Abstract
This chapter presents a study of the linguistic milieu that is generated when students from different parts of the world meet and interact in international university settings. The study is conducted in nominally English-medium courses at a Swedish university, and focuses on how students use Swedish and other non-authorised languages in addition to English. The multilingual characteristics of the milieu are exemplified and discussed, and it is demonstrated that the language of the surrounding society holds a special position. In the era of globalisation, universities are part of internationalisation processes, but yet situated in a local context marked by a certain history and specific linguistic resources.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Notes
- 1.
This chapter is based on the results of my PhD project, presented in Söderlundh (2010).
- 2.
The usefulness of that figure is unclear, however, as there is no indication of how many of those courses and programmes were actually run.
- 3.
In all, 38 teaching sessions (of 2 × 45 min) and 13 group work situations (12 h of video or audio recordings) were observed and documented with field notes and video or audio recordings (34 h in total).
- 4.
For transcription conventions, see Hutchby and Wooffitt (1998). The transcripts show only the beginning of overlapping speech. As regards intonation, only rising inflection is marked, by the symbol ?. Laughter is indicated by the symbol £.
- 5.
Violations of a shared norm for language choice in the courses studied are further discussed in Söderlundh (2012).
References
Airey, John. 2011. Talking about teaching in English: Swedish university lecturers’ experiences of changing teaching language. Ibérica 22: 35–54.
Auer, Peter. 1995. The pragmatics of code-switching: A sequential approach. In One speaker, two languages, ed. Milroy Lesley and Pieter Muysken, 115–135. Cambridge: Cambridge University Press.
Bolton, Kingsley, and Maria Kuteeva. 2009. The survey of English at Stockholm University. http://www.english.su.se/pub/jsp/polopoly.jsp?d=12395&a=57141. Accessed 22 Nov 2011.
Coleman, James A. 2006. English-medium teaching in European higher education. Language Teaching 39(1): 1–14.
Coupland, Nikolas. 2001. Introduction: Sociolinguistic theory and social theory. In Sociolinguistics and social theory, ed. Nikolas Coupland, Srikant Sarangi, and Christopher Candlin, 1–27. London: Longman.
Creese, Angela. 2008. Linguistic ethnography. In Encyclopedia of language and education, vol. 10: Research Methods in Language and Education, 2nd ed, ed. Kendall A. King and Nancy H. Hornberger, 229–241. New York: Springer.
Drew, Paul, and John Heritage. 1992. Analyzing talk at work: An introduction. In Talk at work: Interaction in institutional settings, ed. Paul Drew and John Heritage, 3–65. Cambridge: Cambridge University Press.
En högskola i världen – Internationalisering för kvalitet [Internationalisation and quality assurance]. 2008. Stockholm: Swedish National Agency for Higher Education 2008:15 R.
Gafaranga, Joseph. 2000. Medium repair vs. other-language repair: Telling the medium of a bilingual conversation. International Journal of Bilingualism 4(3): 327–350.
Gafaranga, Joseph, and Maria-Carme Torras i Calvo. 2001. Language versus medium in the study of bilingual conversation. International Journal of Bilingualism 5(2): 195–219.
Gardner, Robert C., and Wallace E. Lambert. 1972. Attitudes and motivation in second language learning. Rowley: Newbury.
Giddens, Anthony. 1984. The constitution of society. Outline of the theory of structuration. Cambridge: Polity Press.
Giles, Howard, and Nikolas Coupland. 1991. Language: Contexts and consequences. Milton Keynes: Open University Press.
Gumperz, John J. 1982. Discourse strategies. Cambridge: Cambridge University Press.
Heritage, John. 1984. Garfinkel and ethnomethodology. Cambridge: Polity Press.
Hult, Francis M. 2012. English as a transcultural language in Swedish policy and practice. TESOL Quarterly 46(2): 230–257.
Hutchby, Ian and Robin Wooffitt. 1998. Conversation analysis. Principles, practices and applications. Oxford: Polity.
Ljosland, Ragnhild. 2005. Norway’s misunderstanding of the Bologna process: When internationalisation becomes anglicisation. Paper presented at the conference Bi- and multilingual universities: Challenges and future prospects, Helsinki University, 1–3 Sept.
Ljosland, Ragnhild. 2008. Lingua franca, prestisjespråk og forestilt fellesskap: Om engelsk som akademisk språk i Norge. Et kasusstudium i bred kontekst [Lingua franca, prestige language and imagined community: on English as an academic language in Norway. A case study in a wider context]. PhD thesis, University of Trondheim.
Lønsmann, Dorte. 2011. English as a corporate language. Language choice and language ideologies in an international company in Denmark. PhD thesis. Department of Culture and Identity, Roskilde University.
Nevile, Maurice, and Johannes Wagner. 2008. Managing languages and participation in a multilingual group examination. In Higher education in the global village, ed. Hartmut Haberland, Janus Mortensen, Anne Fabricius, Bent Preisler, Karen Risager, and Susanne Kjærbeck, 149–174. Roskilde: Department of Culture and Identity, Roskilde University.
Roberts, Celia. 2008. Introduction. In Higher education in the global village, ed. Hartmut Haberland, Janus Mortensen, Anne Fabricius, Bent Preisler, Karen Risager, and Susanne Kjærbeck, 7–16. Roskilde: Department of Culture and Identity, Roskilde University.
Salö, Linus. 2010. Engelska eller svenska? En kartläggning av språksituationen inom högre utbildning och forskning [English or Swedish? Mapping languages in higher education and research]. Stockholm: Language Council of Sweden.
Swain, Merrill, and Sharon Lapkin. 1998. Interaction and second language learning: Two adolescent French immersion students working together. The Modern Language Journal 82(3): 320–337.
Söderlundh, Hedda. 2010. Internationella universitet – lokala språkval. Om bruket av talad svenska i engelskspråkiga kursmiljöer [International universities – local language choices. On spoken Swedish in English-medium course environments]. Uppsala: Uppsala University.
Söderlundh, Hedda. 2012. Global policies and local norms: Sociolinguistic awareness and language choice at an international university. International Journal of the Sociology of Language 216: 87–109.
Wächter, Bernd, and Friedhelm Maiworm. 2008. English-taught programmes in European higher education. The picture in 2007. Bonn: Lemmens.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2013 Springer Science+Business Media Dordrecht
About this chapter
Cite this chapter
Söderlundh, H. (2013). Language Choice and Linguistic Variation in Classes Nominally Taught in English. In: Haberland, H., Lønsmann, D., Preisler, B. (eds) Language Alternation, Language Choice and Language Encounter in International Tertiary Education. Multilingual Education, vol 5. Springer, Dordrecht. https://doi.org/10.1007/978-94-007-6476-7_4
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-94-007-6476-7_4
Published:
Publisher Name: Springer, Dordrecht
Print ISBN: 978-94-007-6475-0
Online ISBN: 978-94-007-6476-7
eBook Packages: Humanities, Social Sciences and LawEducation (R0)