Abstract
Orthography.—The guiding principle was to transcribe and publish the texts, as far as possible, according to the pronunciation of singers. It was not possible for me to go into more subtle details concerning the less obvious deviations from the literary forms because of my lack of thorough training in phonetics; for example, various shades of ă, e, and so forth, had to be dropped.
The Preface published in Vol. I applies also to Vol. II. The former is made up of instrumental melodies; the latter contains all the melodies sung with text. The reader is asked to introduce the corrections of the list of Errata to Vol. II (p. 54), before studying the musical part.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
References
[See B. Bartόk and A. B. Lord, Serbo-Croatian Folk Songs, Columbia University Press, New York, 1951 (75 melodies), p. 74].
About its publication, see Vol. I, p. 1: fn. 2.
[See Serbo-Croatian Folk Songs, pp. 37ff.]
Oxford University Press, London, 1931 [also cited as H.F.M.].
Cf. Ph. Kolessa, Melodien der ukraϊnischen rezitierenden Gesänge (Dumy), Leinberg, 1910, 1913.
Todor Bušetić, “Srpske narodne pesme i igre s melodijama iz Levač,” Srpski etnografski zbornik, III, Beograd, 1902 (88 melodies).
Vladimir Đorđević, Srpske narodne melodije (Predvratna Srbija), Beograd, 1931 (597 melodies).
See Vol. I, pp. 43–45.
This word is used here in the sense of “making a syllable out of” a consonant [see also Serbo-Croatian Folk Songs, pp. 79–80].
V. Đorđević, Srpske narodne melodije (Predvratna Srbija), No. 360; L. Kuba (Slovanstvo ve svých zpěvech, Pardubice, Poděbrady, Praha [Vols. IX-XIV], 1884–1929), X:11, XI:47.
See p. 46.
See p. 12.
Published about one hundred years ago as a “Hungarian” melody in Berggreen’s short anthologies of folk songs of various peoples. Unfortunately, this work was not at hand at the present writing, therefore no data can be given about it [Andreas P. Berggreen, Folk-sange og melodier faedrelandske og fremmede, I-XI, Reitzel, Copenhagen, 1861–1871].
L. Kuba, “Pjesme i napjevi iz Bosne i Hercegovine,” Glasnik Zemaljkog Museja u Bosni i Hercegovini, XVIII (1906) XIX (1907), XXI (1909), XXII (1910), Sarajevo (965 melodies). Unpublished: Nos. 966–1125.
V. Đorđević, Narodna pevjanka, Beograd, 1926 (approx. 380 melodies).
See p. 27.
See p. 34.
Fr. Š. Kuhač, Jušno-slovenske narodne popievke, Zagreb, 1878–1881 (1628 melodies).
See p. 27.
V. Stoïn, Chants populaires de la partie centrale de la Bulgarie du Nord, Ministère Bulgare de l’instruction publique, Sofia, 1931 (about 3,000 melodies). [See also Bibliography below.]
V. Đorđević, Srpske narodne melodije; Južna Srbija, Skoplje, 1928 (428 melodies).
A. Bukoreshtliev, V. Stoϊn, and R. Katzarova, Chansons populaires des Rhodopes, Sofia, 1934.
C. Jankov, in collaboration with D. Hristov, “Bnarodni pesni ot Besarabia,” Sbornik za narodni umotvoreenija i narodopis, XXVII, Sofia, 1913.
Editor information
Rights and permissions
Copyright information
© 1967 Martinus Nijhoff, The Hague, Netherlands
About this chapter
Cite this chapter
Bartók, B. (1967). Introduction to Volume II. In: Béla, B. (eds) Rumanian Folk Music. Number 3 in the Bartók Archives Studies in Musicology, vol 2. Springer, Dordrecht. https://doi.org/10.1007/978-94-010-3502-6_1
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-94-010-3502-6_1
Publisher Name: Springer, Dordrecht
Print ISBN: 978-94-010-3504-0
Online ISBN: 978-94-010-3502-6
eBook Packages: Springer Book Archive