Skip to main content

Le Cercle de Muiden (1609–1647) et la Culture Française

  • Chapter
Faits et Valeurs

Part of the book series: Bibliotheca Neerlandica Extra Muros ((BNEM,volume 4))

  • 28 Accesses

Résumé

L’influence française aux Pays-Bas remonte loin dans le moyen âge. Il suffit de songer que le Limbourgeois Hendrik van Veldeke a adapté le Roman d’Eneas et que peu après lui — vers la fin du XIIe siècle — l’auteur du Van den Vos Reinaerde reconnaît formellement s’être inspiré du “plaid” d’un certain Perrout. Facilitée de tout temps par le fait que la partie méridionale du pays, la Wallonie, était d’expression française, cette pénétration se fit encore plus aisément sous Philippe le Bon et ses successeurs. “Le gouvernement des Princes Bourguignons, écrira Huygens, réglons le stile des cours de noz Provinces au modelle de celles de leurs domin[at]ions capitales, nous a laissé une puissante impression de la langue qu’ilz parloyent1 La substitution du pouvoir espagnol à celui de la Bourgogne n’apporta aucun changement. A la Cour de la régente Marguerite d’Autriche, qui avait été élevée à Paris, on ne parlait que français, et désormais le français sera la seule langue de l’administration bruxelloise. En matière littéraire, le Flamand Chastellain, “roi des écrivains” sous Philippe le Bon, se flattait de n’employer que le français, et si les membres des Chambres de Rhétorique, dont le succès se prolongera jusqu’au milieu du XVIIe siècle, ne vont pas aussi loin, du moins se réfèrent-ils initialement aux “puys” français, du moins trouve-t-on dans leurs productions, non seulement une foule de vocables français, mais aussi des formes et des tournures syntaxiques manifestement venues de France.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

eBook
USD 16.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 16.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

References

  1. C. Huygens. — Mémoires (éd. Jorissen), p. 31.

    Google Scholar 

  2. G. Cohen. — Ecrivains framais en Hollande (Paris, 1920).

    Google Scholar 

  3. A. Beekman. — Influence de Du Bartas sur la littérature néerlandaise (Poitiers, 1912).

    Google Scholar 

  4. De Werken van Vondel (10 vol., 1929), II, p. 455.

    Google Scholar 

  5. Cf. A. J. Barnouw. — Vondel (Haarlem, 1926), p. 39.

    Google Scholar 

  6. Sur Huygens, l’article d’Em. MICHEL, dans la Revue des Deux Mondes (1893, pp. 568 ss.), est encore très lisible, malgré son caractère trop uniformément laudatif.

    Google Scholar 

  7. Le meilleur ouvrage sur Hooft est incontestablement celui de H. W. VAN TRICHT (Arnhem, 1951).

    Google Scholar 

  8. Tous les textes de, à ou sur Tesselschade ont été groupés dans J. A. WORP, Een onwaerdeerlijke Vrouw (La Haye, 1918).

    Google Scholar 

  9. E. Michel, art. cit., p. 590.

    Google Scholar 

  10. Piet OOMES. — P. C. Hooft en de Muiderkring (Utrecht, s.d.), p. 41.

    Google Scholar 

  11. Werken, III, pp. 187-194.

    Google Scholar 

  12. VAN TRICHT, p. 164.

    Google Scholar 

  13. P. C. Hooft’s Brieven (éd. J. v. Vloten, 4 vol.), n° 938.

    Google Scholar 

  14. VAN TRICHT, p. 167.

    Google Scholar 

  15. WORP. — Onw. Vr., pp. 202 ss.

    Google Scholar 

  16. Brieven, n° 194.

    Google Scholar 

  17. WORP. — Onw. Vr., p. 269.

    Google Scholar 

  18. Oomes, p. 50.

    Google Scholar 

  19. J. A. Dijkshoorn. — L’influence française dans les mœurs et les salons des Provinces-Unies (Paris, 1925), p. 145.

    Google Scholar 

  20. Brieven, n° 437.

    Google Scholar 

  21. Id., n° 893.

    Google Scholar 

  22. WORP. — Onw. Vr. pp. 132,175,244; De gedickten van C. HUYGENS (éd. Worp, 8 vol.), m, pp. 170,177.

    Google Scholar 

  23. Gedichten v. Huyg., VIII, p. 135.

    Google Scholar 

  24. J. TE WINKEL. — Ontwikk. der Ned. Letterk., De Rep. der Veren. Nederlanden, 1, p. 206.

    Google Scholar 

  25. WORP. — Onw. Vr., p. 92 s.s

    Google Scholar 

  26. Werken, III, pp. 504,415.

    Google Scholar 

  27. WORP. — Onw. Vr., p. 71.

    Google Scholar 

  28. Brieven, n° 132.

    Google Scholar 

  29. Ce discours Over de Waerdicheyt der Poëzie est reproduit dans G. S. OVERDIEP, Onze Renaissance in Proza (Amsterdam, 1939), pp. 154 ss.

    Google Scholar 

  30. Brieven, n° 59.

    Google Scholar 

  31. F. Veenstra. — Bijdrage tot de kennis van de invloeden op Hooft (Assen, 1946), pp. 10 ss.

    Google Scholar 

  32. Gedichten van P. C. Hooft (éd. Leendertz Stoett), 1, pp. 16 s., 18 s., 95, 101, 34. Le rapprochement avec Gorter est d’OMES, p. 8.

    Google Scholar 

  33. J. Huizinga, Holländische Kultur des 17. Jahrhunderts, p. 37.

    Google Scholar 

  34. Brieven, n° 302.

    Google Scholar 

  35. Mémoires, p. 131.

    Google Scholar 

  36. Cf. G. Kalff, Studien over Ned. dichters der 17de eeuw, II, pp. 112 ss.

    Google Scholar 

  37. Id. 131 ss. Cf. aussi G. J. BUITENHOF, Bijdrage tot de hennis van C. Huygensletterk. opvattingen (Gouda, 1923), pp. 95 ss.

    Google Scholar 

  38. KALFF, p. 121.

    Google Scholar 

  39. WORP. — Onw. Vr. p. 245 s.

    Google Scholar 

  40. Id., pp. 175, 239, 236 s.

    Google Scholar 

  41. Œuvres de J. L. Guez de Balzac (éd. L. Moreau, Paris, 1854), 1, p. 321; De Briefwisseling van C. HUYGENS (éd. Worp, 6 vol.), n° 1397. — Un très suggestif tableau des relations entre G. Huygens et ses amis français a été brossé dans une conférence de P. Valkhoff à la Sorbonne, reproduite dans la Gazette de Hollande des 25 décembre 1925 et Ier-8 janvier 1926.

    Google Scholar 

  42. Gedichten, III, pp. 243 ss, 235, 238, 241, 184 ss.

    Google Scholar 

  43. BRANDT. — Leven van Hooft (éd. Leendertz), p. 16.

    Google Scholar 

  44. Brieven, n° 550. 45 Briefwiss., n° 481.

    Google Scholar 

  45. Dijkshoorn, pp. 82 SS.

    Google Scholar 

  46. WORP. — Onw. Vr., p. 6 s.

    Google Scholar 

  47. Dijkshoorn, pp. 83 ss. Les poèmes en question se trouvent dans LEENDERTZ-STOETT, I, pp. 18 s, 157, 307 ss.

    Google Scholar 

  48. LEENDERTZ-STOETT, I, pp. 144, 221 s.

    Google Scholar 

  49. KALFF, pp. 223 s; TE WINKEL, pp. 45 s.

    Google Scholar 

  50. KALFF, pp. 225 s; VAN TRICHT, p. 21.

    Google Scholar 

  51. VEENSTRA, p. 10. Sauf mention contraire, les développements qui vont suivre sont inspirés de Veenstra, dont la dissertation est, pour les deux tiers, consacrée à l’influence de Montaigne sur Hooft.

    Google Scholar 

  52. VAN TRICHT, p. 116.

    Google Scholar 

  53. VEENSTRA, citant p. 18 cette lettre de Spiegel, n’en indique malheureusement pas la référence.

    Google Scholar 

  54. Brieven, n° 918.

    Google Scholar 

  55. VAN TRICHT, p. 118.

    Google Scholar 

  56. Cf. note 28.

    Google Scholar 

  57. LEENDERTZ-STOETT, I, p. 75.

    Google Scholar 

  58. VEENSTRA signale également une influence très vraisemblable de Montaigne sur le lyrisme et la tragédie de Hooft, au moins dans certains détails (pp. 81 ss, 112).

    Google Scholar 

  59. Cf. COHEN, pp. 492-494, 507-508.

    Google Scholar 

  60. VAN TRICHT, pp. 204 ss.

    Google Scholar 

  61. Brieven, n° 659.

    Google Scholar 

  62. BUITENHOF, pp. 47 s.

    Google Scholar 

  63. Briefwiss., n° 2266.

    Google Scholar 

  64. Gedichten, IV, p. 237.

    Google Scholar 

  65. Œuvres de Descartes (éd. Adam-Tannery), I, p. 315.

    Google Scholar 

  66. Briefwiss., n°s 677, 1269, 1322, 1392, 1793, 2100, 1392, 2485, 2782, 2938, 3224.

    Google Scholar 

  67. Id., n°s 2289, 3268, 3309, 4012.

    Google Scholar 

  68. Id., n°s 1800, 2464, 1369, 1562 et 1563.

    Google Scholar 

  69. Buitenhof, pp. 46 SS.

    Google Scholar 

  70. Briefwiss., n°s 4787, 4797, 4813. Cette correspondance entre Huygens et le grave auteur du Discours de la Méthode n’était pas toujours dépourvue d’humour. On ne s’étonne pas outre mesure que Huygens termine une épître en vers par: “At sic, Amice, ego cogito; ergo sum Tuus C.H.” (Ged., III, p. 324). Mais Descartes, à l’occasion, n’était point en reste de préciosité: “Il y a quatre ou cinq jours, dit-il par exemple, que j’ay Vescrit des Jésuites [il s’agit des Septièmes Objections du P. Bourdin]. C’est un prisonnier qui est entre mes mains, et que je désire traiter le plus courtoisement que je pourray; mais je le trouve si coupable, que je ne voy aucun moyen de le sauver; j’assemble tous les jours mon conseil de guerre sur ce sujet, et j’espère que dans peu de tems vous en pourrez voir le proces” (Briefw., n° 2938).

    Google Scholar 

  71. Gedichten, I, pp. 33, 65, 213. Cf. KALFF, p. 25.

    Google Scholar 

  72. Gedichten, II, p. 133.

    Google Scholar 

  73. Id., 134 ss.

    Google Scholar 

  74. Notons que Hooft avait traduit une nouvelle latine de Théophile de Viau, Larissa (DIJKSHOORN, p. 83).

    Google Scholar 

  75. Ged., III, p. 305 et v, p. 117 ss.

    Google Scholar 

  76. Cf. COHEN, pp. 282-288 et BUITENHOF, pp. 34-39.

    Google Scholar 

  77. Briefwiss., n°s 1906, 1921.

    Google Scholar 

  78. Id.ys 2157, 2297. 2666, 3668. Le passage cité précédemment, sur les “différentes, voire contraires espèces” se trouve dans la lettre 2297.

    Google Scholar 

  79. Briefwiss., n° 1362.

    Google Scholar 

  80. KALFF, pp. 114 ss; TE WINKEL, p. 391; BUTTENHOF, pp. 58 ss.

    Google Scholar 

  81. Les Lettres du seigneur de Zuilichem â Pierre Corneille ont été réunies et publiées par J. A. Worp, à Paris et Groningue, en 1890. L’ouvrage est malheureusement quasi introuvable.

    Google Scholar 

  82. Briefwiss., n°s 4757, 4919, 5070.

    Google Scholar 

  83. Id., v, pp. 558-563.

    Google Scholar 

  84. Cf., Briejw., I, 173, n° 6.

    Google Scholar 

  85. C’est la critique que Ton peut faire — et que l’on a faite — à l’étude déjà citée de DIJKSHOORN: le titre ne répond pas au contenu. Il n’empêche qu’à défaut d’influences Dijkshoorn a découvert maint parallélisme, et que nous avons tiré grand profit de son travail.

    Google Scholar 

  86. Ch. L. Livet. — Précieux et Précieuses (Paris, s.d.), p. 75.

    Google Scholar 

  87. WORP. — Onw. Vr., p. 292.

    Google Scholar 

  88. Dukshoorn, p. I25 S.

    Google Scholar 

  89. Id., p. 102 s.

    Google Scholar 

  90. Cité id., p. 81.

    Google Scholar 

  91. Livet, p. 2.

    Google Scholar 

  92. DIJKSHOORN, p. 116 s.

    Google Scholar 

  93. Du moins si l’on prend à la lettre les termes de sa lettre de félicitations à Hooft: “Non fecit Te nobilem Gallia, sed declaravit” …

    Google Scholar 

  94. Id.,n°439.

    Google Scholar 

  95. Cité dans DDKSHOORN, p. 101.

    Google Scholar 

  96. Briefw.,n° 3481

    Google Scholar 

  97. Dijkshoorn, p. 95.

    Google Scholar 

  98. Id., p. 156.

    Google Scholar 

  99. BRANDT, p. 35.

    Google Scholar 

  100. LEENDERTZ-STOETT, I, pp. 6 ss.

    Google Scholar 

  101. HUIZINGA, l.e.

    Google Scholar 

Download references

Authors

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 1975 Martinus Nijhoff, The Hague, Netherlands

About this chapter

Cite this chapter

Brachin, P. (1975). Le Cercle de Muiden (1609–1647) et la Culture Française. In: Faits et Valeurs. Bibliotheca Neerlandica Extra Muros, vol 4. Springer, Dordrecht. https://doi.org/10.1007/978-94-011-6439-9_7

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-94-011-6439-9_7

  • Publisher Name: Springer, Dordrecht

  • Print ISBN: 978-90-247-1785-9

  • Online ISBN: 978-94-011-6439-9

  • eBook Packages: Springer Book Archive

Publish with us

Policies and ethics