholar 

  47. Marx states: “... it stands independent of circulation, but this independence is only its own process. It derives from it just as it returns to it again. Cut off from all relation to it, it would not be money, but merely a simple natural object, gold or silver” (... es steht ihr selbständig gegenuber, aber these seine Selbständigkeit ist nur ihr eigner Prozeß. Es kommt ebenso aus ihr her, wie es wieder in sie eingeht. Außer aller Beziehung auf sie wäre es nicht Geld, sonder ein einfacher Naturgengenstand, Gold und Silber) (N 217, MEW 146).

    Google Scholar 

  48. Because it is merely the material representative of general wealth it realizes itself “only by being thrown back into circulation, to disappear in exchange for the singular, particular modes of wealth” (indem es wieder in Zirkulation geworfen, gegen die einzelnen besondren Weisen des Reichtums verschwindet) (N 233, MEW 160).

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2002 Springer Science+Business Media Dordrecht

About this chapter

Cite this chapter

Meaney, M.E. (2002). Money as a Measure, Monetary Crises and the Doctrine of Being. In: Capital as Organic Unity. Philosophical Studies in Contemporary Culture, vol 9. Springer, Dordrecht. https://doi.org/10.1007/978-94-015-9854-5_2

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-94-015-9854-5_2

  • Publisher Name: Springer, Dordrecht

  • Print ISBN: 978-90-481-6181-2

  • Online ISBN: 978-94-015-9854-5

  • eBook Packages: Springer Book Archive

Publish with us

Policies and ethics