Abstract
This chapter will summarise and discuss the characteristics of the method of compositional translation that has been presented in the previous chapters. This method has been used for the development of the Rosetta machine translation systems since 1981 and will be referred to often as the ‘Rosetta approach or method’. The Rosetta characteristics will be compared with characteristics and notions of other important machine translation approaches or theories. The comparison will be made at a theoretical level and will not involve the actual performance of particular systems and only aspects within the limited goals formulated in Chapter 1 will be discussed. Sometimes, specific machine translation systems will be mentioned as examples, but this chapter does not offer a review of existing machine translation systems. For such a review, the reader is referred to, for example, Hutchins (1986) and Hutchins and Somers (1992).
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
Rights and permissions
Copyright information
© 1994 Springer Science+Business Media Dordrecht
About this chapter
Cite this chapter
Rosetta, M.T. (1994). The Rosetta characteristics. In: Compositional Translation. The Springer International Series in Engineering and Computer Science, vol 273. Springer, Dordrecht. https://doi.org/10.1007/978-94-015-8306-0_5
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-94-015-8306-0_5
Publisher Name: Springer, Dordrecht
Print ISBN: 978-90-481-5797-6
Online ISBN: 978-94-015-8306-0
eBook Packages: Springer Book Archive