Chinese Children’s Literature in North America

  • Belinda Yun-Ying LouieEmail author
Part of the Literacy Studies book series (LITS, volume 8)


In China, researchers and educators have found evidence to support that the shared-book reading approach improves Chinese children’s literacy and language skills. In order to support Chinese language teachers who want to use the shared-book approach in north America, this study is a systematic analysis of Chinese juvenile literature available in north America. In this project, we considered 1,034 titles of Chinese children’s literature books that were available to the north American community. These books were published in China, Taiwan, Singapore, Hong Kong, and the United States. After removing the translated book portion of the collection, we analyzed five aspects of the books: genres, readability, aural accessibility, cultural content, and appeal to Chinese language learners. Overall, the books were written for Chinese-speaking children who have the oral language capacity to understand when the stories are read to them. In addition, some of the contemporary realistic fiction titles are laden with strong Chinese sentimentalism that may be foreign to students grew up overseas.


Children’s literature Genres Readability Cultural content Aural accessibility 


  1. Anderson, R., Gaffney, J. S., Wu, X., Wang, C. C., Li, W., Shu, H., et al. (2002). Shared-book reading in China. In W. Li, J. S. Gaffney, & J. L. Packard (Eds.), Chinese children’s reading acquisition (pp. 131–150). London: Kluwer.CrossRefGoogle Scholar
  2. Bao, D. (2009). Lantern festival. China: Chongqing Publishing House.Google Scholar
  3. Barrera, R. B., & Bauer, E. B. (2003). Storybook reading and young bilingual children: A review of the literature. In A. van Kleeck, S. A. Stahl, & E. B. Bauer (Eds.), On reading books to children: Teachers and parents (pp. 253–267). Mahwah, NJ: Erlbaum.Google Scholar
  4. Beck, I., & McKeown, M. (2007). Increasing young low-income children’s oral vocabulary repertories through rich and focused instruction. The Elementary School Journal, 107(3), 251–271.CrossRefGoogle Scholar
  5. Bishop, R. S. (2003). Reframing the debate about cultural authenticity. In D. L. Fox & K. G. Short (Eds.), Stories matter: The complexity of cultural authenticity in children’s literature. Urbana, IL: National Council of Teachers of English.Google Scholar
  6. Cai, Y., & Zhang, G. (2006). Yu Gong removed the mountains. China: Dolphin Books.Google Scholar
  7. Chow, B. W. Y., McBride-Chang, C., Cheung, H., & Chow, C. S. L. (2008). Dialogic reading and morphology training in Chinese children: Effects on language and literacy. Developmental Psychology, 44(1), 233–244.CrossRefGoogle Scholar
  8. Collins, M. (2010). ELL preschoolers’ English vocabulary acquisition from storybook reading. Early Childhood Research Quarterly, 25, 84–97.CrossRefGoogle Scholar
  9. Dong, X. (2009). Pangukaitiandi. China: Xinlei Publishing House.Google Scholar
  10. Dong, X. (2010). Yishejiuri. China: Xinlei Publishing House.Google Scholar
  11. Elley, W. (1989). Vocabulary acquisition from listening to stories. Reading Research Quarterly, 24(2), 174–187.CrossRefGoogle Scholar
  12. Farquhar, M. A. (1999). Children’s literature in China: From Lu Xun to Mao Zedong. Armonk, NY: M.E. Sharp.Google Scholar
  13. Gan, W. (2011a). God of gate. China: Little Tree Publishing House.Google Scholar
  14. Gan, W. (2011b). God of go-between. China: Little Tree Publishing House.Google Scholar
  15. Hill, E. (1980). Where’s spot? New York: Putnam.Google Scholar
  16. Hung, Z. (2001). Mid-autumn moon, so pretty. Taiwan: Xiao Nu Publishing House.Google Scholar
  17. Lehman, B., Freeman, E. B., & Scharer, P. L. (2010). Reading globally, K-8: Connecting students to the world through literature. Tyler, TX: Corwin Press.Google Scholar
  18. Liu, T. (2010). Nuwabutian. China: Xinlei Publishing House.Google Scholar
  19. Liu, Y., Chu, C., & Wang, L. (2008). Whom do you like more? Beijing, China: Peking University Press.Google Scholar
  20. Liu, Y., Chu, C., & Wang, L. (2009). Mother and son. Beijing, China: Peking University Press.Google Scholar
  21. Louie, B. (1996). Children’s literature in the people’s Republic of China. The Reading Teacher, 49, 494–496.Google Scholar
  22. Louie, B. (2005). Development of empathetic responses: New lenses and novel responses. Journal of Adolescent & Adult Literacy, 48(7), 566–578.CrossRefGoogle Scholar
  23. Louie, B. (2007). Learning Chinese through stories and activities. Bothell, WA: Book Publishers Network.Google Scholar
  24. Louie, B., & Louie, D. (1999). Global education through translated books. Journal of Children’s Literature, 25, 34–43.Google Scholar
  25. Louie, B. Y., & Louie, D. H. (2002). Children’s literature in the people’s Republic of China: Its purposes and genres. In W. Li, J. S. Gaffney, & J. L. Packard (Eds.), Chinese children’s reading acquisition (pp. 175–193). London: Kluwer.CrossRefGoogle Scholar
  26. Lukens, R. J. (2006). A critical handbook of children’s literature (8th ed.). New York: Allyn & Bacon.Google Scholar
  27. Qi, T. (2011). Picture books in China from 1950–1966: A snapshot. Bookbird, 49(3), 55–60.CrossRefGoogle Scholar
  28. Robbins, C., & Ehri, L. C. (1994). Reading storybooks to kindergartners helps them learn new vocabulary words. Journal of Educational Psychology, 86(1), 54–64.CrossRefGoogle Scholar
  29. Su, W. (2007). Cao Chong Jie Mi. Singapore: EPB Pan Pacific.Google Scholar
  30. Su, J. R., & Zhang, H. J. (2005). Little black lamb. Singapore: Teach-A-Tot.Google Scholar
  31. Tsai, C. (2001). Confucius’ teaching: The words of the kind. Taiwan: Modern Day Publishing House.Google Scholar
  32. Tsai, C. (2006). Shaolin temple. Taiwan: Modern Day Publishing House.Google Scholar
  33. Xiong, K., & Xiong, L. (2008). Kitchen god. Palo Alto, CA: Better Chinese.Google Scholar
  34. Xu, Y. (2008). Monkey king. China: Beijing Normal University Press.Google Scholar
  35. Yan, L. (2001). Scarf. Singapore: Trisha & Sasha Children Bookstore.Google Scholar
  36. Yao, N. (2009). Panda loves to play. Hong Kong: Greenfield Enterprise.Google Scholar
  37. Yokota, J. (1993). Issues in selecting multicultural children’s literature. Language Arts, 70, 156–166.Google Scholar
  38. Yu, L. Q. (2008). A new year’s reunion. China: Hsinex International Corporation.Google Scholar
  39. Yu, L. (2010). Stories of Chinese idioms about ability. Palo Alto, CA: Better Chinese.Google Scholar

Copyright information

© Springer Science+Business Media Dordrecht 2014

Authors and Affiliations

  1. 1.Education ProgramUniversity of WashingtonTacomaUSA

Personalised recommendations