Skip to main content

An Early Hebrew Manuscript from Byzantium

  • Chapter
Zutot 2002

Part of the book series: Zutot: Perspectives on Jewish Culture ((ZUTO,volume 2))

Abstract

Very little is known about Hebrew book-making techniques and scripts in the Byzantine world before the thirteenth century. This is due principally to the lack of early dated Hebrew books and the paucity of datable ones from this area. The earliest dated and explicitly localised Byzantine manuscript known to us is a marriage contract (ketubbah), written in Mastaura, Asia Minor, on ninth March 1022.1 As for codices, the earliest known Hebrew manuscript which is probably Byzantine is a leaf from a Mishnaic Hebrew-Greek glossary dated to the tenth century on the grounds of Greek palaeography.2 Other early manuscripts include a Pentateuch with Hagiographa, Ms. Bodl. Heb. d. 3, whose Byzantine origin might be suggested by some codicological features and by the presence of unusual Haftarot which have been ascribed by Neubauer to the Greek rite,3 and the final page from a Pentateuch with a colophon and massoretic notes, Ms. Bodl. Heb. c. 6, fols 5r:-v. This manuscript is explicitly dated to 1192 AD, but it does not contain any mention of locality, and its Byzantine attribution is suggested only by its techniques.4

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 39.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Footnotes

  1. Cambridge UL TS 16. 374, J. Mann, ed., Jews in Egypt and Palestine II, 94-96; N. de Lange, Greek Jewish Texts from the Cairo Geniza (TĂ¼bingen 1996), no. I, 1–10. This article should be read in conjunction with the article by Nicholas de Lange in the present volume, which deals with the same manuscript. We are jointly preparing a full publication of this important manuscript. Meanwhile, we are both delighted to dedicate these first fruits of our work to our dear colleague Albert van der Heide.

    Google Scholar 

  2. Ms. St. Petersburg, Antonin Evr. III B, Papadopoulos-Kerameus, ed., ‘Glossarion hebraiohellenikon’, in Festschrift zu Ehren des Dr A. Harkavy (St. Petersburg 1908) 68–90, 177; cf. J. Starr, ‘A Fragment of a Greek Mishnaic Glossary’, PAAJR 6 (1934-1935) 353-367.

    Google Scholar 

  3. A. Neubauer, Catalogue, no 2614. This manuscript was dated by M. Beit-Arié to ca. 1000 AD on palaeographical grounds, cf. his Hebrew Codicology. Tentative Typology of Technical Practices Employed in Hebrew Dated Medieval Manuscripts (Jerusalem 1981) 49.

    Google Scholar 

  4. Neubauer, Catalogue, no 2616(4). Cf. Beit-AriĂ©, Hebrew Codicology, 19, n. 18; C. Sirat, ‘PalĂ©ographie hĂ©braĂ¯que mĂ©diĂ©vale’, Extraits des rapports sur les confĂ©rences, Ecole Pratique des Hautes Eludes, IVe section (Paris 1975) 573.

    Google Scholar 

  5. For later Hebrew Byzantine manuscripts in British collections, see N. de Lange, BJGS 17 (1995) 16–21 and BJGS 20 (1997) 15-18.

    Google Scholar 

  6. M. Beit-Arié defines this manuscript as Byzantine, and dates it to around 1000 AD, see Hebrew Codicology 49, n. 91.

    Google Scholar 

  7. Cf. F. Wormald and Ph.M. Giles, A Descriptive Catalogue of the Additional Illuminated Manuscripts in the Fitzwilliam Museum Acquired Between 1895-1979 (Excluding McClean Collection) I (Cambridge 1982) 362–363; Beit-AriĂ©, Hebrew Codicology, 49, n. 91; N. de Lange, ‘Hebrew/Greek manuscripts: some notes’, JJS 46 (1995) 263-264.I am grateful to the Syndics of the Fitzwilliam Museum for permission to publish this description.

    Google Scholar 

  8. Similarly, the hair side is darker than the flesh side in Greek Byzantine manuscripts. Cf. J. Irigoin, ‘Pour une Ă©tude des centres de copie byzantins’, Scriptorium 12 (1958) 211.

    Google Scholar 

  9. Such an arrangement is observed in later, post-thirteenth century Hebrew Byzantine manuscripts (and in the overwhelming majority of Hebrew manuscripts in general), cf. Beit-Arié, Hebrew Codicology 39 and 42, n. 70. The quires of Greek Byzantine manuscripts begin by the flesh, cf. Irigoin, Scriptorium 12 (1958) 220.

    Google Scholar 

  10. Quaternios are the norm in later Hebrew Byzantine codices, cf. Beit-Arié, Hebrew Codicology 43 and 49, and in Greek Byzantine books, cf. Irigoin, Scriptorium 12(1958) 220.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2003 Springer Science+Business Media Dordrecht

About this chapter

Cite this chapter

Olszowy-Schlanger, J. (2003). An Early Hebrew Manuscript from Byzantium. In: Berger, S., Brocke, M., Zwiep, I., Fontaine, R., Munk, R. (eds) Zutot 2002. Zutot: Perspectives on Jewish Culture, vol 2. Springer, Dordrecht. https://doi.org/10.1007/978-94-010-0199-1_16

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-94-010-0199-1_16

  • Publisher Name: Springer, Dordrecht

  • Print ISBN: 978-94-010-3980-2

  • Online ISBN: 978-94-010-0199-1

  • eBook Packages: Springer Book Archive

Publish with us

Policies and ethics