Abstract
Such diverse philosophers as Davidson, Derrida and Goodman have given arguments supporting the claim that unrevisable interpretations of artworks are impossible. Although this view has been supported by appeal to radical his-toricism, Heidegger’s account of language and the deconstrunionists’ texts, it may be defended by quite respectable philosophical arguments. An ideal interpretation, Alexander Nehamas writes, “would account for all the text’s features”; to interpret is to place that text “in a context which accounts for as many of its features as possible.”1 All interpretations thus are partial for the ultimately trivial reason that, just as no map can represent all features of what it maps, so “no reading can ever account for all of a text’s features.” To interpret is “to understand an action” and this to “understand an agent and therefore other actions and agents as well…” Hence “each text is inexhaustible: its context is the world.” Just as there is no way that the world is independently of how it is described, so there is no way that an artwork is apart from how it is interpreted; different descriptions of the world or an artwork point out different features or describe differently given features of those entities.
This is a preview of subscription content, log in via an institution.
Buying options
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Learn about institutional subscriptionsPreview
Unable to display preview. Download preview PDF.
Notes
Alexander Nehamas “The postulated Author: Critical Monism as a Regulative Ideal,” Critical Inquiry, 8, 1 (1981) pp. 144, 148, 149.
E.D. Hirsch, Validity in Interpretation. (New Haven and London: Yale University Press, 1967).
“Manet and his interpreters” Art History, 8, 3, (1985), pp. 320–35;
“Ekphrasis and Interpretation: Two Modes of Art Historical Interpretation” The British Journal of Aesthetics, XXVII,1 (1987):20–31;
Artwriting. (Amherst: Univ. of Mass. Pr, 1987)
See Julia Bader, Crystal Land: Artifice in Nabokov’s English Novels. (Berkeley: Univ. of Calif. Pr, 1972);
Laurie Clancy, The Novels of Vladimir Nabokov. (New York: St. Martins, 1984);
Andrew Field, Nabokov: His Life in Art. (Boston: Little, Brown & Co., 1968);
David Galef, “The Self-Annihilating Artists of Pale Fire,” Twentieth Century Literature, 31 (1985), pp. 421–37;
H. Grabes, Fictitious Biographies: Vladimir Nabokov’s English Novels. (The Hague: Mouton, 1977);
L.L. Lee, Vladimir Nabokov. (Boston: Twayne Pub, 1976);
John Lyons’ contribution to L.S. Dembo ed. Nabokov: The Man and his Work. (Madison: Univ. of Wis. Pr, 1967);
David Packman, Vladimir Nabokov: The Stucture of Literary Desire. (Columbia & London: Univ. of Missouri, Pr, 1982);
Peter J. Rabinowitz, “Truth in Fiction: A Reexamination of Audiences”, Critical Inquiry, 4 (1977) pp. 121–41;
Alden Sprowles’ contribution to C. Proffer ed., A Book of Things about Vladimir Nabokov. (Ann Arbor: Ardis, 1974);
Page Stegner, Escape into Aesthetics: The Art of Vladimir Nabokov. (New York: Dial Pr., 1966);
Tony Tanner, City of Words: American Fiction 1950–1970. (New York: Harper & Row, 1977),
CH. 1. The one useful account, from which I do borrow, is Mary McCarthy, “A Bolt from the Blue,” reprinted in her The Writing on the Wall and Other Literary Essays. (New York: Harcourt, Brace & World, (1970), pp. 15–34.
Vladimir Nabokov, Pale Fire. (New York: Berkley Books 1968); all references included in the text, the poem referred to by line and Kinbote’s Foreward and Commentary by page.
Stegner, Escape, p. 131; Field, Nabokov, p. 315; Hugh Kenner, A Homemade World: The American Modernist Writers. (New York: Knopf, (1975), p. 211.
My account of Lolita is drawn entirely from Carl Proffer, Keys to Lolita. (Bloomington: Indiana Univ, Pr. 1968); all references included in the text.
Vladimir Nabokov, Lolita. (New York: Berkeley, 1966); all references included in the text.
McCarthy discusses many of these inversions.
Nabokov was deeply distrustful of psychoanalysis and so it is interesting to note the parallels between his interest in world play and Freudian views of language; here the most useful account is Arthur Danto, “Freudian Explanations and the Language of the Unconscious,” J. Smith ed., Psychoanalysts and Language. (New Haven: Yale Univ. Pr, 1978), pp. 325–53.
Vladimir Nabokov, Strong Opinions. (New York: McGraw-Hill, 1973), p. 92
See Saul Kripke, Naming and Necessity. (Cambridge: Harvard Univ. Pr., 1980). This claim is of course, inconsistent with his theory of essences.
A discarded draft printed by Kinbote also makes this connection: As children playing in a castle find In some old closet full of toys, behind The animals and masks, a sliding door (four words heavily crossed out) a secret corridor — (77). I regret my inability to provide a plausible hypothesis about those four words here replaced with five.
See my “Art and Its Preservation,” The Journal of Aesthetics and Art Criticism, XLIII,3 (1985), pp. 291–300;
“Art and its Spectators,” The Journal of Aesthetics and Art Criticism, XLV,1 (1986), pp. 5–17;
E. Haverkamp-Begemann, Rembrandt: ‘The Nightwatch’. (Princeton: Princeton Univ. Pr., 1982): Artforum and Art in America frequently publish ‘corrections’ about upside-down photographs.
Thomas Nagel, “Sexual Perversion,” reprinted in R. Baker & F. Elliston (eds.), Philosophy of Sex. (Buffalo: Prometheus Books, 1975), pp. 247–60.
Roberto Longhi’s account is reprinted in his Opere complete, vol. IV (Florence, 1968), pp. 82–143;
a full discussion of the problem appears in Howard Hibbard, Caravaggio. (New York: Harper & Row, 1983); the philosophical issues are discussed in my “The Transfiguration of the Commonplace: Caravaggio and His Interpreters,” Word and Image, III,1 (1987): 41–73.
The texts of Lacan and Derrida appear in Yale French Studies, 48 (1973),
and the discussions, with full bibliography, in Barbara Johnson, “The Frame of Reference: Poe, Lacan, Derrida,” Yale French Studies, 55/56 (1977), pp. 457–505.
For example, Poe’s detective is akin to the connoisseur: both are experts at identifying the authentic original. See Carlo Ginzburg, “Clues: Morelli, Frued, and Sherlock Holmes,” U. Eco and T.A. Sebeok (eds.), The Sign of Three: Dupin, Holmes, Peirce. (Bloomington: Indiana Univ. Pr, 1983), pp. 81–118.
Arthur Danto, The Transfiguration of the Commonplace. (Cambridge: Harvard Univ. Pr, (1973).
In a letter of 4.19.83
See Leo Steinberg, “Pontormo’s Capponi Chapel,” Art Bulletin, 58 (1974), pp. 386–98.
Louis Althusser & Etienne Balibar, Reading Capital, Trans. B. Brewster (London: Verso Editions, 1979), p 27.
Thanks to Arthur Danto, Alexander Nehamas, Marianne Novy, Mark Roskill; for the last two words of my essay-Dana Scott; and to Richard Hennessy, whom this essay is for.
Author information
Authors and Affiliations
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 1990 Kluwer Academic Publishers
About this chapter
Cite this chapter
Carrier, D. (1990). Pale Fire Solved. In: Sieg, W. (eds) Acting and Reflecting. Synthese Library, vol 211. Springer, Dordrecht. https://doi.org/10.1007/978-94-009-2476-5_6
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-94-009-2476-5_6
Publisher Name: Springer, Dordrecht
Print ISBN: 978-94-010-7617-3
Online ISBN: 978-94-009-2476-5
eBook Packages: Springer Book Archive