Abstract
The present study examined differences in brain activity, specifically in Event-Related Potential (ERP) amplitudes and latencies in bilingual and monolingual (Russian/Hebrew and Hebrew) readers when processing the grammatical functions of words during the reading of sentences in two languages (Russian and Hebrew). Two groups of university students participated in the study: native speakers of Russian and native speakers of Hebrew. Results indicated significant differences in brain activity and its localization between Russian and Hebrew speakers during processes of the grammatical functions of words in first and second languages (for the bilingual group), as reflected by ERP measures and LORETA-Key analysis. In both groups of participants, P100, P200, P300, N400, and P600 ERP waves were identified for three grammatical functions (subject, predicate, and direct object) in each sentence, for all reading items and in both languages. Analysis of the results showed that participants used different strategies to identify the grammatical functions of words in their native languages. The results appear to confirm the hypothesis (Leikin, 2002) that Hebrew readers identify the grammatical functions of words, at least partly, through their lexical-morphological properties, while simultaneously using word order as well. By contrast, native speakers of Russian use morphologically-based, noun-oriented strategies. The findings are consistent with results reported in recent literature showing that grammatical processing in a second language is fundamentally different from grammatical processing in one’s native language.
This is a preview of subscription content, log in via an institution.
Buying options
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Learn about institutional subscriptionsReferences
Akhmanova, O. S. (1971). Phonology, morphonology, morphology. The Hague: Mouton.
Alvarez, R. P., Holcomb, P. J., & Grainger, J. (2003). Accessing word meaning in two languages: An event-related brain potential study of beginning bilinguals. Brain and Language, 87, 290–304.
Balgur, R. (1968). Hebrew language: Word frequency [in Hebrew]. Tel Aviv: Otzar Hamoreh Publishers.
Bates, E., Devescovi, A., & D’Amico, S. (1999). Processing complex sentences: A cross-linguistic study. Language and Cognitive Processes, 14, 69–123.
Berman, R. (1985). The acquisition of Hebrew. In D. Slobin (Ed.), The crosslinguistic study of language acquisition (Vol. 1, pp. 255–371). Hillsdale, NJ: Erlbaum.
Bialystok, E. (2007). Acquisition of literacy in bilingual children: A framework for research. Language Learning, 57(1), 45–77.
Billingsley-Marshall, R. L., Sakari, S., Pataraia, E., & Papanicolau, A. C. (2006). Brain mechanisms supporting distinct languages. Learning Disabilities Research & Practice, 20(1), 31–38.
Bookheimer, S. (2002). Functional MRI of language: New approaches to understanding the cortical organization of semantic processing. Annual Review of Neuroscience, 25, 151–188.
Brauer, J., & Friederici, A. D. (2007). Functional neural networks of semantic and syntactic processes in the developing brain. Journal of Cognitive Neuroscience, 19(10), 1609–1623.
Breznitz, Z. (2006). Fluency in reading: Synchronization of processes. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates Publishers.
Breznitz, Z., & Leikin, M. (2000). Syntactic processing of Hebrew sentences in normal and Russian readers: Electrophysiological evidence. The Journal of Genetic Psychology, 161(3), 359–380.
Breznitz, Z., & Leikin, M. (2001). Effects of accelerated reading rate on processing words’ syntactic functions by normal and Russian readers: Event-related potentials evidence. The Journal of Genetic Psychology, 162(3), 276–296.
Breznitz, Z., Oren, R., & Shaul, S. (2004). Brain activity of regular and dyslexic readers while reading Hebrew as compared to English sentences. Reading and Writing: An Interdisciplinary Journal, 17, 707–737.
Clahsen, H., & Felser, C. (2006a). Grammatical processing in language learners. Applied Psycholinguistics, 27, 3–42.
Clahsen, H., & Felser, C. (2006b). Continuity and shallow structures in language processing. Applied Psycholinguistics, 27, 107–126.
Coulson, S., King, J. W., & Kutas, M. (1998). Expect the unexpected: Event-related brain response to morphosyntactic violations. Language and Cognitive Processes, 13, 21–58.
Dapretto, M., & Bookheimer, S. Y. (1999). Form and content: Dissociating syntax and semantics in sentence comprehension. Neuron, 24, 427–432.
Deutsch, A., & Bentin, S. (2001). Syntactic and semantic factors in processing gender agreement in Hebrew: Evidence from ERPs and eye movements. Journal of Memory and Language, 45, 200–224.
Deutsch, A., Frost, R., Pollatsek, A., & Rayner, K. (2005). Morphological preview benefit effects in reading: Evidence from Hebrew. Language and Cognitive Processes, 20(1–2), 341–371.
Dijkstra, T. (2001). What we know about bilingual word recognition: A review of studies and models. Plenary Address at the International Symposium on Bilingualism, Bristol.
Dogil, G., Ackermann, H., Grodd, W., Haider, H., Kamp, H., Mayer, J., et al. (2002). The speaking brain: A tutorial introduction to fMRI experiments in the production of speech, prosody and syntax. Journal of Neurolinguistics, 15, 59–90.
Donald, M. W., Meuter, R., & Ardal, S. (1986). Event-related brain potentials in the first and second languages of bilinguals. Society of Neuroscience Abstracts, 12(1), 721.
Donchin, E. (1981). Surprise! … Surprise? Psychophysiology, 18, 493–513.
Ellis, N. C. (2002). Frequency effects in language processing: A review with implications for theories of implicit and explicit language acquisition. Studies in Second Language Acquisition, 24(2), 143–188.
Fabbro, F. (2001). The bilingual brain: Cerebral representation of languages. Brain and Language, 79, 211–222.
Ferstl, E. C., & Flores d’Arcais, G. (1999). The reading of words and sentences. In A. D. Friederici (Ed.), Language comprehension: A biological perspective (pp. 175–210). Berlin: Springer.
Field, A. (2005). Discovering statistics using SPSS (2nd ed.). London: Sage.
Friederici, A. D. (1999). The neurobiology of language processing. In A. D. Friederici (Ed.), Language comprehension: A biological perspective (pp. 265–304). Berlin: Springer.
Friederici, A. D., Hahne, A., & Saddy, D. (2002). Distinct neurophysiological patterns reflecting aspects of syntactic complexity and syntactic repair. Journal of Psycholinguistic Research, 31(1), 45–63.
Friederici, A. D., Meyer, M., & von Cramon, D. Y. (2000). Auditory language comprehension: An event-related fMRI study on the processing of syntactic and lexical information. Brain and Language, 74, 289–300.
Frost, R., & Granier, J. (2000). Cross-linguistic perspectives on morphological processing: An introduction. Language and Cognitive Processes, 15(4–5), 321–328.
Gerard, L. D., & Scarborough, D. L. (1989). Language-specific lexical access of homographs by bilinguals. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 15(2), 305–315.
Hahne, A., & Friederici, A. D. (2001). Processing a second language: Late learners’ comprehension mechanisms as revealed by event-related brain potentials. Bilingualism: Language and Cognition, 4(2), 123–141.
Hahne, A., Mueller, J., & Clahsen, H. (2006). Morphological processing in a second language: Behavioral and Event-related brain potential evidence for storage and decomposition. Journal of Cognitive Neuroscience, 18(1), 121–134.
Heim, S. (2005). The structure and dynamics of normal language processing: Insights from neuroimaging. Acta Neurobiologiae Experimentalis, 65, 95–116.
Hohenstein, J., Eisenberg, A., & Naigles, L. (2006). Is he floating across or crossing afloat? Cross-influence of L1 and L2 in Spanish-English bilingual adults. Bilingualism: Language and Cognition, 9(3), 249–261.
Humpries, C., Kimberly, T., Buchsbaum, B., & Hickok, G. (2001). Role of anterior temporal cortex in auditory sentence comprehension: An fMRI study. Neuroreport, 12, 1749–1752.
Illes, J., Francis, W. S., Desmond, J. E., Gabrieli, J. D. E., Glover, G. H., Poldrack, R., et al. (1999). Convergent cortical representation of semantic processing in bilinguals. Brain and Language, 70(3), 347–363.
Jasper, H. H. (1958). The ten-twenty electrode system of the International Federation. Electroencephalography and Clinical Neurophysiology, 10, 371–375.
Kako, E. T. (1999). The event semantics of syntactic structure (meanings of words, grammatical roles). Dissertation Abstracts International: Section B. The Sciences and Engineering, 59, 6085.
Kempe, V., & MacWhinney, B. (1999). Processing of morphological and semantic cues in Russian and German. Language and Cognitive Processes, 14, 129–171.
Kroll, J. F., & Tokowicz, N. (2001), The development of conceptual representation for words in a second language. In J. Nicol (Ed.), One mind, two languages: Bilingual language processing (pp. 49–71). Malden, MA: Blackwell.
Lauro, R., Tettamanti, M., Cappa, S. F., & Papagno, C. (2008). Idiom comprehension: A prefrontal task? Cerebral Cortex, 18, 162–170.
Leikin, M. (2002). Processing words’ syntactic functions in normal and Russian readers. Journal of Psycholinguistic Research, 31(2), 145–163.
Leikin, M. (2008). Syntactic processing in two languages by native and bilingual adult readers: An electrophysiological study. Journal of Neurolinguistics, 21, 349–273.
Leikin, M., & Breznitz, Z. (1999). Syntactic processing of Hebrew sentences: ERP measures. Genetic, Social, and General Psychology Monographs, 2, 173–191.
Leikin, M., & Breznitz, Z. (2001). Effects of accelerated reading rate on syntactic processing of Hebrew sentences: Electrophysiological evidence. Genetic, Social, and General Psychology Monographs, 127(2), 193–209.
Liu, Y., & Perfetti, C. A. (2003). The time course of brain activity in reading English and Chinese: An ERP study of Chinese bilinguals. Human Brain Mapping, 18(3), 167–175.
Marian, V., Spivey, M., & Hirsch, J. (2003). Shared and separate systems in bilingual language processing: Converging evidence from eyetracking and brain imaging. Brain and Language, 86(1), 70–82.
Mercure, E., Ska, B., & Yves, J. (2006). Metaphoric and nonmetaphoric alternative meanings of ambiguous words: Differential processing?(case study). Journal of Medical Speech – Language Pathology, 14(3), 157–159.
Mitchel, D. C. (1987). Reading and syntactic analysis. In J. Beech & A. Colley (Eds.), Cognitive approaches to reading (pp. 87–112). Chichester: Wiley.
National Institute for Testing and Evaluation. (1996). The Israeli standard achievement test for higher education. Jerusalem: Author.
Offord, D. (1998). Using Russian: A guide to contemporary usage. Cambridge: Cambridge University Press.
Osterhout, L. (1997). On the brain response to syntactic anomalies: Manipulations of word position and word class reveal individual differences. Brain and Language, 59, 494–522.
Paradis, M. (2004). A neurolinguistic theory of bilingualism. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
Paradis, M., & Goldblum, M. C. (1989). Selective crossed aphasia in a trilingual aphasic patient followed by reciprocal antagonism. Brain and Language, 36(1), 62–75.
Perani, D., Paulesu, E., Galles, N. S., Dupoux, E., Dehaene, S., Bettinardi, V., et al. (1998). The bilingual brain: Proficiency and age of acquisition of the second language. Brain, 121(10), 1841–1852.
Perfetti, C. A., Liu, Y., Fiez, J., Nelson, J., Bolger, D. J., & Tan, L. H. (2007). Reading in two writing systems: Accommodation and assimilation of the brain’s reading network. Bilingualism: Language and Cognition, 10(2), 131–146.
Pulvermuller, F., Preissl, H., Lutzenberger, W., & Birbaumer, N. (1996). Brain rhythms of language: Nouns versus verbs. European Journal of Neuroscience, 8, 937–941.
Raven, J., & Court, J. (1976). Raven’s progressive matrices. Oxford: J.C. Raven Ltd., Oxford Psychologists Press.
Rüschemeyer, S. A., Fiebach, C. J., Kempe, V., & Friederici, A. (2005). Processing lexical semantic and syntactic information in first and second language: fMRI evidence from German and Russian. Human Brain Mapping, 25, 266–286.
Sarfarazi, M., & Sedgwick, E. M. (1996). Event related potentials (ERP) as a function of language processing in bilinguals. Electroencephalography and Clinical Neurophysiology, 99(4), 347.
Seghier, M. L., Lazeyras, F., Pegna, A. J., Annoni, J. M., Zimine, I., Mayer, E., et al. (2004). Variability of fMRI activation during a phonological and semantic language task in healthy subjects. Human Brain Mapping, 23(3), 140–155.
Shatil, E. (1997). One minute tests. The Department of Learning Disabilities at the University of Haifa, Israel.
Shimron, J. (1993). The role of vowels in reading: A review of studies of English and Hebrew. Psychological Bulletin, 114(1), 52–67.
Shimron, J., & Sivan, T. (1994). Reading proficiency and orthography: Evidence from Hebrew and English. Language Learning, 44, 5–27.
Sokolov, J. L. (1984). Development in the functionality of grammatical cues in Hebrew sentence comprehension. Papers and Reports on Child Language Development, 23, 115–124.
Strik, W. K., Fallgatter, A. J., Brandeis, D., & Pascual-Marqui, R. D. (1998). Three-dimensional tomography of event-related potentials during response inhibition: Evidence for phasic frontal lobe activation. Evoked Potentials-Electroencephalography and Clinical Neurophysiology, 108, 406–413.
Suh, S., Yoon, H. W., Lee, S., Chung, J. Y., Cho, Z. H., & Park, H. W. (2007). Effects of syntactic complexity in L1 and L2; An fMRI study of Korean-English bilinguals. Brain Research, 1136, 178–189.
Taylor, M. J., & Keenan, N. K. (1990). Event-related potentials to visual and language stimuli in normal and dyslexic children. Psychophysiology, 27, 318–327.
Test for Russian as a First Language. (2006). Ministry of Education, Israel.
Vitacco, D., Brandeis, D., Pascual-Marqui, R., & Martin, M. (2002). Correspondence of event-related potential tomography and functional magnetic resonance imaging during language processing. Human Brain Mapping, 17(1), 4–12.
Wade, T. L. B. (1994). A comprehensive Russian grammar. Oxford: Blackwell.
Weber-Fox, C., & Neville, N. J. (1996). Maturational constraints on functional specialization for language processing: ERP and behavioral evidence in bilingual speakers. Journal of Cognitive Neuroscience, 8, 231–256.
Wechsler, D. (1994). Wechsler intelligence scale for adults (WAIS-3). Winsor: NFER.
Zaretsky, E. (2002). Effects of oral language on sound segmentation skills: Crosslinguistic evidence. In F. Windsor & L. M. Kelly (Eds.), Investigations in clinical phonetics and linguistics (pp. 201–212). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Zasorina L. E. (Red.). (1977). Frequency dictionary of Russian language. Moskva: Russkii Jazyk (in Russian).
Acknowledgement
This work has been supported by the Israel Scientific Foundation (ISF), grant (9812).
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2012 Springer Science+Business Media B.V.
About this chapter
Cite this chapter
Leikin, M., Ritvas, E. (2012). Identification of Grammatical Functions in Two Languages. In: Leikin, M., Schwartz, M., Tobin, Y. (eds) Current Issues in Bilingualism. Literacy Studies, vol 5. Springer, Dordrecht. https://doi.org/10.1007/978-94-007-2327-6_12
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-94-007-2327-6_12
Published:
Publisher Name: Springer, Dordrecht
Print ISBN: 978-94-007-2326-9
Online ISBN: 978-94-007-2327-6
eBook Packages: Humanities, Social Sciences and LawEducation (R0)