Abstract
It is generally assumed that Russian writers and critics were not aware of romantic literature in the sense of a literary movement before the end of the second decade of the 19th century and, therefore, had no equivalent term for the German adjective “romantisch” which, already at the turn of the century, was used by German writers to describe a stylistic trend. The Russian term “romanicheskii” is usually interpreted as meaning “novelistic”. A closer examination of its use between 1800 and 1815 shows that such a view is too restrictive.
This is a preview of subscription content, log in via an institution.
Buying options
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Learn about institutional subscriptionsPreview
Unable to display preview. Download preview PDF.
References
Jean Paul, Werke (Hanser Verlag, München, 1963), V, 88–89.
J. Körner, Die Botschaft der deutschen Romantik an Europa (Augsburg, 1926).
Rights and permissions
Copyright information
© 1974 Martinus Nijhoff, The Hague, Netherlands
About this chapter
Cite this chapter
Neuhäuser, R. (1974). Early Russian Interpretations of the Romantic: The Term “Romanicheskii”. In: Towards the Romantic Age. Springer, Dordrecht. https://doi.org/10.1007/978-94-010-1988-0_15
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-94-010-1988-0_15
Publisher Name: Springer, Dordrecht
Print ISBN: 978-90-247-1549-7
Online ISBN: 978-94-010-1988-0
eBook Packages: Springer Book Archive