Abstract
This chapter is a critical overview of notable picture books that portray China, Chinese, and Chinese culture. Following up Mingshui Cai’s 1994 study, “Images of Chinese and Chinese Americans Mirrored in Picture Books,” this project examined 46 titles of award-winning picture book stories published from 1993 through 2009, tracing changes, progresses, and persistent flaws in how the culture and experience of ethnic Chinese had been portrayed in publications for American young readers. It analyzed the diversity of genres and subject matter in these books, and evaluated the accuracy of cultural representation in textual and visual contents, with attention paid to the relationship between cultural authenticity and authors’ cultural backgrounds. The project highlighted high-quality titles considered satisfactory sources for learning about Chinese culture, and made suggestions to publishers on ways to raise the standards of multicultural youth literature.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Notes
- 1.
We consider “multicultural youth literature” a term more precise than “multicultural children’s literature” to refer to children’s and young adult literature, although the latter is often found in scholarly writing to be inclusive of trade books published for both age groups.
- 2.
One picture book, The Master Swordsman and the Magic Doorway by Alice Provensen (2001) contains two different stories and is coded as two titles; otherwise the total number of books is 45.
- 3.
Chua, a Yale Law School professor, published a controversial memoir, Battle Hymn of the Tiger Mother, in 2011.
- 4.
Although small in proportion, the total population of officially recognized minority groups in the People’s Republic of China is 113.8 million according to the 2010 census data (National Bureau of Statistics of China, 2011). This is a size significantly larger than the non-white population in the U.S. (85.2 millions in 2010).
- 5.
The title is actually taken from books featuring “Chinese Diasporas,” because the central figure is a Chinese American.
- 6.
Qilin does not have a strict uniform look across textual descriptions, visual representations, and sculptures in Chinese culture. Despite the flexibility of its shape in folk imagination, the mythical animal is often depicted with the horn(s) of a deer and a scaled body, and is unlikely to be confused with a white horned horse.
- 7.
Traditional Chinese character 國 (kingdom, nation) is commonly seen as being composed of two parts, meaning weapons for defense and territorial boundaries respectively. In his book Young supplied a less belligerent explanation of the meaning of “nation” based on 囯, a younger, variant form composed of “jade” and “boundaries.”
References
Aud, S., Hussar, W., Johnson, F., Kena, G., Roth, E., Manning, E., et al. (2012). The condition of education 2012 (NCES 2012–045). Washington, DC: U.S. Department of Education, National Center for Education Statistics. Retrieved from http://nces.ed.gov/pubsearch.
Aud, S., Hussar, W., Kena, G., Bianco, K., Frohlich, L., Kemp, J., et al. (2011). The condition of education 2011 (NCES 2011–033). U.S. Department of Education, National Center for Education Statistics. Washington, DC: U.S. Government Printing Office. Retrieved from http://nces.ed.gov/pubs2011/2011033.pdf.
Bartle, L. R. (2011). The database of award-winning children’s literature. Retrieved from http://www.dawcl.com/.
Batalova, J., & McHugh, M. (2010). Top language spoken by English language learners nationally and by state. Washington, DC: Migration Policy Institute.
Bishop, R. S. (1990). Mirrors, windows, and sliding glass doors. Perspectives: Choosing and Using Books for the Classroom, 6(3), ix–xi.
Bishop, R. S. (1991). Evaluating books by and about African-Americans. In M. V. Lindgren (Ed.), The multicolored mirror: Cultural substance in literature for children and young adults (pp. 31–44). Fort Atkinson, WI: Highsmith Press.
Bishop, R. S. (1997). Selecting literature for a multicultural curriculum. In V. J. Harris (Ed.), Using multiethnic literature in the K-8 classroom (pp. 1–19). Norwood, MA: Christopher-Gordon.
Cai, M. (1994). Images of Chinese and Chinese Americans mirrored in picture books. Children’s Literature in Education, 25(3), 169–191.
Cai, M. (2002). Multicultural literature for children and young adults: Reflections on critical issues. Westport, CT: Greenwood Press.
Cai, M. (2003). Multiple definitions of multicultural literature: Is the debate really just “ivory tower” bickering? In D. L. Fox & K. G. Short (Eds.), Stories matter: The complexity of cultural authenticity in children’s literature (pp. 269–283). Urbana, IL: National Council of Teachers of English.
Chen, M. (2009). Seeking accurate cultural representation: Mahjong, World War II, and ethnic Chinese in multicultural youth literature. Multicultural Education, 16(3),2–10.
China Education and Research Network. (2001). Wo guo shao shu min zu de yu yan he wen zi [Language and texts of China’s ethnic minority groups]. Retrieved from http://www.edu.cn/20011115/3010039.shtml.
Cullinan, B. E. (1989). Literature and the child (2nd ed.). San Diego, CA: Harcourt Brace Jovanovich.
Daniels, R. (1988). Asian America: Chinese and Japanese in the United States since 1850. Seattle, WA: University of Washington Press.
Delgado, R., & Stefancic, J. (2001). Critical race theory: An introduction. New York: New York University Press.
Gopalakrishnan, A. (2011). Multicultural children’s literature: A critical issues approach. Thousand Oaks, CA: Sage.
Hadaway, N. L., & Young, T. A. (2011). Supporting English language learners’ literacy development with culturally relevant books. In L. A. Smolen & R. A. Oswald (Eds.), Multicultural literature and response: Affirming diverse voices (pp. 285–308). Santa Barbara, CA: Libraries Unlimited.
Hearne, B. (1993a). Cite the source. School Library Journal, 39(7), 22.
Hearne, B. (1993b). Respect the source. School Library Journal, 39(8), 33.
Links to Awards, Honors and Prizes. (n.d.). The children’s literature comprehensive database. Retrieved from http://www.childrenslit.com.proxy2.library.illinois.edu/childrenslit/sites_awards.html.
Michaels, G., Possehl, G. L., Higham, C., Rhee, S. N., & Sinopoli C. M. (1996). Asia. In B. M. Fagan (Ed.), The Oxford companion to archaeology. Oxford University Press. Retrieved from http://www.oxfordreference.com/views/ENTRY.html?subview=Main&entry=t136.e0034-s0005.
Naidoo, J. C. (2008). Opening doors: Visual and textual analyses of diverse Latino subcultures in Américas picture books. Children & Libraries: The Journal of the Association for Library Service to Children, 6(2), 27–35.
National Bureau of Statistics of China. (2011). 2010 nian di liu ci quan guo ren kou pu cha zhu yao shu ju gong bao (di 1 hao). Retrieved from http://www.stats.gov.cn/tjfx/jdfx/t20110428_402722253.htm.
Norton, D. E. (2009). Multicultural children’s literature: Through the eyes of many children (3rd ed.). Boston: Allyn & Bacon/Pearson.
Oswald, R. A., & Smolen, L. A. (2011). Introduction to multicultural literature. In L. A. Smolen & R. A. Oswald (Eds.), Multicultural literature and response: Affirming diverse voices (pp. 1–15). Santa Barbara, CA: Libraries Unlimited.
Pereira, A. (2006). Interview with author and illustrator, Amelia Lau Carling. Retrieved from http://www.papertigers.org/interviews/archived_interviews/alcarling.html.
Perkins, M. (2009). Straight talk on race. School Library Journal, 55(4), 28–32.
Rochman, H. (1995). Against borders. Horn Book Magazine, 71(2), 144–158.
Ruan, J. (2002). Authenticity in Chinese folktale picture books. Academic Exchange Quarterly, 6(1), 225–226.
Shinn, R.-S., & Worden, R. L. (1988). Historical setting. In R. L. Worden, A. M. Savada, & R. E. Dolan (Eds.), China: A country study (4th ed.). Washington, DC: The Division: For sale by the Supt. of Docs., U.S. G.P.O. Retrieved from http://lcweb2.loc.gov/frd/cs/cntoc.html.
Terrazas, A., & Batalova, J. (2010). Chinese immigrants in the United States. Retrieved from http://www.migrationinformation.org/USFocus/print.cfm?ID=781.
U.S. Census Bureau. (2012). Table 4 nativity and citizenship status by sex, for Asian alone or in combination and White alone, not Hispanic: 2011. Retrieved from http://www.census.gov/population/race/data/ppl-ac11.html.
U.S. Department of State Bureau of Consular Affairs. (n.d.). Statistics. Retrieved from http://adoption.state.gov/about_us/statistics.php.
U.S. Department of State Office of the Historian. (n.d.). Chronology of U.S.-China relations, 1784–2000. Retrieved from http://history.state.gov/countries/issues/china-us-relations.
White House Initiative on Asian Americans and Pacific Islanders Key Facts and Figures. (n.d.). Retrieved from http://www.whitehouse.gov/administration/eop/aapi/data/facts-and-figures.
Yu, A. C., & Yu, A. C. (2006). Preface. In C. Wu & A. C. Yu (Eds.), The monkey & the monk: A revised abridgment of the journey to the West (pp. ix–xiv). Chicago: University of Chicago Press.
Picture Books Examined
Berger, B. (2002). All the way to Lhasa: A tale from Tibet. New York: Philomel Books.
Bouchard, D., & Huang, Z. (illus.) (1999). The dragon new year: A Chinese legend. Atlanta, GA: Peachtree.
Brown, D. (2002). Far beyond the garden gate: Alexandra David-Neel’s journey to Lhasa. Boston: Houghton Mifflin.
Carling, A. L. (1998). Mama and papa have a store. New York: Dial Books for Young Readers.
Casanova, M., & Young, E. (illus.) (2000). The hunter: A Chinese folktale. New York: Atheneum Books for Young Readers.
Chen, K., Chen, J. J. (illus.), & James, J. A. (trans.) (2000). Lord of the cranes: A Chinese tale. New York: North–South Books.
Cheng, A., & Young, E. (illus.) (2005). Shanghai messenger. New York: Lee & Low Books.
Davol, M. W., & Sabuda, R. (illus.) (1997). The paper dragon. New York: Atheneum Books for Young Readers.
Demi. (2006). Su Dongpo: Chinese genius. New York: Lee & Low Books.
Freedman, R., & Clément, F. (illus.) (2002). Confucius: The golden rule. New York: Arthur A. Levine Books.
Hall, B. E., & Low, W. (illus.) (2004). Henry and the kite dragon. New York: Philomel Books.
Ho, M., Tseng, J. (illus.), & Tseng, M. (illus.) (1996). Maples in the mist: Children’s poems from the Tang dynasty. New York: Lothrop, Lee & Shepard.
Jango-Cohen, J., & Chin, J. (illus.) (2005). Chinese New Year. Minneapolis, MN: Carolrhoda Books.
Knox, B. (2006). Forbidden City: China’s imperial palace. New York: Bearport.
Lawson, J., & Morin, P. (illus.) (1993). The dragon’s pearl. New York: Clarion Books.
Lee, M., & Choi, Y. (illus.) (1997). Nim and the war effort. New York: Frances Foster Books/Farrar, Straus and Giroux.
Lee, M., & Choi, Y. (illus.) (2006). Landed. New York: Farrar Straus Giroux.
Lewin, T. (2002). Big Jimmy’s Kum Kau Chinese take out. New York: HarperCollins.
Li, C., & Spudvilas, A. (illus.) (2008; 2007). Dancing to freedom: The true story of Mao’s last dancer. New York: Walker & Co.: Distributed to the trade by Macmillan.
Lo, G., & Lo, B. (illus.) (2005). Mahjong all day long. New York: Walker & Co.
Look, L., & Heo, Y. (illus.) (2001). Henry’s first-moon birthday. New York: Atheneum Books for Young Readers.
Look, L., & Heo, Y. (illus.) (2006). Uncle peter’s amazing Chinese wedding. New York: Atheneum Books for Young Readers.
Mak, K. (2002). My Chinatown: One year in poems. New York: HarperCollins.
McCully, E. A. (1998). Beautiful warrior: The legend of the nun’s kung fu. New York: Arthur A. Levine Books.
Morimoto, J., & Morimoto, I. (trans.) (1999). The two bullies. New York: Crown Publishers.
Moss, M., & Angel, C. (illus.) (2009). Sky high: The true story of Maggie Gee. Berkeley, CA: Tricycle Press.
O’Connor, J. (2002). The emperor’s silent army: Terracotta warriors of ancient China. New York: Viking.
Okimoto, J. D., Aoki, E. M., & So, M. (illus.) (2002). The white swan express: A story about adoption. New York: Clarion Books.
Peacock, C. A., & Brownell, S. C. (illus.) (2000). Mommy far, mommy near: An adoption story. Morton Grove, IL: Albert Whitman.
Pennypacker, S., & Tanaka, Y. (illus.) (2009). Sparrow girl. New York: Disney/Hyperion Books.
Provensen, A. (2001). The master swordsman & the magic doorway: Two legends from ancient China. New York: Simon & Schuster Books for Young Readers.
Quan, E. (2007). Once upon a full moon. Toronto, ON: Tundra Books.
Sis, P. (1998). Tibet: Through the red box. New York: Farrar Straus Giroux.
Smith, I., & Roski, G. G. (illus.) (2008). Mei Ling in China city. Manhattan Beach, CA: East West Discovery Press.
Trottier, M., & Van Mil, A. (illus.) (1995). The tiny kite of Eddie Wing. Toronto, ON: Stoddart.
Williams, A., & Smith, S. J. (illus.) (1996). Dragon soup. Tiburon, CA: H.J. Kramer.
Wong, J. S., & Chodos-Irvine, M. (illus.) (2002). Apple pie 4th of July. San Diego, CA: Harcourt.
Yang, B. (2004). Hannah is my name. Cambridge, MA: Candlewick Press.
Yang, B. (2007). Always come home to me. Cambridge, MA: Candlewick Press.
Yee, P., & Chan, H. (illus.) (1996). Ghost train. Vancouver, BC: Douglas & McIntyre.
Yin, & Soentpiet, C. K. (illus.) (2001). Coolies. New York: Philomel Books.
Yin, & Soentpiet, C. K. (illus.) (2006). Brothers. New York: Philomel Books.
Yoo, P., & Wang, L. (illus.) (2009). Shining star: The Anna May Wong story. New York: Lee & Low Books.
Young, E. (1997). Voices of the heart. New York: Scholastic Press.
Young, E. (2001). Monkey king. New York: HarperCollins Publishers.
Young, E. (2005). Beyond the great mountains: A visual poem about China. San Francisco: Chronicle Books.
Acknowledgment
Betsy Hearne, Professor Emeritus of Library and Information Science at the University of Illinois, Urbana-Champaign graciously read the first draft of this essay and provided much-needed criticism and exhortation.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2014 Springer Science+Business Media Dordrecht
About this chapter
Cite this chapter
Chen, M., Wang, Q. (2014). China and Chinese as Mirrored in Multicultural Youth Literature: A Study of Award-Winning Picture Books from 1993 to 2009. In: Chen, X., Wang, Q., Luo, Y. (eds) Reading Development and Difficulties in Monolingual and Bilingual Chinese Children. Literacy Studies, vol 8. Springer, Dordrecht. https://doi.org/10.1007/978-94-007-7380-6_12
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-94-007-7380-6_12
Published:
Publisher Name: Springer, Dordrecht
Print ISBN: 978-94-007-7379-0
Online ISBN: 978-94-007-7380-6
eBook Packages: Humanities, Social Sciences and LawEducation (R0)