Abstract
Among the four large islands of Indonesia it is Borneo which has been least studied from a linguistic point of view. Only very few, more extensive linguistic descriptions and collections of texts have been published. Other published data consist mainly of incidental remarks of explorers and travellers, who in their works occasionally also included wordlists, terms for various institutions and sometimes a few set phrases or isolated words. The most important contribution to the knowledge of many Bornean languages is due to missionary effort. The Bible translations and other translations of christian literature, valuable when no original texts are available, are for many languages often practically the only source of information.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
Rights and permissions
Copyright information
© 1958 Springer Science+Business Media Dordrecht
About this chapter
Cite this chapter
Cense, A.A., Uhlenbeck, E.M. (1958). Introduction. In: Critical Survey of Studies on the Languages of Borneo. Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde, vol 2. Springer, Dordrecht. https://doi.org/10.1007/978-94-011-8925-5_1
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-94-011-8925-5_1
Publisher Name: Springer, Dordrecht
Print ISBN: 978-94-011-8247-8
Online ISBN: 978-94-011-8925-5
eBook Packages: Springer Book Archive