Skip to main content

The Men Hemmed in with the Spears

Puntje, het Antwoord, Nummer Tachtig, Feest, de Onbekende, de Machien, een Mei, op Hoop van Zegen, het Pantser, Brief in Schemer, de Buikspreker, een Heerenhuis te Koop, Ora et Labora, de Geduldige Dood, Bloeimaand, and Glück Auf!

  • Chapter
  • 37 Accesses

Abstract

In the two years between March 15, 1898 and April 1900, Heijermans wrote six one-act plays, Puntje, Het Antwoord, Nummer Tachtig, De Onbekende, De Machien,and Eén Mei, championing the cause of the workers and of socialism. The figure of Heijermans as the socialist speaker appears more or less obviously in all of these plays, and yet in the fall of 1900, Heijermans succeeded in creating a great and genuine drama, The Good Hope, in which he aroused sympathy for the working man not by palpable, though effective, rhetoric, but by a vivid, moving, and direct appeal to the emotions. Het Pantser, Ora et Labora, Bloeimaand, and Glück auf followed as later attacks on the negligence and cruelties of society, and all these dramas of social protest are linked by common themes and ideas.

This is a preview of subscription content, log in via an institution.

Buying options

Chapter
USD   29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD   84.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD   109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Learn about institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Notes

  1. Cf. Heijermans, Verzamelde Tooneelspelen, II, 113.

    Google Scholar 

  2. Puntje was first published in De Jonge Gids, I (1897/98), 573–588. It was reprinted in the book Drie toneelstukjes, Bibliotheek van “De Jonge Gids,” V ( Amsterdam: Buys, 1899 ).

    Google Scholar 

  3. Troelstra, the foremost leader in the organization of the Socialist Party, was actually present at the convention for which the play was written. Cf. Verzamelde Tooneelspelen, II, 113.

    Google Scholar 

  4. The Anti-Revolutionary Party was a conservative political alliance, formed on an orthodox Calvinist base, to counteract the spirit of the French Revolution and the Socialist and Liberal forces.

    Google Scholar 

  5. Puntje, De Jonge Gids, 2, p. 586.

    Google Scholar 

  6. Heijermans and his first wife took part in this amateur performance. Cf. Chapter II, 36 above.

    Google Scholar 

  7. Het Antwoord was first published in De Jonge Gids, I (1897/98), 728–37. It then appeared in Drie toneelstukjes.

    Google Scholar 

  8. Het Antwoord, De Jonge Gids, 2, pp. 731–2.

    Google Scholar 

  9. Ibid., 3, p. 737.

    Google Scholar 

  10. Amieke first appeared in De Gids, LXI (Part I, 1897 ), 515–26.

    Google Scholar 

  11. Hunningher, Toned en werkelijkheid, 150.

    Google Scholar 

  12. Enquête over de behandeling van Politieke misdadigers in Nederlandsche Gevangenissen,“ De Jonge Gids, I (1897/98), 681–726; II (1898/99), 1–35, 224–37.

    Google Scholar 

  13. De Jonge Gids, II ( 1898, 99 ), 621–9.

    Google Scholar 

  14. Ibid., 2, p. 624; cf. Ghetto, I, 6, 40.

    Google Scholar 

  15. Nummer Tachtig, op. cit., 3, p. 625.

    Google Scholar 

  16. Heijermans, Nummer Tachtig, Tooneelbibliotheek, IIe serie, No. 2 (Amsterdam: Maatschappij voor goede en goedkoope lectuur, [1912]).

    Google Scholar 

  17. Cf. NRC, November 3, 1903; M. Horn, ND, November 4, 1903; D., Het Tooneel, XXXIII (December 1903 ), 55–6.

    Google Scholar 

  18. Feest appeared as Falkland 473–4 and 487, AH, Dec. 15, 22 Av., 1906 and April 27 Av., 1907. It was republished as Feest, Tooneelbibliotheek, IIe serie, No. 8 (Amsterdam: Maatschappij voor goede en goedkoope lectuur, [1912]).

    Google Scholar 

  19. Cf. V.[an] B.[ruggen], AH, March 15 Ocht., 1908; van Hall, De Gids, LXXVII (Deel II 1908), 177–78; Rössing, ND, March 17, 1908; Stokvis, Den Gulden Winckel, VII (May 1908), 72–3. Feest was also performed in New York (in German) at the Irving Place Theatre in March and April 1911.

    Google Scholar 

  20. Heijermans, De Onbekende, De Jonge Gids, II (1898/99), 703–10. The play was republished in Drie toneelstukjes.

    Google Scholar 

  21. De Machien was published for the first time in De Jonge Gids, III (1899/1900), 2–13. It appeared in book form in Tooneel-Studies, I (Bussum: van Dishoeck, 1904 ), 91–121.

    Google Scholar 

  22. De Machien, Tooneel-Studies, 3, p. 116.

    Google Scholar 

  23. Ibid., 4, p. 121.

    Google Scholar 

  24. Ibid., 3, p. 107.

    Google Scholar 

  25. Het Antwoord, 2, p. 734.

    Google Scholar 

  26. Ein Mei first appeared in De Jonge Gids, III (1899/1900), 681–92.

    Google Scholar 

  27. Heijermans, Eén Mei (Amsterdam: De maatschappij voor goede en goedkoope lectuur, 1900 ), 5, p. 19.

    Google Scholar 

  28. De Jonge Gids, I (1897/98), 481–2.

    Google Scholar 

  29. Barmhartige Reeders,“ De Nieuwe Tijd, III (1898/99), 269–79.

    Google Scholar 

  30. Op Hoop van Zegen, De Jonge Gids, IV (December 1900), 133–53. It was republished in book form (Amsterdam: van Looy, 1901). Van der Horst, in 3o Jaar “Op Hoop van Zegen” (Maastricht-Amsterdam: Leiter-Nypels, 1931), 9, says that the original title of the play was Op Hoop van Gods Zegen (In Hope of God’s Blessing), but that he persuaded Heijermans to change this to Op Hoop van Zegen (In Hope of Blessing). In English the play has become known as The Good Hope.

    Google Scholar 

  31. The program for the première contained this note: “The Scheveningen costumes do not indicate that the action takes place there.” Cf. van der Horst, op. cit., 11 for a reproduction of this program. The play has sometimes been associated with Scheveningen, probably because of the costumes. For an interesting description of Scheveningen and its people at that time, see Edmondo de Amicis, Holland, translated from the 13th edition by Helen Zimmern (Philadelphia: Porter and Coates, [1894]), I, 214 ff.

    Google Scholar 

  32. Op Hoop van Zegen (Amsterdam: van Looy, 1914), I, 1, 4.

    Google Scholar 

  33. Ibid., I, 8, 18.

    Google Scholar 

  34. w Ibid., II, 11, 63.

    Google Scholar 

  35. Ibid., II, 11, 66.

    Google Scholar 

  36. Ibid., II, 16, 76.

    Google Scholar 

  37. Ibid., III, 6, 102.

    Google Scholar 

  38. Ibid., IV, 18, 140.

    Google Scholar 

  39. Ibid., IV, 21, 143.

    Google Scholar 

  40. Originally the play did not end here, for at this point the bookkeeper continued the action of the play until the final curtain by reading aloud the appeal to charity, which was to be placed in the newspaper for the benefit of the widows and orphans. Some of the critics pointed out that the elimination of this scene would make the ending of the play more effective, and Heijermans apparently shared this opinion, for he soon cut out the bookkeeper’s scene, and had the curtain fall when Kniertje stumbles out of Bos’s office.

    Google Scholar 

  41. Some of the critics approved, but the praise was by no means unanimous. Cf. Giovanni (J. Kalif), AH, December 26 Ocht., 1900; Rössing, ND, December 27, 1900; De Meester, NRC, January 23, 1901; Het Tooneel, XXX (January 1901), 37–38, 43–44, 47–48; F. C.[oenen] Jr., De Kroniek, VII (January 1901), 13–14; van Hall, De Gids, LXV (February 1901), 378–82; van Deyssel, De XXe Eeuw, VIII (Nov. 1902 ), 557–62.

    Google Scholar 

  42. Cf. van der Horst, op. cit., 15–16. B. Canter, T, Dec. 28 Av., 1900.

    Google Scholar 

  43. Antoine himself played the part of a policeman. Cf. André Antoine, Mes Souvenirs sur le Thédtre Antoine et sur l’Odéon ( Paris: Grasset, 1928 ), 205–6.

    Google Scholar 

  44. Cf. Max Beerbohm, “A `Dreary’ Play,” The Saturday Review, LXXXXV (May 1903), 548–9. Beerbohm turns the lack of appreciation for Heijermans’ play into an opportunity to attack Englishmen for having neither artistic taste nor aesthetic sensitivity. Also The Times, April 28, 1903.

    Google Scholar 

  45. This production ran for forty-nine performances. In a review of the play, Joseph Wood Krutch, “Dutch Interior,” The Nation, CXXV (November 1927), 485–86, wrote, “… Heijermans built better than the theorist of naturalism thought necessary. His impulse toward social protest served only to supply him with an attitude and to sharpen his observation so that he might make the old story of the rotten ship and the wives at home real once more by giving it a local habitation and a name among particular people, in a particular place, at a particular time. He had the gift for indignation but he had much more conspicuously the gift for character drawing and for situation; so that he has painted the life of a fishing village with something of that realism, at once uncompromising and yet loving, which once served as the mark of his coutrymen’s graphic art… there is… an individual vitality in the characters which makes them refuse to be merely either representatives of a class or straw men to serve as the subject of an argument. The play has life in it and it will not take its place quietly upon the shelf with the other documents for the study of an out-moded school.” Cf. also John Mason Brown, “Sermons in Plays,” Theatre Arts Monthly, XI (December 1927), 895–97, 899; F. R. B., “The Good Hope,” The Outlook, CXLVII (November 1927), 340–41; J. Brooks Atkinson, The New York Times, October 19 and 23, 1927; The New York Herald Tribune, October 19, 1927; B. V. McCarty, The Billboard, XXXIX (Oct. 1927), 11; Theatre Magazine, XLVII (Jan. 1928), 70.

    Google Scholar 

  46. Barmhartige Reeders,“ op. cit., 269. This body was identified by the initials on the shirt, while the body of Barend is identified by the pair of silver earrings. Cf. Op Hoop van Zegen, IV, 9–15, 122–37.

    Google Scholar 

  47. Barmhartige Reeders,“ op. cit., 271–2.

    Google Scholar 

  48. Op Hoop van Zegen, II, 11, 67.

    Google Scholar 

  49. Ibid., I, 4, 10.

    Google Scholar 

  50. Ibid., III, 8, 105.

    Google Scholar 

  51. Ibid., I, 14, 34.

    Google Scholar 

  52. Ibid., I, 14, 36.

    Google Scholar 

  53. Ibid., III, 3, 85.

    Google Scholar 

  54. Jo later turns on her for this. Cf. ibid., III, 6, 103.

    Google Scholar 

  55. Ibid., IV, 16, 137.

    Google Scholar 

  56. In his review of the 1903 production in London, Max Beerbohm, op. cit., 549, wrote, “To pretend that he is a conventional villain merely because he speculates in unseaworthy ships is to deny the possible existence in Holland of what the late Mr. Plimsoll proved to exist in England. Perhaps it was some vague memory of Mr. Plimsoll’s crusade that led these critics into the deeper absurdity of decrying the play as `a pamphlet.’ Certainly, it is a criticism of certain things in life which the author holds to be horrible and unjust. In that sense it is a pamphlet. But it is also a very fine and scrupulous work of art. There is nothing incongruous in this duality. True, there is always the danger that an artist who is inspired by a moral purpose may distort life so as to make his moral the more striking. But he does not necessarily do so. Certainly, Heijermans has not done so. I wish that some of our so purely artistic dramatists could, through their coldly observant eyes, see life half as clearly and steadily as it is seen through the somewhat flashing eyes of Heijermans.”

    Google Scholar 

  57. Op Hoop van Zegen, I, 8, 16–18.

    Google Scholar 

  58. Ibid., IV, 10, 127.

    Google Scholar 

  59. Ibid., II, 11, 64.

    Google Scholar 

  60. Ibid., III, 6, 100.

    Google Scholar 

  61. Ibid., IV, 13, 131.

    Google Scholar 

  62. Paul Goldmann, Die “neue Richtung”. Polemische Aufsätze über Berliner Theater Aufführungen ( Wien: Stern, 1903 ), 51.

    Google Scholar 

  63. Op Hoop van Zegen, I, 7, 16.

    Google Scholar 

  64. bs Ibid., III, 6, 97–102.

    Google Scholar 

  65. For a discussion of the influence of Die Weber on The Good Hope, cf. Chapter VIII below.

    Google Scholar 

  66. Published in AH as Falkland 269, July 6 Av., 1901. It was never republished.

    Google Scholar 

  67. Schetsen, II, 138–45.

    Google Scholar 

  68. Holland’s Militairisme,“ De Jonge Gids, II (1898/99), 62–4, 185–98, 368–77.

    Google Scholar 

  69. L. H. A. Drabbe, “Het dappere Hollandsche leger,” De Jonge Gids, III (1899/ 1900), 315–20, 415–28, 576–87.

    Google Scholar 

  70. Kautsky, “Militairisme en Socialisme in Engeland,” De Jonge Gids, III (1899/ 1900 ), 588–600.

    Google Scholar 

  71. Cf. NRC, January 13, 16, February 19, 1901.

    Google Scholar 

  72. Cf. the footnote to the fragment (Act II) of Het Pantser published in De Jonge Gids IV (1902), 714–34. Another fragment (Act III) appeared in De XXe Remo, IX (January 1902), 50–63. The play was published in book form as Het Pantser (Amsterdam: van Looy, 1902 ).

    Google Scholar 

  73. Het Pantser, op. cit., III, 12, 125.

    Google Scholar 

  74. Ibid., II, 2, 52.

    Google Scholar 

  75. Heijermans got the idea for this effect when he saw the silhouetted figure of a shoemaker late one night in Amsterdam. Cf. van der Horst, Het Volk, January 15 Av., 1936; also Schim, Schetsen, I, 111–15.

    Google Scholar 

  76. Het Pantser, op. rit., II, 11, 85.

    Google Scholar 

  77. Ibid., III, 6, 102.

    Google Scholar 

  78. Ibid., III, 9, 110.

    Google Scholar 

  79. Footnote to Het Pantser, De Jonge Gids, loc. cit.

    Google Scholar 

  80. Het Pantser, op. cit., III, 6, 99.

    Google Scholar 

  81. Ibid., II, 11, 81.

    Google Scholar 

  82. Cf. Giovanni, AH, December 1 Ocht., 3 Av., 1901; ND, December 3, 1901; NRC, December 18, 1901; Het Tooneel, XXX (December 1901); van Hall, De Gids, LX VI (January 1902 ), 183–4.

    Google Scholar 

  83. van der Horst, Het Volk, January 30 Av., 1936.

    Google Scholar 

  84. Brief in Schemer first appeared as Falkland 703 in AH, August 15 Av., 1914. It has been published in book form along with De Buikspreker and Ben Heerenhuis to hoop (Amsterdam: Dc Maatschappij voor goede en goedkoope lectuur, 1921). ‘6 Ibid., 17.

    Google Scholar 

  85. Ibid., 18.

    Google Scholar 

  86. Cf. Rössing, Xl), August 17 Av., 1914; Watch, Groot-Nederland, XII (January 1912i, 128–7.

    Google Scholar 

  87. De Buikspreker was first published as Falkland 704 in AH, August 22 Av., 1914.

    Google Scholar 

  88. In Falkland 401, Bescheiden request aan Minister Kuyper in take het Vredespaleis, AH, February 18 Av., 1905

    Google Scholar 

  89. Heijermans applied for the job of porter at the Peace Palace.

    Google Scholar 

  90. Een Heerenhuis to Koop, op. cit., 43.

    Google Scholar 

  91. Ibid., 45.

    Google Scholar 

  92. Ora et Labora first appeared in print when Act III was published in De XXe Eeuw, IX (April 1902), 451–72, but the whole play was printed as a book, Ora et Labora (Amsterdam: van Looy, 1903 ).

    Google Scholar 

  93. Ibid., 1.

    Google Scholar 

  94. Ibid., I, 2, 8–9.

    Google Scholar 

  95. Ibid., II, 9, 53.

    Google Scholar 

  96. Ibid., II, 14, 68.

    Google Scholar 

  97. Ibid., III, 14, 111.

    Google Scholar 

  98. Cf. ND, February 4, 1902; Giovanni, AH, February 2 Ocht., 3 Av., 1902; F.[rans] C.[oenen], De Kroniek, VIII (February 1902), 50; van Hall, De Gids, LXVI (March 1902), 559–61; Het Tooneel, XXXI (February 1902), 80–81; V.[an] B.[ruggen], Het Volk, February 4, 6, 1902.

    Google Scholar 

  99. op Hoop van Zegen, III, 5, 89.

    Google Scholar 

  100. Ora et Labora, I, 7, 17–18.

    Google Scholar 

  101. The Good Hope contains one change of scene, for the last act takes place in Bos’s office, but the scene remains the same in all three acts of Pray and Work.

    Google Scholar 

  102. Ora et Labora, II, 9, 53.

    Google Scholar 

  103. Ibid., I, 2, 7.

    Google Scholar 

  104. Ibid., II, 1, 38.

    Google Scholar 

  105. Ibid., II, 9, 53.

    Google Scholar 

  106. Ora et Labora, II, 4, 45. Cf. II, 9, 54–55; Op Hoop van Zegen, I, 14, 35–36.

    Google Scholar 

  107. De Jonge Gids, IV (May 1901), 508–12.

    Google Scholar 

  108. Cf. Besje, which appeared as Falkland 294 in AH, May 24 Av., 1902, Schetsen, VII, 224–243, a touching story about a granny’s visit to her granddaughter and her return to the squabbling of the home. It mentions some of the same characters who appear in Patient Death. Cf. also Grootmoeder, (Falkland 352, AH, October 24 Av., 1903 ) Schetsen, X, 178–87.

    Google Scholar 

  109. Bloeimaand, Tooneel-Studies, III (Bussum: van Dishoeck, 1905 ).

    Google Scholar 

  110. Ibid., II, 18, 86.

    Google Scholar 

  111. Cf. Sylvia in Glück auf!, below, I, 4, 13–14.lla Cf. AH, February 8 Av., 14 Av., 1904; ND, February 9, 1904; NRC, February 9, 10, 20, 1904; T, February 15, 1904; I. L., Het Tooneel, XXXIII (February 1904), 92–4; van

    Google Scholar 

  112. Hall, De Gids, LXVIII (1904), 574–80. For Heijermans’ reply to his critics see AH, February 14 Ocht., 1904 as well as the postscript to Bloeimaand.

    Google Scholar 

  113. Ibid., II, 9, 70.

    Google Scholar 

  114. In Een mijnbezoek, Schetsen, XV, 16, Heijermans described this German miners’ expression as a greeting of touching earnestness in the black, lugubrious galleries, where each falling stone excited your attention, every faint crack frightened you, every shining little lamp became a bonfire.“

    Google Scholar 

  115. De Nieuwe Tijd, XIII (1908), 117–24, 208–16. After the publication of the play in book form (Amsterdam: De Maatschappij voor goede en goedkoope lectuur, 1911), part of Act IV appeared in De Nieuwe Tijd, XVII (1912), 1–12, 112–25.

    Google Scholar 

  116. Een mijnbezoek, 20.

    Google Scholar 

  117. Heijermans gives an account of the origin of this play in the preface; Glück auf!, v-vii.

    Google Scholar 

  118. Ibid., vi; cf. Een mijnbezoek, 1–3.

    Google Scholar 

  119. Heijermans explains why he chose a German setting for this play, and, at the same time, makes an amusing comment on the kind of criticism he often had to face, in De Nieuwe Tijd, op. cit., footnote on 213: “The significance of the so-called Germanization of the names and other data in this play of the mines is none other than the avoidance of the difficulty that there is only one insignificant state mine in Holland.

    Google Scholar 

  120. In order not to localize the dramatic motif and not to occasion a visit to the particular mine by the assembled critics of this country — just as they went to sample butter in a particular Home at that time with Bloeimaand (a wonderfully unforgettable farce) — the situation is kept on a more general plane by the aforementioned change, and we spare the gentlemen an expedition with obstacles.“ In his review of the première, van Bruggen, AH, December 27 Av., 1911, reported that the audience applauded so insistently at the end of the third act that Heijermans, whose reluctance to appear upon the stage was well known, finally stepped before the footlights and bowed to the audience.

    Google Scholar 

  121. Cf. Rössing, ND, December 26, 1911; NRC, December 27 Ocht., 28 Av., 1911, January 2, February 2, 1912; Frans Coenen, Groot-Nederland, X (February 1912), 283–88; Vaillant, Het Tooneel, XLI (February 1912), 53–54; Lasalle, De Gids, LX XVI (February 1912), 375–85. Cf. also letter from Heijermans, AH, December 27 Av., 1911.

    Google Scholar 

  122. Glück auj!, II, p. 47; cf. Een mijnbezoek, 7–8.

    Google Scholar 

  123. Ibid., III, 5, 91; cf. Een mijnbezoek, 9.

    Google Scholar 

  124. Cf. Chapter VII below, 190 ff.

    Google Scholar 

  125. Glück auf!, I, 8, 26; II, 13, 71.

    Google Scholar 

  126. Ibid., II, 7, 60; IV, 9, 134; Op Hoop van Zegen, IV, 13, 131.

    Google Scholar 

  127. Ibid., II, 15, 73; III, 1, 81.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 1954 Martinus Nijhoff, The Hague, Holland

About this chapter

Cite this chapter

Flaxman, S.L. (1954). The Men Hemmed in with the Spears. In: Herman Heijermans and His Dramas. Springer, Dordrecht. https://doi.org/10.1007/978-94-011-9155-5_4

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-94-011-9155-5_4

  • Publisher Name: Springer, Dordrecht

  • Print ISBN: 978-94-011-8441-0

  • Online ISBN: 978-94-011-9155-5

  • eBook Packages: Springer Book Archive

Publish with us

Policies and ethics