Abstract
A text like Lectura I 39 cannot simply be translated into fluent English. On the one hand we have to reckon with a Latin which is subtle and exact in its theological and philosophical articulation. On the other hand, we want the reader to be able to read the translation as an English text on its own.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Rights and permissions
Copyright information
© 1994 Springer Science+Business Media Dordrecht
About this chapter
Cite this chapter
Scotus, J.D. (1994). On the Translation. In: Contingency and Freedom. The New Synthese Historical Library, vol 42. Springer, Dordrecht. https://doi.org/10.1007/978-94-015-8275-9_9
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-94-015-8275-9_9
Publisher Name: Springer, Dordrecht
Print ISBN: 978-90-481-4367-2
Online ISBN: 978-94-015-8275-9
eBook Packages: Springer Book Archive