Skip to main content

Carel van Mander, Trait d’Union entre Nord et Sud

  • Chapter
Book cover Faits et Valeurs

Part of the book series: Bibliotheca Neerlandica Extra Muros ((BNEM,volume 4))

  • 27 Accesses

Résumé

Carel van Mander est surtout connu comme artiste et comme auteur du Schilder-boeck (“Livre des peintres”). Cependant ce n’est ni de l’artiste ni de l’historien de l’art qu’il sera question ici: je sortirais de mon domaine. Mais Carel van Mander fut aussi un poète. Il vaut la peine d’attirer l’attention sur cet aspect de sa personnalité et d’insister un peu sur la place que Van Mander occupe dans l’histoire de la littérature et de la civilisation. Il joue un rôle notable en tant que trait d’union entre le Nord et le Sud, c’est-à-dire entre la Flandre, son pays d’origine, et la Hollande, où il passa la seconde et la plus longue partie de son existence.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 39.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

References

  1. On appelait ainsi un parti qui, dirigé surtout par Valentin de Pardieu, seigneur de La Motte, et Emmanuel de Lalaing, baron de Montigny, s’opposa en 1577-1578 à la politique de Guillaume d’Orange et des Etats-Généraux. Les Mécontents étaient hostiles à l’expansion du calvinisme et à l’influence croissante de la bourgeoisie urbaine. Le duc de Parme sut habilement les utiliser pour assurer la conclusion de l’Union d’Arras (1579).

    Google Scholar 

  2. “Chaque fois que je rentrais chez moi, ah, comme j’étais heureux, dès que j’apercevais au loin la flèche familière de notre haut clocher: il me semblait que mon cœur s’envolait.”

    Google Scholar 

  3. “Mais c’en est fait: je veux sciemment m’abuser, imaginer que tout, là-bas, a été recouvert par les eaux salées de la mer. Avoir échangé un pays pour l’autre, n’est plus pour moi une privation douloureuse.”

    Google Scholar 

  4. Strijdt tegen Onverstandt (Ned. Helicon, p. 109).

    Google Scholar 

  5. R. Jacobsen, Corel van Mander, dichter en prozaschrijver (1348-1606), Rotterdam, 1906, p. 117. Je saisis l’occasion pour dire tout ce que le présent article doit à cette monographie toujours précieuse.

    Google Scholar 

  6. J. VAN DER Noot, Het Bosken en het Theatre, éd. W. A. P. Smit en W. Vermeer, Wereldbibliotheek, Amsterdam — Antwerpen, 1954, p. 76.

    Google Scholar 

  7. III, 388.

    Google Scholar 

  8. “De ne point permettre que l’on sonde les cœurs, comme cherche à la faire la sottise poussée par un zèle aveugle.”

    Google Scholar 

  9. “Dans le droit et le rôle qui sont réservés à l’unique Sage.”

    Google Scholar 

  10. “Chaque homme n’est-il pas libre, tout autant que n’importe quel prince, de trouver une foi qui lui procurera le salut? Quand luira le dernier rayon du soleil, les secrets de l’âme ne seront-ils pas explorés avec le même soin pour tous, quelque nom que l’on porte?”

    Google Scholar 

  11. Refrain de la Boerenklacht (Ned. Helicon, pp. 264-266).

    Google Scholar 

  12. Strijdt tegen Onverstandt (N.H., p. 102).

    Google Scholar 

  13. Uytlegginghe, éd. 1618, fol. 98b.

    Google Scholar 

  14. “Avec quelle grâce je vois déjà flotter le vêtement des Nymphes et leurs coiffures se gonfler, le plus souvent d’un même côté, parfois de ci de là au gré du vent! Je vois comme les légères Bacchantes agitent leurs thyrses ornés de lierre, tandis qu’elles montent et descendent les collines escarpées, et comme des vierges de Diane, fougueuses chasseresses, les pans et les voiles ondulent harmonieusement.”

    Google Scholar 

  15. “Les choses précieuses, onguents, habits et couronnes avaient dans la Loi une signification spirituelle.”

    Google Scholar 

  16. “Pourvu que je te possède, o Seigneur plein de gloire, je n’ai que faire du ciel ni de la terre.”

    Google Scholar 

  17. Schilder-Constengrondt, chap, x, str. 31. — Je tiens à remercier M. F. L. Zwaan et le prof. D. Kuijper de l’aide qu’il m’ont apportée dans l’interprétation de ce passage.

    Google Scholar 

  18. Gulden Harpe, p. 499 et 385.

    Google Scholar 

  19. R. Jacobsen, op. cit., p. 35.

    Google Scholar 

  20. A. Vermeylen, Leven en werken vanjonker Jan van der Noot, V.W. II, 732.

    Google Scholar 

  21. Donnons, à titre de référence, le même passage dans la traduction Mazon (coll. Guillaume Budé): “On dirait des cigales, qui, dans le bois, sur un arbre, font entendre leurs voix charmantes. Tels sont les chefs troyens siégeant sur le rempart. Ils voient Hélène monter sur le rempart et à voix basse ils échangent des mots ailés: Non, il n’y a pas lieu de blâmer les Troyens ni les Achéens aux bonnes jambières, si, pour telle femme, ils souffrent si longs maux. Elle a terriblement l’air, quand on l’a devant soi, des déesses immortelles.”

    Google Scholar 

  22. Ilyadas, p. 79 sq.

    Google Scholar 

  23. Schilder-boeck, id. 1604, fol. 6a.

    Google Scholar 

  24. A vrai dire, la gaucherie de la première version s’explique en partie par celle de la traduction française (œuvre de Hugues Salel, Paris, 1580). Van Mander s’en est étroitement inspiré, comme on va pouvoir en juger: Là ces vieillards assis de peur du halle Comparaison Causoyent ensemble, ainsi qu’une Cigalle, Ou deux ou trois, entre les vertes feuilles En temps d’esté gazouillent à merveilles. Lesquels voyans la divine Grégeoise, Disoyent entr’eux, que si la grande noise De ces deux camps duroit longue saison, Certainement ce n’estoit sans raison: Veu la beauté et plus qu’humain ouvrage Qui reluisoit en son divin visage.

    Google Scholar 

  25. ibid., fol. 4b.

    Google Scholar 

  26. Ned. Letterk. in de XVlde eeuw, Leiden, 1895, II, p. 202.

    Google Scholar 

  27. Uytlegginghe, fol. 98. — Il n’a pas été possible jusqu’ici, en dépit des recherches faites par divers érudits, de retrouver l’original français.

    Google Scholar 

Download references

Authors

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 1975 Martinus Nijhoff, The Hague, Netherlands

About this chapter

Cite this chapter

Brachin, P. (1975). Carel van Mander, Trait d’Union entre Nord et Sud. In: Faits et Valeurs. Bibliotheca Neerlandica Extra Muros, vol 4. Springer, Dordrecht. https://doi.org/10.1007/978-94-011-6439-9_2

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-94-011-6439-9_2

  • Publisher Name: Springer, Dordrecht

  • Print ISBN: 978-90-247-1785-9

  • Online ISBN: 978-94-011-6439-9

  • eBook Packages: Springer Book Archive

Publish with us

Policies and ethics