Advertisement

Parsing By Chunks

  • Steven P. Abney
Chapter
Part of the Studies in Linguistics and Philosophy book series (SLAP, volume 44)

Abstract

I begin with an intuition: when I read a sentence, I read it a chunk at a time. For example, the previous sentence breaks up something like this:
  1. (1)

    [I begin] [with an intuition]: [when I read] [a sentence], [I read it] [a chunk] [at a time]

     
These chunks correspond in some way to prosodic patterns. It appears, for instance, that the strongest stresses in the sentence fall one to a chunk, and pauses are most likely to fall between chunks. Chunks also represent a grammatical watershed of sorts. The typical chunk consists of a single content word surrounded by a constellation of function words, matching a fixed template. A simple context-free grammar is quite adequate to describe the structure of chunks. By contrast, the relationships between chunks are mediated more by lexical selection than by rigid templates. Co-occurrence of chunks is determined not just by their syntactic categories, but is sensitive to the precise words that head them; and the order in which chunks occur is much more flexible than the order of words within chunks.

Keywords

Noun Phrase Parse Tree Content Word Function Word Garden Path 
These keywords were added by machine and not by the authors. This process is experimental and the keywords may be updated as the learning algorithm improves.

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

References

  1. Abney, S.: 1987, The English Noun Phrase in Its Sentential Aspect, Ph.D. dissertation, Department of Linguistics and Philosophy, Massachusetts Institute of Technology, Cambridge, Massachusetts.Google Scholar
  2. Abney, S.: to appear, ‘Syntactic Affixation and Performance Structures’, in D. Bouchard and K. Leffel (eds.), Views on Phrase Structure, Kluwer, Dordrecht, Holland.Google Scholar
  3. Aho, A. and J. Ullman: 1972, The Theory of Parsing, Translation, and Compiling, in two volumes, Prentice-Hall, Inc., Englewood Cliffs, New Jersey.Google Scholar
  4. Chomsky, N.: 1986, Barriers, MIT Press, Cambridge, Massachusetts.Google Scholar
  5. Church, K. and R. Patil: 1982, ‘Coping with Syntactic Ambiguity or How to Put the Block in the Box on the Table’, American Journal of Computation Linguistics 8, 139–149.Google Scholar
  6. Frazier, L. and J.D. Fodor: 1978, ‘The Sausage Machine: A new two-stage parsing model’, Cognition 6, 291–325.CrossRefGoogle Scholar
  7. Gee, J. and F. Grosjean: 1983, ‘Performance Structures: A Psycholinguistic and Linguistic Appraisal’, Cognitive Psychology 15, 411–458.CrossRefGoogle Scholar
  8. Hindle, D.: 1983, User Manual for Fidditch, a Deterministic Parser, Naval Research Laboratory Technical Memorandum #7590-142, Office of Naval Research, Arlington, Virginia.Google Scholar
  9. Knuth, D.: 1965, ‘On the Translation of Languages From Left to Right’, Information and Control 8, 607–639.CrossRefGoogle Scholar
  10. Williams, G.: 1986, ‘The Solar Cycle in Precambrian Time’, Scientific American 255 no.2, 88–97.CrossRefGoogle Scholar
  11. Bell Communications Research, 445 South Street, Morristown, New Jersey 07962-1910, U.S.A.Google Scholar

Copyright information

© Springer Science+Business Media Dordrecht 1991

Authors and Affiliations

  • Steven P. Abney
    • 1
  1. 1.Bell Communications ResearchMorristownUSA

Personalised recommendations