Skip to main content
  • 88 Accesses

Abstract

Old Javanese is a term used to designate a language known from texts of a rich variety in form and content and of considerably different periods. They have in common that they were all written in the pre-Moslim era of Javanese history, mainly emanating from the culture of Indianized kingdoms of East Java which existed there at least from about the 9th century to the 15th century, and after that time in Bali where non-Moslim Javanese cultural traditions were kept alive when the Javanese mainland graduallv became islamized.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 39.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Bibliography of Old Javanese and Javanese Literature

  • Aichele, W., Die Form der Kawi-dichtung. OLZ 29 (1926), p. 933–939. A Dutch translation made by C. Hooykaas was published in Dj. 11 (1931), p. 174-180.

    Google Scholar 

  • Aichele, W., Altjavanische Beiträge zur Geschichte des Wunschbaumes. Festschrift Meinhof 1927, p. 461–476. A Dutch translation made by C. Hooykaas appeared in Dj. 8 (1928), p. 28-40.

    Google Scholar 

  • Aichele, W., Grundsätzliches zur Kawi-Interpretation. Feestbundel Kon. Bat. Gen. I (1929), p. 1–21.

    Google Scholar 

  • Aichele, W., Altjavanische Berufsnamen. ZES 21 (1931), p. 230–247. A Dutch translation made by C. Hooykaas appeared in Dj. 11 (1931), p. 147-158.

    Google Scholar 

  • Aichele, W., Liebe in Lanka. Nachrichten der Gesellschaft für Natur-und Völkerkunde 83 (1958), p. 18–34.

    Google Scholar 

  • Aichele, W., Lor-Kidul. BKI 115 (1959), p. 328–335.

    Google Scholar 

  • Akkeren, Ph. van, Een gedrocht en toch de volmaakte mens. De Javaanse Suluk Gatolotjo, uitgegeven, vertaald en toegelicht. Diss. Utrecht.’ s-Gravenhage 1951, 161 pp. with 28 pp. variae lectiones. Text and translation of the suluk Gatolotjo. R: G. W. J. Drewes in BKI 111 (1955), p. 109-111.

    Google Scholar 

  • Babad Aroengbinangan, BP 1268. Batavia 1937, Lat. char., 133 pp.

    Google Scholar 

  • Babad Banjoemas, Poerbolinggo, no year, Lat. char., 69 pp.

    Google Scholar 

  • Babad Bedahipun Ing Mangir, Serat, 1st ed. Samarang 1872, Jav. char., 76 pp.; 2nd ed. Semarang-Surabaja 1902, Jav. char., 79 pp.; 3rd ed. Semarang-Surabaja 1922, Jav. char., 79 pp.

    Google Scholar 

  • Babad Demak, Singapura 1909, Arab. char., 254 pp.

    Google Scholar 

  • Babad Dipanagaran, Serat, 2 vol. Soerakarta 1908–1909, Jav. char., vol. 1 314 pp., vol. 2 268 pp.; 2nd ed. 1914.

    Google Scholar 

  • Babad Gianti, 4 vol., Jav. char. vol. 1 Soerakarta 1885, 160 pp. vol. 2 Ngajogjakarta 1886, 173 pp. vol. 3 Ngajogjakarta 1888, 162 pp. vol. 4 Ngajogjakarta 1892, 228 pp. 2nd ed. vol. 1 Ngajogjakarta 1908, 162 pp. 3rd ed. vol. 1 Keḍiri-Solo 1923, 152 pp.

    Google Scholar 

  • Babad Gijanti, BP 1259, Batavia, 1937–1939, Jav. char., 21 parts. 10

    Google Scholar 

  • Babad Kartasura, Serat, 2 vol. Surakarta 1875, 1872, Jav. char., vol. 1 (1875). 100 pp., vol. 2 (1872), 103 pp.

    Google Scholar 

  • Babad Madja Lan Babad Nglorog BP 1210. Batavia 1935, Lat. char., 47 pp.

    Google Scholar 

  • Babad Madjapait, Demak Sarta Padjang, Serat, Jogjakarta 1922, Jav. char., 324 pp.

    Google Scholar 

  • Babad Mangir, Serat, BP 85. Batavia 1913, Jav. char., 93 pp.

    Google Scholar 

  • Babad Mataram, Serat, 5 vol. Soerakarta 1872–1874, Jav. char., vol. 1 (1872), 100 pp.; vol. 2 (1872), 102 pp.; vol. 3 (1873), 104 pp.; vol. 4 (1874), 135 pp.; vol. 5 (1874), 120 pp.

    Google Scholar 

  • Babad Mataram, Serat, 2 vol. Soerakarta 1904–05, Jav. char., vol. 1 (1904), 182 pp.; vol. 2 (1905), 176 pp.

    Google Scholar 

  • Babad Padjang, Serat, Soerakarta 1871, Jav. char., 95 pp.

    Google Scholar 

  • Babad Awit Padjadjaran Doemoegi Demak Serat, 2 vol. Soerakarta 1870–1871, Jav. char., vol. 1 (1870), 92 pp.; vol. 2 (1871), 95 pp.

    Google Scholar 

  • Babad Panambangan, Serat, BP 392. Weltevreden 1918, Jav. char., 213 pp. + map + VI pp.

    Google Scholar 

  • Babad Parambanan, Serat, Soerakarta 1902, Jav. char., 302 pp.

    Google Scholar 

  • Babad Pati, BP 1245. Batavia 1937, Lat. char., 115 pp.

    Google Scholar 

  • Babad Patjitan, BP 1213. Batavia 19351, Lat. char., 48 pp.

    Google Scholar 

  • Babad Pedjadjaran, 4 vol. Samarang 1885–1890, Jav. char., vol. 1 (1885), 314 pp.; vol. 2 (1886), 317 pp.; vol. 3 (1887), 317 pp.; vol. 4 (1890), 316 pp.

    Google Scholar 

  • Babad Petjina, Samarang 1874, Jav. char., 426 pp.

    Google Scholar 

  • Babad Tanah Djawi, BP 1289. Batavia 1939–41, Jav. char., 31 parts.

    Google Scholar 

  • Babad Bĕdahipoen Karaton Nagari Ngajogjakarta saha kénḍangipoen I.S.K.S. Pakoeboewana VI naréndra nagari Soerakarta. BP 125. Batavia 1913, Jav. char., 102 pp.

    Google Scholar 

  • Berg, C. C., Kidung Sunda, inleiding, tekst, vertaling en aanteekeningen. BKI 83 (1927), p. 1–161.

    Google Scholar 

  • Berg, C. C., De Middeljavaansche historische traditie. Diss. Leiden. Santpoort 1927, 178 pp.

    Google Scholar 

  • Berg, C. C., Inleiding tot de Studie van het Oud-Javaansch (Kidung Sundāyana). Soerakarta 1928, 251 pp. R: Th. Pigeaud, Dj. 9 (1929), p. 234-242. S. J. Esser, Dj. 9 (1929), p. 243-265.

    Google Scholar 

  • Berg, C. C., Wat beteekent het woord “kabayan”? BKI 85 (1929), p. 469–478.

    Google Scholar 

  • Berg, C. C., Lets over de Historische Kidung Sorändaka. Feestbundel Kon. Bat. Gen. I (1929), p. 22–34.

    Google Scholar 

  • Berg, C. C., Kidung Pamañcangah. Santpoort 1929, 115 pp.

    Google Scholar 

  • Berg, C. C., Hoofdlijnen der Javaansche litteratuurgeschiedenis. Groningen-Weltevreden 1929, 23 pp. R: Hoesein Djajadiningrat, Dj. 9 (1929), p. 209-214.

    Google Scholar 

  • Berg, C. C., Indische letterkunde voorheen en thans. TAG 2nd ser. 47.2 (1930), p. 242–272.

    Google Scholar 

  • Berg, C. C., Rangga Lawe, Middeljavaansche Historische Roman. BJ 1 (1930), 202 pp.

    Google Scholar 

  • Berg, C. C., Pranatjitra, een Javaansche lief de. Santpoort 1930. Dutch translation of the Serat Pranatjitra. R: Th. Pigeaud in “De Locomotief” of 8, 10 and 11 Nov. 1930, reprinted in Dj. 10 (1930), p. 238-242. C. Hooykaas in Dj. 10 (1930), p. 244-245.

    Google Scholar 

  • Berg, C. C., Een nieuwe redactie van den roman van Raden Wijaya. BKI 88 (1931), p. 1–48.

    Google Scholar 

  • Berg, C. C., Kidung Harsa-Wijaya. Middel-Javaansche historische roman. BKI 88 (1931), p. 49–238.

    Google Scholar 

  • Berg, C. C., Hindu Literature in Java. Indian Art and Letters, n.s. 6 (1932), p. 122–141. A sequel to this article has not been published, although it closes with the announcement that it will be continued.

    Google Scholar 

  • Berg, C. C., Nog een paar opmerkingen over het woord “kabayan”. BKI 90 (1933), p. 603–634.

    Google Scholar 

  • Berg, C. C., The study of Javanese literature in India, some critical remarks. Annual bibliography of Indian Archaeology 9 (1936), p. 39–50. Review-article of H. B. Sarkar, Indian influences on the literature of Java and Bali, 1934.

    Google Scholar 

  • Berg, C. C., Javaansche Geschiedschrijving, in: F. W. Stapel, Geschiedenis van Nederlandsch Indië, vol. 2. Amsterdam 1938, p. 5–148.

    Google Scholar 

  • Berg, C. C., Het Javaanse gebruik van het Sanskrt woord Rājasa. BKI 114 (1958), p. 1–16.

    Google Scholar 

  • Berg, C. C., Herkomst, vorm en functie der Middeljavaanse Rijksdelingstheorie. VKAWL n.r. 59 1 (1953), 306 pp. R: F. D. K. Bosch in BKI 112 (1956), p. 1-24 (with bibliographical data on Berg’s historical articles).

    Google Scholar 

  • Berg, C. C., Bijdragen tot de kennis der Panji-verhalen. BKI 110 (1954), p. 189–216, p. 305-334.

    Google Scholar 

  • Berg, C. C., Het rijk van de vijfvoudige Buddha. VKAWL n.s. 69 1 (1962), 345 pp. R: J. G. de Casparis, BSOAS 26.2 (1963), p. 462-464.

    Google Scholar 

  • Berg, E. J. van den, De val van Sora. Diss. Leiden. Den Haag 1939. VKI 2, XVI + 193 pp. Edition of the Sorāndaka-kidung with translation and notes.

    Google Scholar 

  • Bezemer, T. J., Nog enkele opmerkingen over het woord Kabajan. BKI 101 (1942), p. 277–288.

    Google Scholar 

  • Bosch, F. D. K., Gedateerde inscripties van Ned.-Indië. Derde aanvulling. OV 1916, p. 148–149.

    Google Scholar 

  • Bosch, F. D. K., Nogmaals Oud-Javaans Bhujanga. Bingkisan Budi (Festschrift Van Ronkel) 1950, p. 42–49.

    Google Scholar 

  • Bousquet, R. DE Fillietaz, Korte beschrijving van de Javaansche Regtbanken in de Landen der Javasche Vorsten. Ned. Jaarboeken voor Regtsgeleerdheid en Wetgeving 5 (1843), p. 5–59.

    Google Scholar 

  • Brandes, J. L. A., Een Jayapattra of Acte van eene Rechterlijke uitspraak van Çaka 849. TBG 32 (1889), p. 98–149. p. 139-142 on Javanese codes of law.

    Google Scholar 

  • Brandes, J. L. A., Iets over een ouderen Dipanegara in verband met een prototype van de voorspellingen van Jayabaya. TBG 32 (1889), p. 368–430.

    Google Scholar 

  • Brandes, J. L. A., De koperen platen van Sĕmbiran (Boeleleng, Bali). TBG 33 (1890), p. 16–56., Eenige officieele stukken met betrekking tot Tjerbon. TBG 37 (1894), p. 449-488.

    Google Scholar 

  • Brandes, J. L. A., Nota in Notulen Bat. Gen. 32 (1894), p. 47–56. Note of Brandes on the pĕpakĕm Tjĕrbon.

    Google Scholar 

  • Brandes, J. L. A., Het Damar Wulan verhaal in lakon-vorm. TBG 38 (1895), p. 457–485.

    Google Scholar 

  • Brandes, J. L. A., Pararaton (Ken Arok) of het Boek der Koningen van Tumapĕl en van Majapahit. VBG 49.1 (1897), IV + 6 + 314 pp.; 2nd ed. revised by N. J. Krom with the help of J. C. G. Jonker, H. Kraemer and R. Ng. Poerbatjaraka. VBG 62 (1920), XV + 9 + 343 pp.

    Google Scholar 

  • Brandes, J. L. A., Register op de proza-omzetting van de Babad Tanah Jawi (uitgave van 1874). VBG 51.4 (1900), 202 pp.

    Google Scholar 

  • Brandes, J. L. A., Beschrijving der Javaansche, Balineesche en Sasaksche handschriften aangetroffen in de nalatenschap van Dr. H. N. van der Tuuk, en door hem vermaakt aan de Leidsche Universiteitsbibliotheek. 4 parts. Batavia 1901–1926, part 1 (1901), X + 284 pp.; part 2 (1903), V + 262 pp.; part 3 (1915), V + 370 pp.; part 4 (1926), 129 pp.

    Google Scholar 

  • Brandes, J. L. A., Nāgarakretāgama. Lofdicht van Prapanjtja op koning Radjasanagara, Hajam Wuruk, van Madjapahit, naar het eenige daarvan bekende handschrift, aangetroffen in de puri te Tjakranagara op Lombok. VBG 54.1 (1904), 70 pp.

    Google Scholar 

  • Brandes, J. L. A., Opstellen verschenen in het Tijdschrift voor Indische Taal-, Land-en Volkenkunde en in de Notulen van de Algemeene en Directie-vergaderingen van het Koninklijk Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen. 4 vol. Batavia 1930.

    Google Scholar 

  • Broek, P. W. van den, De geschiedenis van het rijk Kĕdiri, opgeteekend in het jaar 1873 door Mas Soemå-sentikå. Leiden 1902, VIII + 157 + 125 pp.

    Google Scholar 

  • Bulcke S. J. C., Rāma-kathā, Allahabad 1950, (in Hindi). Not available in the Netherlands.

    Google Scholar 

  • Cabaton, A., Catalogue sommaire des manuscrits indiens Indo-Chinois et Malayo-Polynésiens. Paris 1912, 11 + 319 pp. A list of additions and corrections made by Voorhoeve in 1952 may be consulted in the university library of Leiden.

    Google Scholar 

  • Casparis, J. G. De, Inscripties uit de Çailendra-tijd. Prasasti Indonesia I, Bandung 1950, VIII + 204 pp. R: F. D. K. Bosch in BKI 108 (1952), p. 191-199.

    Google Scholar 

  • Casparis, J. G. De, Selected Inscriptions from the 7th to the 9th century A.D. Prasasti Indonesia II, Bandung 1956, 395 pp. R: F. D. K. Bosch in BKI 114 (1958), p. 306-320.

    Google Scholar 

  • Catalogue des manuscrits et xylographes orientaux de la bibliothèque impériale publique de St. Pétersbourg. St. Pétersbourg 1852, XLIV + 719 pp. p. 656-657 on a Javanese lontar-ms.

    Google Scholar 

  • Cheribonsch Wetboek (Papakkum). Het Regt in Nederlandsch Indië 2.3 (1850), p. 71–99, p. 143-174, p. 217-234.

    Google Scholar 

  • Cohen Stuart, A. B., Geschiedenis van Baron Sakèndhèr, een Javaansch verhaal. Batavia 1850, 2 vol., vol. 1 Jav. text 114 pp., vol. 2 translation, notes and wordlist, XXVI + 248 +111 pp.

    Google Scholar 

  • Cohen Stuart, Geschiedenis van Baron Sakendher. BKI 3 (1855) p. 389–412. A rejoinder to the critical remarks made by Gaal in BKI on Cohen Stuart’s text-edition of 1850.

    Google Scholar 

  • Cohen Stuart, Bråtå-Joedå, Indisch Javaansch heldendicht. VBG 27 and 28 (1860); VBG 27, 44 + LXXXI + 273 pp.; VBG 28, 197 + 392 pp. The introduction of part 1 has been translated into Javanese by Soeparta (= Mangkoenagara VII), Surakarta, no year, 86 pp.

    Google Scholar 

  • Cohen Stuart, Kawi oorkonden in facsimile, met inleiding en transscriptie. 2 vol. Leiden 1875, vol. 1 XXIX + 49 pp., vol. 2 facsimile’s of 22 inscriptions.

    Google Scholar 

  • Cohen Stuart, Serat Bratajoeda djarwa sekar matjapat. Batavia 1856, Jav. char., 197 pp.; reprinted Samarang [1877], Jav. char., 203 pp.; reprinted by Rd Dirdjaatmadja Soerakarta 1901, Jav. char., 251 pp., Soerakarta 1903, Jav. char., 283 pp.

    Google Scholar 

  • Coster-Wijsman, L. M., Het woord kabayan en de oude vrouw. BKI 90 (1933), p. 141–144.

    Google Scholar 

  • Damais, L. C., Epigraphische Aantekeningen. TBG 83 (1949), p. 1–26.

    Google Scholar 

  • Damais, L. C., Études d’épigraphie indonésienne. BEFEO 45 (1951), p. 1–63, 46 (1952), p. 1-105, 47 (1955), p. 7-290, 49 (1958), p. 1-257. R: F. D. K. Bosch in BKI 112 (1956), p. 331-333.

    Article  Google Scholar 

  • Damais, L. C., Études Javanaises, I. Les tombes musulmanes datées de Trålåyå. BEFEO 48.2 (1957), p. 353–415 + 20 plates.

    Google Scholar 

  • Darmaprawira, S., Serat Pandji Laras. BP 408. Soerabaja 1920, 23 pp.

    Google Scholar 

  • Dirdjaatmadja, Serat Tadjoe Salatin. Soerakarta 1905, Jav. char., 350 pp.

    Google Scholar 

  • Djagamartaja, Lurah, Pakem padalangan wajang poerwå. Surakarta 1838 A.J. [1908], Jav. char., 322 pp.

    Google Scholar 

  • Djajadiningrat, Hoesein, Critische beschouwing van de Sadjarah Bantĕn. Bijdrage ter kenschetsing van de Javaansche geschiedschrijving. Diss. Leiden. Haarlem 1913, XII + 375 pp.

    Google Scholar 

  • Djajaéndra, R. M. B., Nitisastra. BP 1389. Batavia 1940, Jav. char., 80 pp.

    Google Scholar 

  • Djawa-Koena, no author. BP 1458. Djakarta 1944, 159 pp. Introduction in Malay to the study of Old Javanese probably composed by R. Inggris.

    Google Scholar 

  • Djojodigoeno, Mas Mr M. M. and Raden Mr Tirtawinata, Het adatprivaatrecht van Middel-Java. Batavia 1940, I + 706 pp. with map.

    Google Scholar 

  • Drewes, G. W. J., Drie Javaansche Goeroe’s, hun leven, onderricht en Messiasprediking. Diss. Leiden. Leiden 1925, 212 pp. R: Th. Pigeaud in Dj. 6 (1926), p. 40-43.

    Google Scholar 

  • Drewes, G. W. J., Het document uit den brandstapel. Dj. 7 (1927), p. 97–109. Text and translation of the suluk Malang sumirang.

    Google Scholar 

  • Drewes, G. W. J., Internationale belangstelling voor het Oudjavaansch. Batavia 1935, 38 pp. Inaugural lecture devoted to the history of the study of Old Javanese.

    Google Scholar 

  • Drewes, G. W. J., Over werkelijke en vermeende geschiedschrijving in de Nieuwjavaansche litteratuur. Dj. 19 (1939), p. 244–257.

    Google Scholar 

  • Drewes, G. W. J., Een Javaanse Primbon uit de zestiende eeuw, opnieuw uitgegeven en vertaald. Leiden 1954, 153 pp.

    Google Scholar 

  • Drewes, G. W. J. and R. Ng. Poerbatjaraka, De mirakelen van Abdoel Kadir Djaelani. BJ 8 (1938), XI + 207 pp.

    Google Scholar 

  • Esser, S. J., Nogmaals de vervoegde vormen. Feestbundel Kon. Bat. Gen. I (1929), p. 161–181. On Old Javanese p. 167-176.

    Google Scholar 

  • Esser, S. J., Het taalkundig gedeelte van C. C. Berg’s Inleiding tot de Studie van het Oud-Javaansch (Kidimg Sundāyana). Dj. 9 (1929), p. 243–265. Review-article of Berg’s Introduction to the study of Old Javanese of 1928.

    Google Scholar 

  • Fokker, A. A., Wirātaparwa, opnieuw uitgegeven, vertaald en toegelicht. Diss. Leiden,’ s Gravenhage 1938, XV + 117 pp.

    Google Scholar 

  • Friederich, R. Th. A., Voorloopig verslag van het eiland Bali. VBG 22 (1849), 63 + 27 pp. A transcription with facsimile of the “Wrĕttasantjaja” in the appendix of 27 pp.

    Google Scholar 

  • Friederich, R. Th. A., Ardjoena-Wiwaha, een oorspronkelijk Kawi-werk, volgens een Balineesch Manuscript met interlinearen commentarius. VBG 23 (1850), 99 pp.

    Google Scholar 

  • Friederich, R. Th. A., Bomakawja (Skt. Bhāumakawja), dat is: Gedicht van Bhāuma, den zoon van Wisjnoe en de Aarde. VBG 24 (1852), 233 pp.

    Google Scholar 

  • Friederich, R. Th. A., Over Inscriptiën van Java en Sumatra. VBG 26 (1854–1857), 99 pp. + 3 plates.

    Google Scholar 

  • Friederich, R. Th. A., Wiwåhå Djarwå en Bråtå Joedå kawi. (Fragment). Facsimile’s van een tweetal handschriften op palmblad. Batavia 1878, 13 + 7 pp.

    Google Scholar 

  • Gaal, J. J. B., Geschiedenis van Baron Sakendher. BKI 1 (1853) p. 221–259.

    Google Scholar 

  • Gandawardaja, R., Babad Patjitan. BP 1213. Batavia 1935, Lat. char., 48 pp.

    Google Scholar 

  • Gandawardaja, R., Babad Madja lan babad Nglorog. BP 1210. Batavia 1935, Lat. char., 47 pp.

    Google Scholar 

  • Gericke, J. F. C., Serat Wiwaha djarwa inggih serat Mintorogo. VBG 20 (1844), XXXIII + 175 + 179 pp.; 2nd ed. by W. Palmer van den Broek, Batavia 1868, 113 pp. Jav. text in Jav. char, with Dutch translation and notes. The second edition contains a short wordlist (p. 102-113).

    Google Scholar 

  • Ghosh, Manomohan, On the source of the Old-Javanese Rāmāyaṇa kakawin. JGIS 3 (1936), p. 113–117.

    Google Scholar 

  • Gonda, J., Varia. BKI 88 (1931), p. 461–507.

    Google Scholar 

  • Gonda, J., Bijdragen tot de Oud-Javaansche lexicographic I. Woorden, voorkomende in de Tantu Panggĕlaran. BKI 89 (1932), p. 75–96. II. Woorden, voorkomende in de Calon-Arang. BKI 90 (1933), p. 157-165.

    Google Scholar 

  • Gonda, J., Bhujanga. BKI 89 (1932), p. 253–260.

    Google Scholar 

  • Gonda, J., Amrtasañjīvanī. BKI 89 (1932), p. 291–296.

    Google Scholar 

  • Gonda, J., Het Oud-Javaansche Brahmāṇḍa-Purāṇa. BT 5 (1932) and 6 (1933), 390 pp. and IX + 134 pp. The first vol. contains the prose-text and the kakawin with numerous notes and a glossary, the second vol. contains the translation.

    Google Scholar 

  • Gonda, J., Einige Mitteilungen über das altjavanische Brahmāṇḍa Purāṇa. Acta Orientalia (Leiden) 11 (1933), p. 218–259.

    Google Scholar 

  • Gonda, J., Agastyaparwa, uitgegeven, gecommenteerd en vertaald.’ s Gravenhage 1936. = BKI 90 (1933), p. 329–419; BKI 92 (1935), p. 337-458 and BKI 94 (1936), p. 223-285, together published in one volume.

    Google Scholar 

  • Gonda, J., The Javanese version of the Bhagavadgītā. TBG 75 (1935), p. 36–82. Translation into English of part of the Javanese Bhīṣmaparwa. R: S. K. De in JGIS 3 (1936), p. 197-200.

    Google Scholar 

  • Gonda, J., Het Oud-Javaansche Bhīṣmaparwa. BJ 7, Bandoeng 1936, 168 pp. R: H. B. Sarkar in JGIS 4 (1937), p. 72-73.

    Google Scholar 

  • Gonda, J., Aanteekeningen bij het Oud-Javaansche Bhīṣmaparwa. BJ 7a, Bandoeng 1937, 60 pp.

    Google Scholar 

  • Gonda, J., Altind. °nta-, °antara, usw. BKI 97 (1938), p. 453–500.

    Google Scholar 

  • Gonda, J., Oud-jav. wasita en wilāsa. BKI 98 (1939), p. 247–248.

    Google Scholar 

  • Gonda, J., De Javaanse den-vormen. BKI 103 (1946), p. 267–305 and p. 338.

    Google Scholar 

  • Gonda, J., Letterkunde van de Indische Archipel. Amsterdam-Brüssel 1947, 370 pp. Introduction by J. Gonda p. 1-50, followed by translations from various Indonesian literatures by A. Burger, B. J. Bijleveld, H. T. Damsté, M. G. Emeis, F. S. Eringa, H. Geurtjens, R. A. Kern, Alb. C. Kruyt, C. Noordenbos, R. Roolvink and A. Teeuw.

    Google Scholar 

  • Gonda, J., Opmerkingen over Oud-Javaanse zinsleer. BKI 105 (1949), p. 25–57.

    Google Scholar 

  • Gonda, J., Over Indonesische werkwoordsvormen. BKI 105 (1949) p. 333–421.

    Google Scholar 

  • Gonda, J., Een type van syntaktische spaarzaamheid. BKI 106 (1950), p. 47–53.

    Google Scholar 

  • Gonda, J., Sanskrit in Indonesia (Sarasvati Vihara Series vol. 28). Nagpur 1952, XXIX + 456 pp. R: R. O. Winstedt, JRAS 1953, p. 173-174. C. O. Houston Jr., JEAS 2.3 (1953), p. 42-43. H. Kahler. ZDMG 104 (1954), p. 272-275. L. Renou, Critique X (80), 1954, p. 90-92. A. Teeuw, BKI 112 (1956), p. 337-342. I. Dyen, JAOS 76 (1956), p. 50-55 with reply by the author and rejoinder by Dyen (id. p. 229-232).

    Google Scholar 

  • Gonda, J., Some notes on the relations between syntactic and metrical units in a Javanese kidung. BKI 114 (1958), p. 98–116.

    Google Scholar 

  • Gonda, J., On Old-Javanese sentence structure. OE 6 (1959), p. 58–68.

    Google Scholar 

  • Goris, R., Bijdrage tot de kennis der Oud-Javaansche en Balineesche Theologie. Diss. Leiden. Leiden 1926, 171 pp. R: Th. Pigeaud in Dj. 7 (1927), p. 40-42.

    Google Scholar 

  • Goris, R., Inscripties voor Anak Wungçu, 2 vol. Prasasti Bali I and II. Bandung 1954, 353 pp. with 10 plates. R: F. D. K. Bosch in BKI 111 (1955), p. 111-112. L. C. Damais in BEFEO 47 (1955), p. 679-702.

    Google Scholar 

  • Gortmans, J. A. TH., Het Landhuur-Reglement. Jogjakarta 1900, II + 88 pp.

    Google Scholar 

  • Graaf, H. J. DE, Over het ontstaan van de Javaanse rijkskroniek. Openbare les. Leiden 1953, 19 pp.

    Google Scholar 

  • Groeneveldt, W. P., Catalogus der Archeologische Verzameling van het Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen. Met aanteekeningen omtrent de op verschillende voorwerpen voorkomende inscripties en een voorloopigen inventaris der beschreven steenen door J. L. A. Brandes. Batavia 1887, XVI + 392 pp.

    Google Scholar 

  • Gunning, J. G. H., Een Javaansch geschrift uit de 16de eeuw handelende over den Mohammedaanschen godsdienst, naar een Leidsch Handschrift uitgegeven en met Aanteekeningen voorzien. Diss. Leiden. Leiden 1881, XXVII + 112 pp.

    Google Scholar 

  • Gunning, J. G. H., Losse opmerkingen naar aanleiding van het wajangverhaal Raden Pandji. BKI 45 (1895), p. 164–191.

    Google Scholar 

  • Gunning, J. G. H., Roorda’s Pandji-verhalen in het Javaansch. Op nieuw uitgegeven. Leiden 1896, XIX + 168 pp.

    Google Scholar 

  • Gunning, J. G. H., Bhāratayuddha kakawin. Bhārata-Yuddha, Oud-Javaansch heldendicht. ’sGravenhage 1903, IV + 112 + 21 pp.

    Google Scholar 

  • Hazeu, G. A. J., Bijdrage tot de kennis van het Javaansche Tooneel. Diss. Leiden. Leiden 1897, X + 203 pp.

    Google Scholar 

  • Hazeu, G. A. J., De lakon Arimbå. BKI 49 (1898), p. 333–388.

    Google Scholar 

  • Hazeu, G. A. J., Het Oud-Javaansche Ādiparwa en zijn Sanskṛt-origineel. TBG 44 (1901), p. 289–357.

    Google Scholar 

  • Hazeu, G. A. J., Tjeribonsch wetboek (Pĕpakĕm Tjĕrbon) van het jaar 1768. VBG 55.2 (1905), X + 187 pp.

    Google Scholar 

  • Hazeu, G. A. J., Oud en Nieuw uit de Javaansche Letterkunde. Leiden 1921, 30 pp. Inaugural lecture.

    Google Scholar 

  • Held, G. J., Kabajan. BKI 107 (1951), p. 317–345.

    Google Scholar 

  • Hinloopen Labberton, D. van, De Balisch-Javaansche handschriften verzameling van het Volkenkundig Museum. Aanwinsten op ethnografisch en anthropologisch gebied van de afdeeling Volkenkunde van het Koloniaal Instituut over 1933. Mededeeling 34, afd. Volkenkunde 6 (1934), bijlage II, p. 67–82.

    Google Scholar 

  • Hinloopen Labberton, D. van, Lajang Damar Woelan tanpa tembang, Batavia 1905, XX + 55 + 110 pp., partly in Jav. char., reprinted completely in Jav. char. VBG 64.1 (1922), XVI + 255 pp. The text is largely the same as the one published in 1857 (VBG 30).

    Google Scholar 

  • Hollander, J. J. De, Handleiding bij de beoefening der Javaansche Taal en Letterkunde. Breda 1848, VII + 256 + 194 pp.

    Google Scholar 

  • Hollander, J. J. De, Javaansch-Mohammedaansche overleveringen omtrent de geschiedenis van Mozes en koning Pharao. TNI 1849, II, p. 93–116.

    Google Scholar 

  • Hollander, J. J. De, Manik Maja, Een Javaansch gedicht (tembang). VBG 24 (1852), IV + 26 + 25 pp., 2nd ed. Batavia 1865, 50 pp. The second edition only contains the Javanese text without the preface and notes of the original edition.

    Google Scholar 

  • Holle, K. F., Beschreven metalen plaatjes van de desa Pasindoer, afd. Ledok (Bagelen). TBG 25 (1879), p. 464–465.

    Google Scholar 

  • Holle, K. F., Kawi-oorkonden. VBG 39 (1880), 9 pp. + 5 pp. + 13 plates.

    Google Scholar 

  • Holle, K. F., Kawi-oorkonden. TBG 27 (1882), p. 538–548.

    Google Scholar 

  • Holle, K. F., Tabel van Oud-en Nieuw-Indische Alphabetten. Bijdrage tot de Palaeographie van Nederlandsch-Indië. Batavia-’s Gravenhage 1882, 50 pp.

    Google Scholar 

  • Hooyer, G. B., Dwerghert-verhalen (kantjil fabelen). Amsterdam no year, 38 pp. with illustr. Contains a shortened version of Humme’s translation of one of the kantjiltales.

    Google Scholar 

  • Hooykaas, C., Tantri, de Middel-Javaansche Pancatantra-bewerking. Diss. Leiden. Leiden 1929, 133 pp. R: C. Lekkerkerker in IG 51,2 (1929), p. 1083–1085.

    Google Scholar 

  • Hooykaas, C., Tantri Kāmandaka. Een Oud Javaansche Pañtjatantra Bewerking in tekst en vertaling. BJ 2 (1931), 212 pp. + 64 plates.

    Google Scholar 

  • Hooykaas, C., Javaansche uitgaven van Volkslectuur (Balé Poestaka). Dj. 12 (1932), p. 93–115. p. 94-101 list of pakems and lakons published by Balé Pustaka.

    Google Scholar 

  • Hooykaas, C., Proza en Poëzie van Oud-Java. Groningen-Batavia 1933, XX + 187 pp.

    Google Scholar 

  • Hooykaas, C., Het Oud-Javaansche woord P(h)alapa beteekent zoowel “Profijt” als “Respij”. TBG 79 (1939), p. 267–274.

    Google Scholar 

  • Hooykaas, C., The Old-Javanese Rāmāyaṇa Kakawin with special reference to the problem of interpolation in kakawins. VKI 16 (1955), 64 pp.

    Google Scholar 

  • Hooykaas, C., Kāmandakīya Nītisāra etc. in Old-Javanese. JGIS 15 (1956), p. 18–50.

    Google Scholar 

  • Hooykaas, C., Love in Lĕṇkā, an episode of the Old-Javanese Rāmāyana, compared with the Sanskrit Bhaṭṭi-kāvya. BKI 113 (1957), p. 274–289.

    Google Scholar 

  • Hooykaas, C., The Paradise on Earth in Lĕnkā (OJR XXIV. 87-126). BKI 114 (1958), p. 265–291.

    Google Scholar 

  • Hooykaas, C., From Lĕnkā to Ayodhyā by Puspaka, being the Old-Javanese Rāmāyaṇa sarga XXV mainly. BKI 114 (1958), p. 359–383.

    Google Scholar 

  • Hooykaas, C., The Old-Javanese Rāmāyaṅa, an exemplary Kakawin as to form and content. VKAWL new series 65.1, Amsterdam 1958, 70 pp. R: C. C. Berg in: BSOAS 19.2 (1957), p. 403-406.

    Google Scholar 

  • Hooykaas, C., Saiva-Siddhānta in Java and Bali. BKI 118 (1962), p. 309–327.

    Google Scholar 

  • Humboldt, W. von, Über die Kawisprache auf der Insel Java, nebst einer Einleitung über die Verschiedenheit des menschlichen Sprachbaues und ihren Einfluss auf die geistige Entwicklung des Menschengeschlechts. 3 vol. Berlin 1836, 1838, 1839, resp. CCCCXXX + 312, XXXIV + 424 + 97 and 425–1028 pp.

    Google Scholar 

  • Humme, H. C., Abiåså, Een Javaansch Tooneelstuk, (wajang). Met eene Hollandsche vertaling en toelichtende nota, ’s Gravenhage 1878, IV + 148 pp. p. 5-72 Jav. text with Jav. char.; p. 93-146 Dutch translation.

    Google Scholar 

  • Humme, H. C., Javaansche Sprookjes. Bijdragen tot de Taal-, Land-en Volkenkunde van Nederlandsch-Indië ter gelegenheid van het zesde Internationale Congres der Oriëntalisten te Leiden, 2nd vol. Taal-en Letterkunde 1883, p. 83–113.

    Google Scholar 

  • Humme, H. C., Javaansche inscriptiën. BKI 32 (1884), p. 1–20.

    Google Scholar 

  • Humme, H. C., Nog iets over Javaansche inscriptiën. BKI 34 (1885), p. 115–118.

    Google Scholar 

  • Humme, H. C., Weder een Javaansche inscriptie op Sumatra. BKI 34 (1885), p. 363–369.

    Google Scholar 

  • Hunger, J. D., Javaansche wetten, verordeningen, regelingen, besluiten, bevelschriften en andere bepalingen op agrarisch gebied geldig in Jogjakarta. 3 vol. Jogjakarta 1910–1911. vol. 1 XI + 170 pp.; vol. 2 XVIII + 340 pp.; vol. 3 XI + 135 pp. vol. 1 Dutch texts of the Pranatan bekel. vol. 2 Jav. texts with Jav. char. vol. 3 Miscellaneous.

    Google Scholar 

  • Inscripties van Nederlandsch-Indië. Oudheidkundige Dienst in Ned.-Indië. Afl. 1, Batavia 1940, 61 pp. with four plates.

    Google Scholar 

  • Jasadipoera, R. Ng., Serat Rama. 3 vol. BP 696, 696a, 696b. Weltevreden 1925. vol. 1 35 + 34 pp.; vol. 2 159 pp.; vol. 3 124 pp. With a preface by J. Kats and reproductions of reliefs on Tjandi Prambanan and Tjandi Panataran.

    Google Scholar 

  • Javaansche Wetboeken. Het Regt in Nederlandsch Indië I (1849), p. 327–382. Summary of the contents of three Javanese codes of law (Angger pradata, Angger sedasa and Angger ageng).

    Google Scholar 

  • Jonker, J. C. G., Over Javaansch strafrecht. Diss. Leiden. Amsterdam 1882, 87 + III pp.

    Google Scholar 

  • Jonker, J. C. G., Een Oud-Javaansch wetboek vergeleken met Indische rechtsbronnen. Diss. Leiden. Leiden 1885, 244 pp.

    Google Scholar 

  • Jonkers, A., Wangsatama mamaling (Wangsatama gaat uit stelen) en vijftien andere lakon’s. Leiden 1934, VI + 197 pp.

    Google Scholar 

  • Juynboll, H. H., Drie boeken van het Oud-Javaansche Mahābhārata in Kawi-tekst en Nederlandsche vertaling, vergeleken met den Sanskrit-tekst. Diss. Leiden. Leiden 1893, 224 pp.

    Google Scholar 

  • Juynboll, H. H., Eene Oudjavaansche poëtische omwerking van het Āçramawāsaparwan. BKI 50 (1899), p. 213–230.

    Google Scholar 

  • Juynboll, H. H., Het Oudjavaansche Brahmāndapurāna. BKI 51 (1900), p. 272–283.

    Google Scholar 

  • Juynboll, H. H., Kawi-Balineesch-Nederlandsch glossarium op het Oudjavaansche Rāmāyana. ’s Gravenhage 1902, VI + 644 pp.

    Google Scholar 

  • Juynboll, H. H., Indonesische en Achterindische Tooneelvoorstellingen uit het Rāmāyaṇa. BKI 54 (1902), p. 501–565. p. 502-516 translation of the lakon Rama saweg wonten Mantilidiredja. p. 546-565 text of the same lakon with Jav. char.

    Google Scholar 

  • Juynboll, H. H., Ādiparwa. Oudjavaansch prozageschrift. ’s Gravenhage 1906, VI + 214 pp.

    Google Scholar 

  • Juynboll, H. H., Supplement op den catalogus van de Javaansche en Madoereesche handschriften der Leidsche Universiteits-bibliotheek. 2 vol. Leiden 1907 and 1911. vol. 1, XVIII + 280 pp.; vol. 2, XVII + 552 pp.

    Google Scholar 

  • Juynboll, H. H., Wirātaparwwa, Oud-Javaansch prozageschrift. ’s Gravenhage 1912, 98 pp.

    Google Scholar 

  • Juynboll, H. H., De verhouding van het Oudjavaansche Udyogaparwa tot zijn Sanskṛt-origineel. BKI 69 (1914), p. 219–296.

    Google Scholar 

  • Juynboll, H. H., Catalogus der Javaansche, Balineesche en Madureesche handschriften van het Kon. Instituut voor de Taal-, Land-en Volkenkunde van Ned.-Indië. BKI 69 (1914), p. 386–418.

    Google Scholar 

  • Juynboll, H. H., Vertaling van sarga VII–XXVI van het Oudjavaansche Rāmāyaṇa. BKI 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 88, 90, 92, 94 (1922–1936) resp. p. 373–384, p. 569-590, p. 11-22, p. 1-7 and p. 121-133, p. 95-109, p. 481-502, p. 610-624, p. 291-296, p. 537-556, p. 451-460, p. 301-328, p. 123-148, p. 409-447.

    Google Scholar 

  • Juynboll, H. H., Oudjavaansch-Nederlandsche woordenlijst. Leiden 1923, XI + 685 pp.

    Google Scholar 

  • Kartapradja, R. Ng., Ardjoenasasra. BP 1255. Batavia 1937, Lat. char., 47 pp.

    Google Scholar 

  • Kartapradja, R. Ng., Serat Rama. BP 1256. Batavia 1937, Lat. char., 78 pp.

    Google Scholar 

  • Kartapradja, R. Ng., Bratajoeda. BP 1257. Batavia 1937, Lat. char., 94 pp.

    Google Scholar 

  • Kartasoebrata, M., Serat Adji Saka ngadjawi. Semarang 1886, 48 + 415 + 3 pp., Jav. char. A metrical version of Winter’s prose-edition of 1857.

    Google Scholar 

  • Kats, J., Sang hyang Kamahāyānikan. ’s Gravenhage 1910, 216 pp.

    Google Scholar 

  • Kats, J., Een Javaansche Tristan-figuur. Handelingen van het Eerste Congres voor de Taal-, Land-en Volkenkunde van Java. Weltevreden 1921, p. 379–390. On the Serat Pranatjitra.

    Google Scholar 

  • Kats, J., Het Javaansche Tooneel I, Wajang Poerwa. BP 387. Weltevreden 1923, VIII + 446 pp. with illustr. and genealogical tables.

    Google Scholar 

  • Kats, J., Kusumawicitra. 2 vol. Weltevreden 1925, 1929. vol. 1 (1925) Bloemlezing uit Oud-en Middeljavaansche Geschriften, VIII + 180 pp.; vol. 2 (1929) Inleiding tot de Studie van het Oud-Javaansch, V + 92 pp. vol. 1 contains an anthology of Old Javanese literature; vol. 2 an elementary grammar.

    Google Scholar 

  • Kern, H., Bijdrage ter verklaring van eenige uitdrukkingen in de wayang-verhalen Palasara en Paṇḍu. BKI 16 (1869), p. 1–23.

    Google Scholar 

  • Kern, H., Inhoudsopgave van’ t Mahābhārata in’ t Kawi (volgens mededeeling van Dr. H. N. van der Tuuk). BKI 18 (1871), p. 92–95. Beginning of the Javanese Adiparwa communicated by Van der Tuuk with some remarks by H. Kern.

    Google Scholar 

  • Kern, H., Wrtta-sañcaya, Oud-Javaansch leerdicht over versbouw in Kawitekst en Nederlandsche vertaling. Leiden 1875, 207 pp. Reprinted in VG 9 (1920) but with the text transcribed in Lat. char.

    Google Scholar 

  • Kern, H., Over zoogenaamde verbindingsklanken in het Tagala en wat daarmee overeenkomt in’ t Kawi. BKI 23 (1876), p. 138–157.

    Google Scholar 

  • Kern, H., Mengelingen. Kawi en Javaansch. BKI 25 (1877), p. 137–158. = VG 9 (1920), p. 191-208.

    Google Scholar 

  • Kern, H., Eenige imperatiefvormen van het Oudjavaansch. BKI 38 (1889), p. 20–43. = VG8 (1918), p. 293-313.

    Google Scholar 

  • Kern, H., Oudjavaansche absolutieven. BKI 38 (1889), p. 44–54. = VG 8 (1918), p. 314-323.

    Google Scholar 

  • Kern, H., Regelen van klankverbinding in’ t Oudjavaansch. BKI 38 (1889), p. 287–312. = VG 9 (1920), p. 3-25.

    Google Scholar 

  • Kern, H., Bijdragen tot de Spraakkunst van het Oudjavaansch. BKI 49 (1898), p. 635–654; 50 (1899), p. 96-110, p. 231-246, p. 401-404; 51 (1900), p. 263-271; 53 (1901), p. 161-183, p. 512-531; 54 (1902), p. 173-194; 55 (1903), p. 345-357; 59 (1906), p. 229-262. = VG 8 (1918), p. 135-323; 9 (1920), p. 1-28 with an appendix.

    Google Scholar 

  • Kern, H., Rāmāyaṇa kakawin, Rāmāyaṇa, Oud-Javaansch heldendicht. ’sGravenhage 1900, VII + 316 + 18 pp.

    Google Scholar 

  • Kern, H., De legende van Kuñjarakarna volgens het oudst bekende handschrift, met Oudjavaanschen tekst, Nederlandsche vertaling en aanteekeningen. VKAWL n.s. 3.3 (1901), 90 pp. = VG 10 (1922), p. 1-76. The edition of 1901 contains the text in Jav. char., the reprint of 1922 is in Lat. char.

    Google Scholar 

  • Kern, H., Zang I–VI van’ t Oudjavaansche Rāmāyaṇa in vertaling. BKI 73 (1917), p. 1–29, p. 155-174, p. 472-494. Reprinted in VG 10 (1922), p. 77-140.

    Google Scholar 

  • Kern, H., Inscripties van den Indischen Archipel. VG 6 (1917), p. 249–317, VG 7 (1917), p. 1-226.

    Google Scholar 

  • Kern, H., Het Oud-Javaansche lofdicht Nāgarakṛtāgama van Prapañca (1365 A.D.), met aanteekeningen van N. J. Krom, ’s Gravenhage 1919, VII + 320 pp., with a map and a facsimile of the Nāgarakṛtāgama-manuscript. This work contains 1. H. Kern’s introductory article to the Nāgarakṛtāgama published in IG 25,1 (1903) under the title: Een Oud Javaansch Geschiedkundig Gedicht uit het bloeitijdperk van Majapahit; 2. H. Kern’s series of articles in BKI 58-69, which contained his translation of the poem sarga by sarga; 3. notes by N. J. Krom.

    Google Scholar 

  • Kern, H., Eene Indische Sage in Javaansch gewaad. VG 10 (1922), p. 169–212 (first published in VKAWL 9 (1876). p. 179-191 a rendering of the lakon Obong-obongan balé si gala-gala.

    Google Scholar 

  • Kern, R. A., Kabajan. BKI 97 (1938), p. 425–429.

    Google Scholar 

  • Keyzer, S., Kitab Toehpah, Javaansch-Mohammedaansch wetboek. ’s Gravenhage 1853, VI + 248 pp.; 2nd revised ed. by T. Roorda, Leiden 1874, XV + 200 pp.; 3rd ed. 1895, XV + 200 pp. The 2nd edition bears the title: Kitab Toehpah, een Javaansch handboek voor het Mohammedaansche regt. The 3rd edition is just a reprint of the 2nd. A Dutch translation of the Kitab Toehpah was made by L. de Vries (1929).

    Google Scholar 

  • Keyzer, S., De Javaansche handschriften (in het Britsch Museum, het East India House en de Royal Asiatic Society) te Londen. BKI 2 (1854), p. 330–344.

    Google Scholar 

  • Knebel, J., Babad Pasir volgens een Banjoemaasch handschrift. VBG 51 (1900), VIII + 155 + 176 pp.

    Google Scholar 

  • Kraemer, H., Een Javaansche primbon uit de zestiende eeuw. Diss. Leiden. Leiden 1921, 239 pp. R: E. Gobée in KT 10 (1921), p. 609-617.

    Google Scholar 

  • Kramadiwirja, M., Serat Tapel Adam, kidoeng matjapat. Batavia 1859, 223 pp., Jav. char., 2nd ed. Soerakarta 1903, 405 pp., Jav. char.

    Google Scholar 

  • Krom, N. J., Gedateerde inscripties van Java. TBG 53 (1911), p. 229–268.

    Google Scholar 

  • Krom, N. J., Oud-Javaansche oorkonden. Nagelaten Transscripties van wijlen Dr J. L. A. Brandes. VBG 60 (1913), XX + 267 pp., with 14 plates

    Google Scholar 

  • Krom, N. J., Gedateerde inscripties van Nederlandsch-Indië. Eerste aanvulling. TBG 56 (1914), p. 188–193.

    Google Scholar 

  • Krom, N. J., Gedateerde inscripties van Ned.-Indië. Tweede aanvulling. OV 1915, p. 85–88. Bijlage M.

    Google Scholar 

  • Krom, N. J., Eenige opmerkingen over de samenstelling van den Nāgarakṛtāgama. Feestbundel Kon. Bat. Gen. I (1929), p. 375–382.

    Google Scholar 

  • Kromo Djoio Adi Negoro A. A., Oud Javaansch Alphabet (Tjarakan Djawa), 1922, 30 pp.

    Google Scholar 

  • Lajang Damar Woelan tanpa tembang. VBG 30.2 (1857), 193 pp., Jav. char.

    Google Scholar 

  • Lajang Dhamar Woelan tanpa tembang. Soerakarta 1913, 2 parts, part 1 p. 1–144, part 2 p. 145-289. Prose version of the Damar Woelan.

    Google Scholar 

  • Mangkoedimedja, R. M., Serat Pararaton. 3 vol. BP 79, 79a, 79b. Batavia 1912–1913. vol. 1 94 pp.; vol. 2 291 pp.; vol. 3 178 pp. Vol. 2 contains and adaptation in New Javanese in tembang matjapat.

    Google Scholar 

  • Mangkoenegoro, P. A. A., Pandji Woeloeng. Batavia 1879. 285 pp. Translation from Sundanese into Javanese; p. 273-285 a wordlist Kawi-Modern Javanese.

    Google Scholar 

  • Mangoensoeparta, KI, Babad Aroengbinangan. BP 1268. Batavia 1938, 134 pp. The same volume contains the passages from Jasadipoera’s Babad Gijanti, which deal with tumenggung Arungbinang I.

    Google Scholar 

  • Marta Hardjana, Raden, Sapanti Sakoentala, Een Javaansch Tooneelspel voor de wajang-koelit, met Hollandsche vertaling en vergelijkende aanteekeningen van D. van Hinloopen Labberton. ’s-Gravenhage 1912, 73 pp. The pakem Sapanti Sakoentala in Jav. char. with Dutch translation and notes by Van Hinloopen Labberton.

    Google Scholar 

  • Mayer, L. Th., Vier-en-twintig schetsen van Wajang verhalen. Samarang 1883, Jav. char., 285 pp.

    Google Scholar 

  • Mechelen, Ch. Te, Drie-en-twintig schetsen van wayang-stukken (Lakon’s) gebruikelijk bij de vertooningen der Wayang-Poerwå op Java. VBG 40 (1879), 437 pp.

    Google Scholar 

  • Mechelen, Ch. Te, Drie teksten van tooneelstukken uit de wayang poerwå. VBG 43 (1882), XII + 494 pp. With preface by H. Kern, p. VII-XII.

    Google Scholar 

  • Mechelen, Ch. Te, Drie teksten van tooneelstukken uit de wayang poerwå. VBG 44 (1884), 582 pp. With a short preface by A. C. Vreede.

    Google Scholar 

  • Mededeelingen van de Kirtya Liefrinck-van der Tuuk, vol. 1-16. Singaradja-Jogjakarta 1929–1942. Communications of the foundation Liefrinck-Van der Tuuk.

    Google Scholar 

  • Meinsma, J. J., Babad Tanah Djawi, in proza. Javaansche geschiedenis loopende tot het jaar 1647 der Javaansche jaartelling. 2 vol.’ s Gravenhage 1874 and 1877, Jav. char. vol. 1 (1874) text, 688 + 4 pp.; vol. 2 (1877) notes, 109 pp.; 2nd ed. 1884 and 1889, Jav. char.; vol. 1 (1884), 335 pp.; vol. 2 (1889), VIII + 350 pp.; 3rd ed. 1903 [not available in the Netherlands]; 4th ed. 1941, Lat. char., vol. 1, text, 362 pp.; vol. 2 translation, 380 pp., index, 36 pp. The second volume of the 2nd edition has been published by Vreede after the death of Meinsma, p. I-VIII contains a preface written by him; his notes have not been reprinted. The translation of the text in Lat. char. has been made by J. L. Olthof; the index by A. Teeuw.

    Google Scholar 

  • Meijer Ranneft, W., Praboe Dewå Soekmå of Petroek als vorst. BKI 59 (1906), p. 111–177, with 12 plates.

    Google Scholar 

  • Mellema, R. L. and W. J. S. Poerwadarminta, Purāṇa Çāstra I Gantjaran. Groningen-Batavia 1934, 96 pp.

    Google Scholar 

  • Ménak Poerwakanda. Semarang 1871, Jav. char., 285 pp., 2nd ed. 1880.

    Google Scholar 

  • Mintaraga, Serat, BP 984. Batavia 1932, Jav. char., 66 pp.

    Google Scholar 

  • Mounier, D. L., De Panniti Sastro. TNI 5.2 (1843), p. 236–280.

    Google Scholar 

  • Mounier, D. L., Het boek der Nawolo-Pradhoto met vertaling en aanteekeningen. TNI 6.1 (1844), p. 247–352 with 46 pp. Jav. text.

    Google Scholar 

  • Mounier, D. L., Ardjoeno Sosro-bahoe, Indisch Magazijn 1844, part 1, p. 300–331.

    Google Scholar 

  • Mounier, D. L., Lotgevallen van Romo, Indisch Magazijn 1844, part 2, p. 180–230.

    Google Scholar 

  • Muusses, M. A., Gedateerde inscripties van Nederlandsch-Indië. Vierde Aanvulling. OV 1923, Bijlage I, p. 103–109.

    Google Scholar 

  • Naerssen, F. H. van, Twee koperen oorkonden van Balitung in het Koloniaal Instituut te Amsterdam. BKI 95 (1937), p. 441–461.

    Google Scholar 

  • Naerssen, F. H. van, Inscripties van het Rijksmuseum voor Volkenkunde te Leiden. BKI 97 (1938), p. 501–513. With transcriptions and 5 plates.

    Google Scholar 

  • Naerssen, F. H. van, Oudjavaansche oorkonden in Duitsche en Deensche verzamelingen. Diss. Leiden. [Amsterdam] 1941, 117 pp.

    Google Scholar 

  • Naerssen, F. H. van, De Aṣṭadaçawyawahāra in het Oud-javaansch. BKI 100 (1941), p. 357–376. This article has been translated into English, JGIS 15 (1956), p. 111-132.

    Google Scholar 

  • Natarata, Rd. Pandji, Serat kantjil kriḍa martana. Jogyakarta 1909-1910, 2 parts, 320 pp.

    Google Scholar 

  • Niti-Sastra Kawi met Javaansche verklaring. Batavia 1871, Jav. char., 80 pp. Reprinted in Ngayogyakarta, no year, with the title: Serat Nitisastra, Jav. char., 87 pp.

    Google Scholar 

  • Oudemans, G. J., Javaansche wetten en andere bepalingen, geldig in Jogjakarta ten dienste van Landhuurders, beheerders en geëmploieerden van ondernemingen en van de Javaansche ambtenaren in dat gewest. 2 vol. Jogjakarta 1895–1897, vol. 1 265 pp.; vol. 2 part 1 314 pp., part 2 235 pp. vol. 1 contains the Dutch translation of Jav. codes of law, regulations etc. printed in vol. 2 with Jav. char.

    Google Scholar 

  • Padmasoesastra, Ki, Sadjarah dalĕm pangiwa Ian panĕngĕn wiwit saka kangdjĕng nabi Adam toemĕka karaton Soerakarta Ian Ngajogyakarta adiningrat. Samarang-Soerabaja 1902, Jav. char., 320 + 75 pp.

    Google Scholar 

  • Padmasoesastra, Ki, Serat kantjil tanpa sekar. Semarang 1909, IV + 145 pp. Jav. char., 2nd ed. BP 3, Weltevreden 1919, VII + 166 pp., 3rd ed. Batavia 1930, VII + 198 pp.; another 3rd ed. by BP, Batavia 1931, 134 pp. with illustr., 4th ed. by BP, Batavia 1936, 135 pp.

    Google Scholar 

  • Padmasoesastra, Ki, Serat Rangsang Toeban. Soerakarta 1912 [cover 1913], Jav. char., 115 + III pp.

    Google Scholar 

  • Pakoe Boewana IV, Pandji Dadap. 2 vol. BP 1017-1017a. Batavia 1932, 82 + 82 pp.

    Google Scholar 

  • Pakoe Boewana IV, Pandji Sĕkar. BP 1048. Batavia 1933, 142 pp.

    Google Scholar 

  • Palmer van den Broek, W., Serat Lokapala. Semarang 1866, Jav. char., 130 pp.

    Google Scholar 

  • Palmer van den Broek, W., Serat kantjil.’ s Gravenhage 1878, VIII + 213 pp., revised ed. 1889, 167 pp. R: H. Kern, VG X, p. 233-239. The edition of 1889 does not contain the preface and the notes found in the first edition.

    Google Scholar 

  • Pandji, Serat, Soerakarta 1907, Jav. char., 241 pp. PANDJI Djajeng Tilam, Serat, kidoeng matjapat, babonipoen saking Nagari Soerakarta. No place, 1865, Jav. char., 216 pp.

    Google Scholar 

  • Pandji Gandroeng Angrèni. BP 846. Batavia 1936, 60 pp.

    Google Scholar 

  • Pearson, J. D., Oriental Manuscript Collections in the libraries of Great Britain and Ireland. London 1954, 90 pp. On Indonesian manuscripts p. 77-81.

    Google Scholar 

  • Pigeaud, Th., De Tantu Panggĕlaran uitgegeven, vertaald en toegelicht. Diss. Leiden.’ s Gravenhage 1924, VIII + 357 pp.

    Google Scholar 

  • Pigeaud, Th., Developments in Javanese literature. Indian Art and Letters, new series 6 (1932), p. 144–149. English translations of two short articles previously published in Dj. 12 (1932).

    Google Scholar 

  • Pigeaud, Th., De Serat Tjabolang en de Serat Tjentini. Inhoudsopgaven bewerkt door —. VBG 72.2 (1933), 89 pp.

    Google Scholar 

  • Pigeaud, Th., Java in the 14th century, a study in cultural history. 5 vol. The Hague 1960–1963. = Translation Series 4 of the Royal Institute of Linguistics and Anthropology. vol. 1 Javanese texts in transcription XVI + 125 pp. vol. 2 Notes on the texts and the translations XVI + 153 pp. vol. 3 Translations XIII + 177 pp. vol. 4 Commentaries and Recapitulation X + 552 pp. vol. 5 Glossary, general index VIII +451 pp. with 2 plans, 2 maps and 2 plates.

    Google Scholar 

  • C. Poensen, Een Javaansch handschrift. MNZG 10 (1866), p. 235–296.

    Google Scholar 

  • C. Poensen, Verhaal van Djôkô-soepô, pangéran te Sĕnḍang. (Sĕdajoe) MNZG 19 (1875), p. 33–53.

    Google Scholar 

  • C. Poensen, Het geschrift Djati Koesoemô. MNZG 24 (1880), p. 97–132, p. 213-229.

    Google Scholar 

  • C. Poensen, Een mohammedaansch tractaatje. MNZG 32 (1888), p. 1–23.

    Google Scholar 

  • C. Poensen, De wajang. MNZG 16 (1872), p. 59–116, p. 204-222, p. 233-280, p. 353-367; 17 (1873), p. 138-164. Translation of the lakon Palasara p. 247-280, p. 353-367.

    Google Scholar 

  • C. Poensen, Gatolotjo. MNZG 17 (1873), p. 227–265.

    Google Scholar 

  • C. Poensen, Lakon Kartå-Wijogå (Verhandelingen van het Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen, Deel XLIII). TBG 29 (1884), p. 101–190.

    Google Scholar 

  • C. Poensen, Javaansche wetten. BKI 49 (1898), p. 586–634.

    Google Scholar 

  • Poerbatjaraka, R. Ng., Aanteekeningen op de Nāgarakrĕtāgama. BKI 80 (1924), p. 219–286.

    Google Scholar 

  • Poerbatjaraka, R. Ng., De Calon-arang. BKI 82 (1926), p. 110–180.

    Google Scholar 

  • Poerbatjaraka, R. Ng., Arjuna-Wiwāha. BKI 82 (1926), p. 181–305.

    Google Scholar 

  • Poerbatjaraka, R. Ng., Agastya in den Archipel. Diss. Leiden. Leiden 1926, 119 pp.

    Google Scholar 

  • Poerbatjaraka, R. Ng., Mengeling. Feestbundel Kon. Bat. Gen. II (1929), p. 291–298.

    Google Scholar 

  • Poerbatjaraka, R. Ng., Smaradahana. BJ 3 (1931), XII + 125 pp.

    Google Scholar 

  • Poerbatjaraka, R. Ng., Het Oud-Javaansche Rāmāyaṇa. TBG 72 (1932), p. 151–214.

    Google Scholar 

  • Poerbatjaraka, R. Ng., Lijst der Javaansche handschriften in de boekerij van het Kon. Bat. Genootschap. JbBG I (1933), p. 269–376.

    Google Scholar 

  • Poerbatjaraka, R. Ng., Nītiçāstra. Oud-Javaansche tekst met vertaling. BJ 4 (1933), IV + 83 pp.

    Google Scholar 

  • Poerbatjaraka, R. Ng., De geheime leer van Soenan Bonang (Soeloek Woedjil). Dj. 18 (1938), p. 145–181.

    Google Scholar 

  • Poerbatjaraka, R. Ng., Pandji-verhalen onderling vergeleken. BJ 9 (1940), IX + 398 pp.

    Google Scholar 

  • Poerbatjaraka, R. Ng., Déwa-Roetji. Dj. 20 (1940), p. 5–55.

    Google Scholar 

  • Poerbatjaraka, R. Ng., Vertaling van den derden Sarga van het Oud-Javaansche Rāmāyana. Supplement op het Triwindoe-Gedenkboek Mangkoe Nagoro VII. Soerakarta 1940, p. 17–39.

    Google Scholar 

  • Poerbatjaraka, R. Ng., Dr P. Voorhoeve and Dr C. Hooykaas, Indonesische handschriften. Bandung 1950, 207 pp.

    Google Scholar 

  • Poerbatjaraka, R. Ng., Nirartha-Prakrĕta. BKI 107 (1951), p. 201–225.

    Google Scholar 

  • Poerbatjaraka, R. Ng., Kapustakan Djawi. Amsterdam 1952, XII + 171 pp. Simultaneously published in Bahasa Indonesia (Kepustakaan Djawa, XII + 199 pp.).

    Google Scholar 

  • Poerwadarminta, W.J. S., Serat Mardi Kawi. 3 vol. Solo 1931–1932, Jav. char., vol. 1 Wyākarana kawi, 91 pp.; vol. 2 Waosan kawi dalah djarwå oetawi kateranganipoen, 119 pp.; vol. 3 Kawi-djarwå, 136 pp. vol. 1 contains an outline of Old Javanese grammar; vol. 2 an anthology of Old Javanese literature with notes; vol. 3 a wordlist Old Javanese—Javanese.

    Google Scholar 

  • Poerwadarminta, W.J. S. and R. L. Mellema, Purana Çāstra I. Groningen-Batavia 1934, 96 pp. No second volume appeared.

    Google Scholar 

  • Poeståkå Rådjå Poerwå, Serat, 9 vol. Ngayogyakarta 1884–1906. 2nd ed. 1906; 3rd ed. 1912. Of the 2nd ed. only vol. 1, 3, 4 and 5 are available in the Netherlands, of the 3rd ed. only vol. 1.

    Google Scholar 

  • Poestokorodjo, Serat, 8 vol., Soerakarta 1904–1908, 70, 85, 84, 71, 99, 92, 90, 70 pp. These 8 volumes contain a version of the Poestaka Radja Madya, edited by Dirdjaatmadja.

    Google Scholar 

  • Pranatjitra, BP 449, Weltevreden 1920, Jav. char., 168 pp., 2nd ed. 1932, 168 pp.

    Google Scholar 

  • Prawirasuganda, A. and S. Sauni, Kitab peladjaran bahasa Djawakuna. Bandung 1951. Vol. 1 97 pp. 2nd ed. 1953, 3rd ed. 1954, 104 pp. Outline of Old Javanese grammar for use in school, only the first and the third ed. of the first vol. are available in the Netherlands.

    Google Scholar 

  • Prijohoetomo, Nawaruci. Inleiding, Middel-Javaansche Prozatekst, vertaling, vergeleken met de Bimasoetji in Oud-Javaansch metrum. Diss. Utrecht. Groningen-Den Haag-Batavia 1934, 237 pp. R: H. Kraemer in KS 19 (1935), p. 225-226. Th. Pigeaud in Dj. 15 (1935), p. 94-95.

    Google Scholar 

  • Prijohoetomo, De Balisch-Javaansche en Sasaksche Handschriftenverzameling van het Volkenkundig Museum. Aanwinsten op ethnografisch en anthropologisch gebied van de afdeeling Volkenkunde van het Koloniaal Instituut over 1935. Mededeeling 38, afd. Volkenkunde 8 (1936), bijlage 1, p. 133–140.

    Google Scholar 

  • Prijohoetomo, Mintaraga gantjaran. BP 1280. Batavia 1937, Lat. char., 79 pp.; 2nd ed. 1953, 87 pp.

    Google Scholar 

  • Prijono, Sri Tañjung, een Oud Javaansch verhaal. Diss. Leiden.’ s Gravenhage 1938, 33 + 273 pp. with appendix of variae lectiones, 58 pp.

    Google Scholar 

  • Raffles, Thomas Stamford, The History of Java. 2 vol. London 1817; vol. I: xlviii + 479 pp.; vol. II: 288 + cclx pp.; 2nd ed. 1830, vol. I: xlvii + 536 pp.; vol. II: 332 + clxxvii pp. In appendix c of the second volume: translation of a modern version of the Surja Alam.

    Google Scholar 

  • Raghu Vira, Sāra-samuccaya, a classical Indonesian compendium of high ideals. śata-Piṭaka Series 24 (1962), 22 + 407 pp.

    Google Scholar 

  • Rassers, W. H., De Pandji-roman. Diss. Leiden. Antwerpen 1922, 370 pp.

    Google Scholar 

  • Prijohoetomo, Over den zin van het Javaansche drama. BKI 81 (1925), p. 311–381.

    Google Scholar 

  • Prijohoetomo, Over den oorsprong van het Javaansche tooneel. BKI 88 (1931), p. 317–450.

    Google Scholar 

  • Prijohoetomo, Kabajan. BKI 100 (1941), p. 377–403.

    Google Scholar 

  • Prijohoetomo, Pañji, the Culture Hero, a structural study of religion in Java. The Hague 1959, IX + 304 pp. with 5 plates. English translation of articles by Rassers in BKI with a preface by J. P. B. de Josselin de Jong.

    Google Scholar 

  • Resowidjojo, Serat Ménak. BP 1415, Batavia 1941, 119 pp.

    Google Scholar 

  • Rinkes, D. A., Abdoerraoef van Singkel, bijdrage tot de kennis van de mystiek op Sumatra en Java. Diss. Leiden. Heerenveen 1909, X + 138 pp.

    Google Scholar 

  • Rinkes, D. A., De heiligen van Java I—VI: I De maqām van Sjech ʿAbdoelmoeḥji. TBG 52 (1910), p. 556–589 with 4 plates. II Sèh Siti djenar voor de inquisitie. TBG 53 (1911), p. 17-52. III Soenan Geseng. TBG (1911), p. 269-300. IV Ki Pandan arang te Tembajat. TBG 53 (1911), p. 435-581 with 4 plates and a map. V Pangéran Panggoeng, zijne honden en het wajangspel. TBG 54 (1912), p. 135-207. VI Het graf te Pamlatèn en de Hollandsche heerschappij. TBG 55 (1913), p. 1-201.

    Google Scholar 

  • Rinkes, D. A., Babad Tjerbon, uitvoerige inhoudsopgave en noten door wijlen Dr J. L. A. Brandes, met inleiding en bijbehoorende tekst. VBG 59 (1911), 144 pp.

    Google Scholar 

  • Rodet, L., Études sur la littérature javanaise. JA, 5ième série, tome 11 (1858), p. 271–309, p. 394-412.

    Google Scholar 

  • Roorda, T., Javaansche wetten; namelijk de Nawålå-Pradåtå, de Anggĕr-Sadåså, de Anggĕr-Agĕng, de Anggĕr-Goenoeng en de Anggĕr-Aroebiroe. Amsterdam 1844, VIII + 262 pp.

    Google Scholar 

  • Roorda, T., Het boek Radja Pirangon of de geschiedenis van Nabi Moesa. ’s Gravenhage 1844, VII + 197 pp., Jav. char. 2nd ed. (by Meinsma) Leiden 1881, 15 + 163 + 10 pp., Jav. char. In the second edition the preface by Roorda is reprinted; Meinsma added a new preface and 8 pages of notes.

    Google Scholar 

  • Roorda, T., De Bråtå-Joedå, de Råmå en de Ardjoenå-Såsrå. Drie Javaansche heldendichten, in Javaansch proza verkort door C. F. Winter Sr., Amsterdam 1845, VIII + 200 pp. p. I-VIII preface by T. Roorda.

    Google Scholar 

  • Roorda, T., De wajang-verhalen van Pålå-Sårå, Pandoe en Raden Pandji. ’s Gravenhage 1869, Jav. char., VIII + 536 pp.

    Google Scholar 

  • Roorda, T., Nog een bijdrage tot verklaring van eenige uitdrukkingen in de wajang-verhalen Pålåsårå. Paṇḍoe en Raden Pandji. BKI 17 (1870), p. 121–132. Notes of A. B. Cohen Stuart published by Roorda with some further remarks.

    Google Scholar 

  • Roorda van Eysinga, P. P., Niti Sastra, Amsterdam 1843, Jav. char., 42 pp.

    Google Scholar 

  • Roorda van Eysinga, P. P., De Brata Joeda of De krijg der Bharatas. Naar het Javaansche heldendicht van Hempoe Sedah in negen en zestig zangen. Leiden 1849, XIV + 173 pp.

    Google Scholar 

  • Rosemeier, C. A. and Nåtådirådjå, De Javaansche wetten benevens andere bepalingen ten dienste van landhuurders enz. Djokdjakarta 1886, VI + 145 pp.

    Google Scholar 

  • Sarkar, H. B., Indian influences on the literature of Java and Bali. Greater India Studies no. 1, Calcutta 1934, XIV + 415 pp. R: Th. Pigeaud, Dj. 15 (1935), p. 96-98. J. Gonda, IG 57,2 (1935), p. 637-643. C. C. Berg, Annual bibliography of Indian archaeology 9 (1934). Leiden 1936, p. 39-50. Berg’s criticism has been answered by Sarkar in JGIS 3 (1936), p. 188-196.

    Google Scholar 

  • Sarkar, H. B., An Old-Javanese inscription from Ngabean of the Śaka year 801. JGIS 1 (1934), p. 39–46.

    Google Scholar 

  • Sarkar, H. B., An Old-Javanese loan-record of the śaka year 833. JGIS 1 (1934), p. 102–104.

    Google Scholar 

  • Sarkar, H. B., An Old-Javanese Inscription from Pĕnampihan of the Saka year 1191. JGIS 2 (1935), p. 55–70.

    Google Scholar 

  • Sarkar, H. B., Ten Old-Javanese copper plates from Sidotĕka of the śaka year 1245. JGIS 2 (1935), p. 131–158.

    Google Scholar 

  • Sarkar, H. B., Copper plates of Kĕmbang Arum, 824 śaka. JGIS 5 (1938), p. 31–50.

    Google Scholar 

  • Sarkar, H. B., The Copper-plate of Barabudur, 828 Saka. JGIS 6 (1939), p. 124–130.

    Google Scholar 

  • Sasradiwirja, R. M., Serat Pragiwa. Jogja 1880, Jav. char., 135 pp.; 2nd ed. Jogja 1887, Jav. char., 134 pp.

    Google Scholar 

  • Sastradipura, M., Suluk rupi-rupi. Semarang 1905, Jav. char., 184 pp., 2nd ed. (with slightly revised title) 1918, 162 pp.

    Google Scholar 

  • Sastramiroeda, Pakem, Oegering paḍalangan. Solo 1930, Jav. char., 77 pp. Manual for the dalang containing the teachings of K. P. Kusumadilaga to his pupil M. Sastramiroeda.

    Google Scholar 

  • Sastrasadarga, Serat Rangsang Toeban. Soerakarta 1919, Jav. char., 114 pp. Adaptation of Padmasoesastra’s prose-edition of the Serat Rangsang Toeban of 1913.

    Google Scholar 

  • Sastrasoetarma, R. NG., Pandji Remeng oetawi Pandji Srimaja. BP 623, Weltevreden 1923, 67 pp. with illustr.

    Google Scholar 

  • Sastrosuwignjo, Djawa-kuno (Batjaan), Djakarta 1954. Old Javanese reader, not available in the Netherlands.

    Google Scholar 

  • Schriecke, B. J. O., Het boek van Bonang. Diss. Leiden. Utrecht 1916, XIX + 159 pp. Text and translation of Cod. nr. 1928 of the Leiden University library.

    Google Scholar 

  • Sedah, MPU and Mpu Panuluh, Bhårata—Yuddha, translated by R. Ng. Dr Poerbatjaraka and Dr C. Hooykaas. Dj. 14 (1934), p. 1–87.

    Google Scholar 

  • Serat Damar Woelan, Semarang 1873, Jav. char., 562 pp., 2nd ed. 1881, 562 pp., 3rd ed. 1899, 556 pp. Metrical version of the Damar Wulan-tale.

    Google Scholar 

  • Serat Djajalengkara, Semarang 1889, Jav. char., 322 pp. At the end of this volume a second one is announced; it never appeared.

    Google Scholar 

  • Serat Djoharmanik, Samarang 1886, Jav. char., 435 pp.

    Google Scholar 

  • Serat Gatulotjo, Soerabaja 1889, Jav. char., 108 pp.

    Google Scholar 

  • Serat Kantjil, Semarang 1871, Jav. char., 100 pp., 2nd ed. 1875 144 pp., 3rd ed. 1879 144 pp

    Google Scholar 

  • Serat Kantjil, Soerabaja 1882, Jav. char., 64 pp. with illustr.

    Google Scholar 

  • Serat Ménak, Semarang 1882–1889, Jav. char., vol. 1 (1883) 478 pp., vol. 2 (1882) 479 pp., vol. 3 (1884) 484 pp., vol. 4 (1885) 483 pp., vol. 5 (1886) 483 pp., vol. 6 (1886) 486 pp., vol. 7 (1887) 480 pp., vol. 8 (1889) 422 pp.

    Google Scholar 

  • Serat Ménak, Singapore 1885, Arab. char., 358 pp. This text runs parallel with vol. 6 p. 92 till vol. 7 p. 88 of the Ménak-edition in eight volumes published by Van Dorp (1882–1889).

    Google Scholar 

  • Serat Ménak, Batavia 1933–1937, BP 1084, 1119-1131, 1145-1146, 1155, 1158, 1166, 1174, 1250-1251. Jav. char., 25 vols., 44 parts.

    Google Scholar 

  • Serat Seh Siti Djenar, Weltevreden 1917, 50 pp.

    Google Scholar 

  • Serat Soeloek Roepi-Roepi, Semarang 1906, Jav. char., 183 pp.

    Google Scholar 

  • Serat Soeloek Soerjopralojo, Soerakarta 1856, Jav. char., 64 pp.

    Google Scholar 

  • Serat Soeloek Warni-Warni, Semarang 1901, 3rd ed. 1918, Jav. char., 162 pp.

    Google Scholar 

  • Serat Tadjoe Salatin, Semarang 1873, Jav. char., 418 pp., 2nd ed. 1885, 416 pp. There is no difference between the first and the second edition except for the introductory strophes. The first edition was made by Goewi Sing Tjong from Surakarta, the second by R. P. Djajasubrata from Magetan.

    Google Scholar 

  • Serat Woelang Reh, Batavia 1858, Jav. char., 31 pp.

    Google Scholar 

  • Serat, (Se)téka werdi, Soeloek Resi Drija. Semarang 1884, Jav. char., 122 pp.; new ed. 1891.

    Google Scholar 

  • Serat, Ngayogyakarta 1893, Jav. char., 75 pp.; 5th ed. 1921, 69 pp.

    Google Scholar 

  • Serat, Panitisastra, Witjara keras, Soerakarta 1899–1900, 3 prts.

    Google Scholar 

  • Serat, Kediri 1926, Jav. char., 44 pp.

    Google Scholar 

  • Serat-Serat anggitandalem Kangdjeng Goesti Pangéran Adipati Arja Mangkoenegara IV. Soerakarta 1927–1934, 4 vol., vol. 1 1927 280 pp., vol. 2 1927 262 pp., vol. 3 1928 235 pp., vol. 4 1934. Collected writings of Mangkoenegara IV; vol. 4 is not available in the libraries of Leiden and The Hague.

    Google Scholar 

  • Serrurier, L., De Wajang Poerwå, eene ethnologische Studie. Leiden 1896, VII + 352 pp.

    Google Scholar 

  • Sharada Rani, ślokāntara, an Old Javanese didactic text. Diss. Utrecht. Nagpur 1957, 120 + 355 pp.

    Google Scholar 

  • Sharada Rani, Wratiśāsana, a Sanskrit text on ascetic discipline with kawi exegesis. Sata-Pitaka Series 20 (1961), 28 + 171 pp.

    Google Scholar 

  • Sindoesastra, R. Ng. and W. Palmer Van Den Broek Ardjoenå-Såsrå-Baoe. VBG 34 (1870), VIII + 748 pp., reprinted Samarang 1883, 1886 and BP 889-889e, Batavia 1931–1932

    Google Scholar 

  • Slametmuljana, Nagarakretagama (oleh: Prapantja), diperbaharui kedalam bahasa Indonesia. Djakarta 1953, 82 pp. Translation of the Nāgarakṛtāgama into Bahasa Indonesia.

    Google Scholar 

  • Soedjonoredjo, R., Wéḍatama winardi. Keḍiri 1937, 106 pp.

    Google Scholar 

  • Soeloek Sèh Malaja, Soerakarta 1931, Jav. char., 34 pp.

    Google Scholar 

  • Soeloek Sheh Abdoel Salam, Soerakarta 1916, Jav. char., 56 pp.

    Google Scholar 

  • Soeloek Sjeh Abdoelsalam, Soerakarta 1914, Jav. char., 53 pp.

    Google Scholar 

  • Soeradipoera, R. NG., Serat babad Mangir. BP 85, Batavia 1913, Jav. char., 93 pp. A prose-version of the babad Mangir.

    Google Scholar 

  • Soeripto, Ontwikkelingsgang der Vorstenlandsche wetboeken. Diss. Leiden. Leiden 1929, XI + 311 pp.

    Google Scholar 

  • Soerjo Alam, BKI 10 (1863), p. 1–57. Translation of the Javanese lawbook Soerja Alam communicated by Mr van der Hout to S. Keyzer.

    Google Scholar 

  • Soewandi, Rd. M., Serat Ardjoena wiwaha, Kediri 1927, Jav. char., 135 pp.

    Google Scholar 

  • Stein Callenfels, P. V. Van, Stukken betrekking hebbend op Oud-Javaansche opschriften in de Bibliothèque Nationale te Parijs. OV 1924, Bijlage B, p. 23–27.

    Google Scholar 

  • Stein Callenfels, P. V. Van, De Sudamala in de Hindu-Javaansche kunst. VBG 66.1 (1925), 180 pp. + 28 illustr.

    Google Scholar 

  • Stein Callenfels, P. V. Van, Epigraphia Balica. VBG 66.3 (1926), VIII + 70 pp. with 28 plates.

    Google Scholar 

  • Stutterheim, W. F., Oudheden van Bali. 2 vol. Publications of the Kirtya Liefrinck-Van der Tuuk. Singaradja, Bali, 1929–1930, vol. 1 216 pp.; vol. 2 7 pp. + 128 plates.

    Google Scholar 

  • Stutterheim, W. F., Een Oud-Javaansche Bhīma-cultus. Dj. 15 (1935), p. 37–64. In an appendix the lakons Bimabungkus and Pandu swarga.

    Google Scholar 

  • Stutterheim, W. F., De kraton van Majapahit. VKI 7 (1948), IX + 131 pp. A posthumously published study of Stutterheim with a preface by R. Goris.

    Google Scholar 

  • Sudarshana Devi, Wṛhaspati-Tattwa, an Old Javanese philosophic text. Diss. Utrecht. Nagpur 1957, 111 +407 pp.

    Google Scholar 

  • Sudarshana Devi, Ganapati-Tattwa, an Old Javanese philosophic text. śata-Pitaka Series 6 (1958), 102 + 170 pp.

    Google Scholar 

  • Sudarshana Devi, Tattwajñāna and Mahajñāna, two kawi philosophic texts. śata-Piṭaka Series 23 (1962), 32 + 235 pp.

    Google Scholar 

  • Swellengrebel, J. L., Korawāçrama, een Oud-Javaansch prozageschrift, uitgegeven, vertaald en toegelicht. Diss. Leiden. Santpoort 1936, VIII + 50 + 323 pp., with an appendix of variae lectiones of 42 pp.

    Google Scholar 

  • Swellengrebel, J. L., On Old-Javanese Korawāśrama. JGIS 3 (1936), p. 67–85.

    Google Scholar 

  • Teeuw, A., Het Bhomakāwya, een Oudjavaans gedicht. Diss. Utrecht. Groningen-Batavia 1946, 268 pp.

    Google Scholar 

  • Teeuw, A., Hariwansa. VKI 9 (1950), 2 parts: part 1 text and apparatus criticus, 101 pp.; part 2 translation and notes, 107 pp.

    Google Scholar 

  • Teeuw, A. and E. M. Uhlenbeck, Over de interpretatie van de Nāgarakrtāgama. BKI 114 (1958), p. 210–237.

    Google Scholar 

  • Teselkin, A. S., Drewne-Javanskij Jazyk (Kawi). Moskwa 1963, 79 pp. Introduction to Old Javanese.

    Google Scholar 

  • Tjan Tjoe Siem, Hoe Koeroepati zich zijn vrouw verwerft. Diss. Leiden. Leiden 1938, XX + 264 pp.

    Google Scholar 

  • Tjan Tjoe Siem, Darma wasana, Bingkisan Budi (Festschrift Van Ronkel). 1950, p. 269–280.

    Google Scholar 

  • Tjarijos Sae, peṭikan saking serat Tapel Adam. Batavia 1874, Jav. char., 45 pp. A short anthology from the Serat Tapel Adam.

    Google Scholar 

  • Tjenṭini, Serat, Batavia 1912–1915, 8 parts, 4 vol. vol. 1 part 1 and 2 (1912), VIII + 276 pp. vol. 2 part 3 and 4 (1913), 192 pp. vol. 3 part 5 and 6 (1914), 203 pp. vol. 4 part 7 and 8 (1915), 215 pp. Index published by Pigeaud in VBG 72,2 (1933), VII + 89 pp

    Google Scholar 

  • Tuuk, H. N. Van Der, Brief aan de Directie van’ t Batav. Gen. v. K. en W., TBG 23 (1876), p. 140–146.

    Google Scholar 

  • Tuuk, H. N. Van Der, Vragen ter opheldering van Oud-Javaansche woorden. TBG 25 (1879), p. 132–139, p. 329-336, p. 432-440.

    Google Scholar 

  • Tuuk, H. N. Van Der, Notes on the Kawi-language and literature. JRAS 13 (1881), p. 42–58.

    Google Scholar 

  • Tuuk, H. N. and J. L. A. Brandes, Transcriptie van vier Oud-Javaansche oorkonden op koper, gevonden op het eiland Bali. TBG 30 (1885), p. 603–624.

    Google Scholar 

  • Tuuk, H. N. and J. L. A. Brandes, Kawi-Balineesch-Nederlandsch woordenboek. 4 vol.: vol. 1 Batavia 1897, 831 pp. vol. 2 „ 1899, 853 pp. vol. 3 „ 1901, 842 pp. vol. 4 „ 1912, 1096 pp. with a list of abbreviations of 16 pp.

    Google Scholar 

  • Uhlenbeck, E. M. and J. Soegiarto, Aantekeningen bij Tjan Tjoe Siem’s vertaling van de Lakon Kurupati Rabi. VKI 29 (1960), VIII + 67 pp. R: P. J. Zoetmulder in JAOS 81 (1961), p. 149-150.

    Google Scholar 

  • Verbeek, R. D. M., Oudheden van Java. VBG 46 (1891), XVIII + 338 pp.

    Google Scholar 

  • Veth, P. J., Java, Geographisch, Ethnologisch, Historisch. 3 vol. + separate index and corrigenda. Haarlem 1875–1882. vol. 1, VIII + 672 pp., vol. 2, XVI + 703 pp., vol. 3, X + 1100 pp.; index VIII + 86 pp. 2nd ed. revised by Joh. F. Snelleman and J. P. Niermeyer. 4 vol. Haarlem 1896–1907. vol. 1, VII + 396 pp., vol. 2, 438 pp., vol. 3, VII + 602 pp., vol. 4, VII + 579 pp. Reprint of the 2nd ed. Haarlem 1912.

    Google Scholar 

  • Vliet, J. Van Der, Pandoe (wajang-verhaal). BKI 27 (1879), p. 273–329.

    Google Scholar 

  • Voorhoeve, P., Indonesische handschriften in de Universiteitsbibliotheek te Leiden. BKI 108 (1952), p. 209–219.

    Google Scholar 

  • Voorhoeve, P., A catalogue of the Batak manuscripts including two Javanese manuscripts and a Balinese painting. Dublin 1961, 167 pp. + 9 plates. Catalogue of the Batak manuscripts of the Chester Beatty Library.

    Google Scholar 

  • Vreede, A. C, Catalogus van de Javaansche en Madoereesche handschriften der Leidsche Universiteitsbibliotheek. Leiden 1892, VIII + 434 pp.

    Google Scholar 

  • Vries, L. De, “Kitab Toehpah” en Tuhfat al Muhtādj li sjarkh al Minhādj. Resultaten van een voorloopig onderzoek, met vertaling van den “Kitab Toehpah”. VBG 68.4 (1929), 166 pp.

    Google Scholar 

  • [Wilkens, J. A.], Wajangvoorstelling. TNI 8.2 (1846), 98 pp. with 107 pp. in Jav. char. separately numbered. Text of the lakon Pragiwa with Jav. char. and Dutch translation with notes.

    Google Scholar 

  • [Wilkens, J. A.], Séwåkå, Een Javaansch gedicht, met eene inleiding, woordenboek en vertaling. Zaltbommel 1851, XVIII + 124 pp.

    Google Scholar 

  • Winter, C. F., Instellingen, gewoonten en gebruiken der Javanen te Soerakarta. TNI 5.1 (1843), p. 459–486, p. 546-613, p. 690-744.

    Google Scholar 

  • Winter, C. F., Regtspleging over de onderdanen van Z.H. den Soesoehoennan van Soerakarta. TNI 6.1 (1844), p. 99–129, p. 368-399, p. 479-501.

    Google Scholar 

  • Winter, C. F., Romo, een Javaansch gedicht, naar bewerking van Josodhipoero. VBG 21 (1846–47), 28 + 596 pp. reprinted Semarang 1875, 1878 and 1884.

    Google Scholar 

  • Winter, C. F., Serat Ardjoena Sasrabahoe. Samarang 1853, Jav. char., 434 pp.

    Google Scholar 

  • Winter, C. F., Serat Hangling Darmo. VBG 25 (1853), 8 + 6 + 212 pp., Jav. char.; 2nd ed. Semarang 1884, 404 pp., Jav. char. The same text was also published by BP in the People’s Almanac for the years 1928, 1929 and 1930.

    Google Scholar 

  • Winter, C. F., Serat Ménak, Batavia 1854, Jav. char., 458 + 3 pp.

    Google Scholar 

  • Winter, C. F., Het boek Adji-Saka, oude fabelachtige geschiedenis van Java. Amsterdam 1857, IV + 286 + 138 pp.

    Google Scholar 

  • Winter, C. F., Serat Pranatjitra, Soerakarta 1873, 157 pp., 2nd ed. revised by M. Kartasoebrata, Semarang 1888, 32 + 205 + 8 pp.

    Google Scholar 

  • Winter, C. F., Kawi-Javaansch woordenboek t.b.v. degenen die Jav. gedichten wenschen te lezen. Batavia 1880, VII + 576 pp., reprinted 1928. With preface by H. N. van der Tuuk.

    Google Scholar 

  • Winter, F. L., Serat dongeng anjarijosaken lalampahanipun kantjil (Lotgevallen van den kantjil), Soerabaja 1882, Jav. char., 64 pp. with illustr.

    Google Scholar 

  • Wirjosuparto, S., Candakaraṇîka Âdiparwa. Djakarta 1952. Not available in the Netherlands.

    Google Scholar 

  • Wojowasito, S., Kawiçastra. Djakarta 1956. Not available in the Netherlands.

    Google Scholar 

  • Wulff, K., Den Oldjavanske Wirâḍaparwa og dens Sanskrit-original. Bidrag til Mahâbhârata-forskningen. Diss. København. København 1916 [cover 1917], 270 pp.

    Google Scholar 

  • Wulff, K., Sang Hyang Kamahāyānan Mantrānaya, Ansprache bei der Weihe buddhistischer Mönche aus dem altjavanischen übersetzt und sprachlich erlaütert. Det Kgl. Danske Videnskabernes Selskab. Historisk-filologiske Meddelelser 21.4 (1935), 72 pp.

    Google Scholar 

  • Zieseniss, A., Studien zur Geschichte des Çivaismus: die Çivaitischen Systeme in der Altjavanischen Literatur. I. BKI 98 (1939), p. 75–223.

    Google Scholar 

  • Zieseniss, A., Studien zur Geschichte des śivaismus. Die śaiva-Systematik des Vṛhaspatitattva. śata-Pitaka Series 7 (1958), XVI + 192 pp.

    Google Scholar 

  • Zoetmulder, P. J., Pantheïsme en monisme in de Javaansche Soeloek-litteratuur. Diss. Leiden. Nijmegen 1935, 430 pp. R: K. A. H. Hidding in Dj. 16 (1936), p. 222-226.

    Google Scholar 

  • Zoetmulder, P. J., Iets omtrent den naam “Serat Tjentini”. Het Triwindoe-gedenkboek Mangkoenagoro VII (1939), p. 82–86.

    Google Scholar 

  • Zoetmulder, P. J., Een merkwaardige passage in de onuitgegeven Tjenṭini. Dj. 21 (1941), p. 73–84.

    Google Scholar 

  • Zoetmulder, P. J., Prijsvraag: Bekroonde vertaling “Serat Wédatama”. Dj. 21 (1941), p. 182–198.

    Google Scholar 

  • Zoetmulder, P. J., Taalstructuur en denkwijze. Bingkisan Budi (Festschrift Van Ronkel) 1950, p. 332–345.

    Google Scholar 

  • Zoetmulder, P. J., De taal van het Adiparwa, een grammaticale Studie van het Oud-Javaans. VBG 79 (1950), Bandung VI + 261 pp. R: E. M. Uhlenbeck in BKI 108 (1952), p. 305-311.

    Google Scholar 

  • Zoetmulder, P. J. and I. R. Poedjawijatna, Bahasa Parwa. Tata bahasa Djawa Kuno. 2 vol. Djakarta 1954; vol. 1 Bentuk kata [= word formation] 140 pp.; vol. 2 Bentuk kalimat [= syntax] 171 pp.

    Google Scholar 

  • Zoetmulder, P. J., Kawi and Kekawin. BKI 113 (1957), p. 50–69. Translation of an article originally published in Bahasa Indonesia.

    Google Scholar 

  • Zoetmulder, P. J., Sĕkar Sumawur, Bunga rampai bahasa Djawa kuno, I Dewamānuṣarākṣasâdi. Djakarta 1958, 117 pp. Anthology of Old Javanese literature.

    Google Scholar 

Download references

Authors

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 1964 Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde, The Hague, Netherlands

About this chapter

Cite this chapter

Uhlenbeck, E.M. (1964). Old Javanese and Javanese Literature. In: A Critical Survey of Studies on the Languages of Java and Madura. Springer, Dordrecht. https://doi.org/10.1007/978-94-011-8790-9_4

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-94-011-8790-9_4

  • Publisher Name: Springer, Dordrecht

  • Print ISBN: 978-94-011-8158-7

  • Online ISBN: 978-94-011-8790-9

  • eBook Packages: Springer Book Archive

Publish with us

Policies and ethics